Translation of "Auf die strasse" in English

Der Personen- und Güterverkehr wurde kurzfristig auf die unversehrt gebliebene Strasse verlegt.
Passenger and goods traffic was temporarily moved to the road, which was left undamaged.
Wikipedia v1.0

Auf der Strecke Laufenburg–Koblenz wurde der Personenverkehr auf die Strasse verlagert.
Passenger traffic on the line to Stein-Säckingen has been transferred to road between Laufenburg and Koblenz.
Wikipedia v1.0

Er sprang heraus auf die Strasse, Liebling.
He ran out into the road, hon.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diesen Dog schnell einbuchten, müssen zurück auf die Strasse.
Hey, we got to book this dog fast, get back on the street.
OpenSubtitles v2018

Jonathan verdient einen schnellen Schups auf die Strasse.
Jonathan needs a good swift kick to the curb!
OpenSubtitles v2018

Ich warf sie auf die Strasse.
I threw it in the street.
OpenSubtitles v2018

Man dachte, du rennst auf die Strasse.
Rumor was you were out wandering in traffic.
OpenSubtitles v2018

Die Bevölkerung geht auf die Strasse... und stellt sich vor die Panzer.
People took to the streets and defied the tanks...
OpenSubtitles v2018

Aber nur wenn du auf die Strasse schaust, Zuckerkuchen.
Not unless you keep your eyes on the road, sugar pie.
OpenSubtitles v2018

Als es endlich vorbei war, gingen wir raus auf die Strasse.
When it was finally over, we went out to the street.
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich kaum mehr auf die Strasse.
Being almost too scared to go out!
OpenSubtitles v2018

Versuchen wir, auf die Strasse zu kommen.
Let's just get back on the highway, okay? Fine with me.
OpenSubtitles v2018

Man kommt auf die Strasse und fühlt sich stark.
You come out onto the street and feel strong.
OpenSubtitles v2018

Freunde, gehen wir auf die Strasse.
Going on the road, friends?
OpenSubtitles v2018

Sie können aber morgen auf die Strasse gehen.
And tomorrow they may go out on the street.
OpenSubtitles v2018

Was springst du denn einfach auf die Strasse?
Why jump out in the road?
OpenSubtitles v2018

Männer wie du gehen sonntags nur deshalb auf die Baðdat-Strasse.
Guys like you cruise Baðdat Street on Sundays for that reason alone.
OpenSubtitles v2018

Das nächste mal setze ich dich auf die verdammte Strasse.
Next time I'll set you out on the goddamn street.
OpenSubtitles v2018

Genauso wie man das Kind lehrt, nicht auf die Strasse zu laufen.
Just like you teach a child not to run into the street.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht wieder auf die Strasse gehen.
You know, I can't go back on the street again.
OpenSubtitles v2018

Wir werden, wir werden auf die Strasse gehen.
We're gonna be, we're gonna be in the street.
QED v2.0a

Was ist, wenn das Internet sie gar nicht auf die Strasse bringt?
What if it wouldn't get them into the streets?
QED v2.0a

Und was wir darüber hinaus noch auf die Strasse bringen.
And in addition, what else we can put onto the road.
CCAligned v1

Das lenkt den Fahrer von seiner Konzentration auf die Strasse ab.
This means that the driver takes his concentration off the road.
EuroPat v2

Esse keine Lebensmittel, die auf der Strasse verkauft werden.
Do not eat food sold on the streets.
CCAligned v1

Bringen Sie mit uns die Elektromobilität auf die Strasse.
We bring electric mobility onto the road!
CCAligned v1