Translation of "Auf die strasse" in English
Der
Personen-
und
Güterverkehr
wurde
kurzfristig
auf
die
unversehrt
gebliebene
Strasse
verlegt.
Passenger
and
goods
traffic
was
temporarily
moved
to
the
road,
which
was
left
undamaged.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Strecke
Laufenburg–Koblenz
wurde
der
Personenverkehr
auf
die
Strasse
verlagert.
Passenger
traffic
on
the
line
to
Stein-Säckingen
has
been
transferred
to
road
between
Laufenburg
and
Koblenz.
Wikipedia v1.0
Er
sprang
heraus
auf
die
Strasse,
Liebling.
He
ran
out
into
the
road,
hon.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
diesen
Dog
schnell
einbuchten,
müssen
zurück
auf
die
Strasse.
Hey,
we
got
to
book
this
dog
fast,
get
back
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Jonathan
verdient
einen
schnellen
Schups
auf
die
Strasse.
Jonathan
needs
a
good
swift
kick
to
the
curb!
OpenSubtitles v2018
Ich
warf
sie
auf
die
Strasse.
I
threw
it
in
the
street.
OpenSubtitles v2018
Man
dachte,
du
rennst
auf
die
Strasse.
Rumor
was
you
were
out
wandering
in
traffic.
OpenSubtitles v2018
Die
Bevölkerung
geht
auf
die
Strasse...
und
stellt
sich
vor
die
Panzer.
People
took
to
the
streets
and
defied
the
tanks...
OpenSubtitles v2018
Aber
nur
wenn
du
auf
die
Strasse
schaust,
Zuckerkuchen.
Not
unless
you
keep
your
eyes
on
the
road,
sugar
pie.
OpenSubtitles v2018
Als
es
endlich
vorbei
war,
gingen
wir
raus
auf
die
Strasse.
When
it
was
finally
over,
we
went
out
to
the
street.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
kaum
mehr
auf
die
Strasse.
Being
almost
too
scared
to
go
out!
OpenSubtitles v2018
Versuchen
wir,
auf
die
Strasse
zu
kommen.
Let's
just
get
back
on
the
highway,
okay?
Fine
with
me.
OpenSubtitles v2018
Man
kommt
auf
die
Strasse
und
fühlt
sich
stark.
You
come
out
onto
the
street
and
feel
strong.
OpenSubtitles v2018
Freunde,
gehen
wir
auf
die
Strasse.
Going
on
the
road,
friends?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
aber
morgen
auf
die
Strasse
gehen.
And
tomorrow
they
may
go
out
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Was
springst
du
denn
einfach
auf
die
Strasse?
Why
jump
out
in
the
road?
OpenSubtitles v2018
Männer
wie
du
gehen
sonntags
nur
deshalb
auf
die
Baðdat-Strasse.
Guys
like
you
cruise
Baðdat
Street
on
Sundays
for
that
reason
alone.
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
mal
setze
ich
dich
auf
die
verdammte
Strasse.
Next
time
I'll
set
you
out
on
the
goddamn
street.
OpenSubtitles v2018
Genauso
wie
man
das
Kind
lehrt,
nicht
auf
die
Strasse
zu
laufen.
Just
like
you
teach
a
child
not
to
run
into
the
street.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
wieder
auf
die
Strasse
gehen.
You
know,
I
can't
go
back
on
the
street
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden,
wir
werden
auf
die
Strasse
gehen.
We're
gonna
be,
we're
gonna
be
in
the
street.
QED v2.0a
Was
ist,
wenn
das
Internet
sie
gar
nicht
auf
die
Strasse
bringt?
What
if
it
wouldn't
get
them
into
the
streets?
QED v2.0a
Und
was
wir
darüber
hinaus
noch
auf
die
Strasse
bringen.
And
in
addition,
what
else
we
can
put
onto
the
road.
CCAligned v1
Das
lenkt
den
Fahrer
von
seiner
Konzentration
auf
die
Strasse
ab.
This
means
that
the
driver
takes
his
concentration
off
the
road.
EuroPat v2
Esse
keine
Lebensmittel,
die
auf
der
Strasse
verkauft
werden.
Do
not
eat
food
sold
on
the
streets.
CCAligned v1
Bringen
Sie
mit
uns
die
Elektromobilität
auf
die
Strasse.
We
bring
electric
mobility
onto
the
road!
CCAligned v1