Translation of "Auf faire weise" in English

So lassen sich Verkehrsunternehmen auf faire Weise dazu bewegen, umweltfreundlicher zu handeln.
This is a fair way of encouraging hauliers to clean up their act.
Europarl v8

Ihr müsst auf faire Weise gewinnen.
You have to win, fair and square.
OpenSubtitles v2018

Jungs, ich habe auf faire Weise gewonnen.
Guys, I won fair and square.
OpenSubtitles v2018

Aber wir gewinnen auf faire Weise.
But we're gonna win it fair and square.
OpenSubtitles v2018

Alle persönlichen Daten werden auf faire und rechtmäßige Weise erfasst.
All personal information is collected by fair and lawful means.
ParaCrawl v7.1

Wir beschaffen personenbezogene Daten auf faire und rechtmäßige Weise.
We will obtain personal information through fair and lawful means.
CCAligned v1

Entscheidungen und Maßnahmen werden auf faire und gerechte Weise umgesetzt.
We will carry out decisions and actions in a fair and equitable manner. We encourage
ParaCrawl v7.1

Mit unseren Kunden arbeiten wir auf faire, partnerschaftliche Weise zusammen.
We work together with our clients in a spirit of fairness and partnership.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Gemeinschaft muss die Menschenrechte weltweit auf faire und gleiche Weise behandeln.
International community must treat human rights globally in a fair and equal manner.
ParaCrawl v7.1

Aber solche Regulierungen auf faire Weise umzusetzen ist schwierig und kann unbeabsichtigte Folgen haben.
But such regulations can be difficult to implement fairly, and can have unintended consequences.
News-Commentary v14

Er kämpft auf faire Weise.
He fights fair.
OpenSubtitles v2018

Es ist wahr, ich hasse dich, aber ich hasse dich auf faire Weise.
True, I hates. But I come by me hatin' fair.
OpenSubtitles v2018

Die Kosten müssen auf faire und transparente Weise auf alle mautpflichtigen Fahrzeugklassen aufgeteilt werden.
Such costs shall be apportioned on a fair and transparent basis between all vehicle classes that are subject to the tolling system.
DGT v2019

Die Verarbeitung personenbezogener Daten durch Kaspersky Lab erfolgt stets auf rechtmäßige und faire Weise.
Personal data processing by Kaspersky Lab is always carried out in a legal and fair manner.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen mit der Gesellschaft im Allgemeinen kommunizieren und Unternehmensdaten auf faire und angemessene Weise offenlegen.
We shall communicate with society at large and disclose corporate information fairly and adequately.
CCAligned v1

Wir erheben personenbezogene Daten auf faire Weise und beschränken deren Nutzung auf legitime Geschäftszwecke.
We obtain personal data fairly and only use it for legitimate business purposes.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf unsere Website zugreifen, muss Ihre Nutzung auf faire und rechtmäßige Weise erfolgen.
When accessing our website you must use it in a fair and legal manner.
CCAligned v1

Sie sagte, sie könne darauf vertrauen, dass ich Probleme auf faire Weise löse.
She said she could trust me to solve problems in a fair way.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass die Entschließung dieses Problem auf faire und kohärente Weise angesprochen hat, weshalb ich dafür gestimmt habe.
I feel that the resolution tackles the issue in a fair, coherent manner, which is why I voted for it.
Europarl v8

Natürlich stimme ich dem zu, daß der Binnenmarkt für den freien Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital auf faire Weise funktionieren sollte.
I, of course, agree that the internal market for the free movement of goods, persons, services and capital should operate in an even-handed manner.
Europarl v8

In ihm wird unterstrichen, daß die Wettbewerbspolitik ein wichtiger Faktor für die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft der Europäischen Union ist, allerdings unter der Voraussetzung, daß der Wettbewerb auf faire Weise - vor allem seitens bestimmter Handelspartner der Union - praktiziert wird und nicht dazu führt, daß unsere Sozial- und Umweltnormen geopfert werden.
It points out that competition policy is essential to the competitiveness of the economy of the European Union, on condition, however, that this competition is conducted fairly, particularly on the part of certain of the EU's trading partners, and does not have the effect of sacrificing our social and environmental standards.
Europarl v8

Es scheint auf EU-Ebene an politischem Willen zu mangeln, angemessene Ressourcen bereitzustellen, um diese Probleme auf faire Weise zu lösen.
It seems that there is a lack of political will on an EU level to provide adequate resources to tackle these issues in a fair manner.
Europarl v8

Die Reaktion auf eine Pandemie basiert tatsächlich in erster Linie auf der Existenz besser ausgestatteter Gesundheitsinfrastrukturen und der frühzeitigen Behandlung von Fällen, um auf faire Art und Weise präventive Mittel verfügbar zu haben, wenn diese zur Verfügung stehen.
The response to a pandemic is actually based, first and foremost, on having health infrastructures that are better equipped and treat cases early in order to have available, in a fair manner, preventive resources when they are available.
Europarl v8

Wir brauchen tatsächlich ein Instrument, mit dem wir auf wirklich faire Weise diejenigen, die an dieser Krise verdienen, die gegen den Euro spekulieren, an dem beteiligen, was wir jetzt zu finanzieren haben.
We really do need an instrument with which, in a genuinely fair way, we can make those who are profiting from this crisis and speculating against the euro contribute to what we now need to finance.
Europarl v8

Und schließlich, wie können wir auf faire Weise den Austausch von Gütern liberalisieren, damit er denen zugute kommt, die Hilfe verdienen?
Finally, how can we fairly liberalise commercial exchange to benefit those who deserve help?
Europarl v8