Translation of "Auf flughäfen" in English

Alternativ könnten die Chips den Sicherheitsalarm auf Flughäfen auslösen.
Alternatively, the chips might set off security alerts at airports.
Europarl v8

Ich habe meine Zeit auf Flughäfen verbracht.
I had been moving from airport to airport.
Europarl v8

Verkehr auf europäischen Flughäfen kommt nicht nur aus Europa.
Traffic at European airports does not only come from Europe.
Europarl v8

Ich wurde in der Vergangenheit schon oft auf Flughäfen aufgehalten.
I have been stopped many times at airports.
Europarl v8

Auszuschließen ist ferner Brennstoff für die stationäre Verbrennung auf Flughäfen.
Also exclude fuel for stationary combustion at airports
DGT v2019

Die Sicherheit auf Flughäfen liegt in der Verantwortung der Mitgliedstaaten.
Airport security is the responsibility of Member States.
Europarl v8

Das stetige Wachstum der Geschäftsreiseluftfahrt führt zunehmend zu Engpässen auf den Flughäfen.
The continuing growth in business aviation, however, is clogging up the airports in use more and more.
Europarl v8

Zwanzigtausend Arbeitsplätze auf den Flughäfen und im Fremdenverkehrssektor waren damit verbunden.
Twenty thousand jobs related to airports and tourism were dependent on this.
Europarl v8

Auch Sicherheitsaspekte auf Flughäfen werden einbezogen.
Safety aspects of airports are also to be included.
Europarl v8

Erstens, die Lärmbelästigung ist nicht auf allen europäischen Flughäfen gleich.
Firstly, the situation with regard to acoustic pollution is not the same in all European airports.
Europarl v8

Tatsächlich gab es Beschwerden in Bezug auf andere Flughäfen in verschiedenen europäischen Ländern.
In fact, there have been complaints in relation to other airports in various countries of Europe.
Europarl v8

Dies wird zurzeit sogar auf einigen europäischen Flughäfen versteckt praktiziert.
In fact, it is a practice which, in a hidden fashion, is currently being employed in some European airports.
Europarl v8

Diese Initiative zielt darauf ab, beschleunigte Grenzkontrollverfahren auf Flughäfen zu entwickeln.
It is an initiative aimed at identifying accelerated border control procedures at airports.
Europarl v8

Schaffen wir daher die sinnlosen, bürokratischen Flüssigkeitskontrollregeln auf den Flughäfen ab.
Let us, therefore, get rid of the senseless, bureaucratic rules on carrying fluids at airports.
Europarl v8

Der Kampf gegen den Terrorismus hat auf den Flughäfen groteske Ausmaße angenommen.
The fight against terrorism at airports has reached ludicrous proportions.
Europarl v8

Aber bei den Sicherheitsmaßnahmen auf Flughäfen herrscht nach wie große Ungewissheit.
However, there is still a lot of uncertainty concerning the security measures in airports.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht sieht die Harmonisierung der Lärmentgelte auf Flughäfen vor.
The aim of the report before us is to harmonise noise charges at airports.
Europarl v8

Dieselbe Situation gab es bereits im Zusammenhang mit den Duty-free-Shops auf Flughäfen.
The same situation happened previously in the case of the tax-free shops at airports.
Europarl v8

Im März wird die Erweiterung des Schengen-Raums auf den Flughäfen vollzogen.
In March the expansion of the Schengen area will be a reality at airports.
Europarl v8

Das hat auch Konsequenzen auf den Flughäfen und auf die Beschäftigung.
This will also have an impact on airports and on employment.
Europarl v8

Auf Flughäfen werden auch zahlreiche Arbeitsplätze geschaffen.
Airports are also important in terms of job creation.
Europarl v8

Natürlich könnte man das für alle Flughäfen auf der Welt machen.
Of course, you could do this for all the airports around the world.
TED2020 v1

Auf großen deutschen Flughäfen führen die Schneewinde zu zahlreichen Flugausfällen.
Snow and wind is causing numerous cancellations at major German airports.
WMT-News v2019

Jemeniten sitzen in Flughäfen auf der ganzen Welt fest.
Yemenis are stranded in airports all over the world.
GlobalVoices v2018q4

Auf koordinierten Flughäfen kommt dem Koordinator eine zentrale Rolle im Koordinierungsprozess zu.
At coordinated airports the coordinator plays a central role in the coordinating process.
JRC-Acquis v3.0

Aber auch auf Flughäfen waren sie kriminell tätig.
Later they were all witnesses at the trial.
Wikipedia v1.0

Auf Flughäfen bekommen die meisten Menschen ihre Bordkarten bei automatisierten Abfertigungsschaltern.
Most of us get our boarding passes at airports from automated check-in machines.
News-Commentary v14

In diesen Flughäfen halte ich mich auf, ich mag Flughäfen.
These are the airports that I hang out in, because I like airports.
TED2013 v1.1

So wirkten sich Infrastrukturverbesserungen an einem Standort positiv auf andere Flughäfen aus.
EAT stated that to its knowledge all potential users have an equal and non-discriminatory access to the infrastructure.
DGT v2019