Translation of "Auf die mündliche verhandlung" in English
Sie
nicht
möchten,
dass
Sie
auf
die
mündliche
Verhandlung
mit
mir
kommen?
Want
to
come
to
the
audition?
OpenSubtitles v2018
Das
Verwaltungsgericht
Frankfurt
am
Main
hat
mit
auf
die
mündliche
Verhandlung
vom
10.
November
1988
ergangenem
Beschluß,
beim
Gerichtshof
eingegangen
am
12.
Dezember
1988,
eine
Frage
nach
der
Auslegung
von
Artikel
22
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2192/82
der
Kommission
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
By
an
order
of
10
November
1988,
which
was
received
at
the
Court
on
12
December
1988,
the
Verwaltungsgericht
Frankfurt-am-Main
referred
to
the
Court
for
a
preliminary
ruling
a
question
on
the
interpretation
of
Article
18
of
Commission
Regulation
(EEC)
No.
2192/82.
EUbookshop v2
Das
Verwaltungsgericht
Frankfurt
am
Main
hat
mit
auf
die
mündliche
Verhandlung
vom
16.
März
1990
ergangenem
Beschluß,
beim
Gerichtshof
eingegangen
am
10.
April
1990,
eine
Frage
nach
der
Gültigkeit
von
Artikel
9
Absatz
2
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2499/82
der
Kommission
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
By
an
order
of
16
March
1989,
which
was
received
at
the
Court
on
10
April
1989,
the
Verwaltungsgericht
[Administrative
Court]
Frankfurt
am
Main
referred
for
a
preliminary
ruling
a
question
concerning
the
validity
of
the
third
subparagraph
of
Article
9
(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No.
2499/82.
EUbookshop v2
Polizei-Straßendienst,
diese
Dokumente
zu
überprüfen
und
wird
ein
Papier,
mit
dem
es
notwendig
ist,
auf
die
mündliche
Verhandlung
kommen,
gegeben
werden.
Police
road
service
to
check
these
documents
and
will
be
given
a
paper
with
which
it
is
necessary
to
come
to
the
hearing.
CCAligned v1
Daher
brachte
McGaughey
ein
Bankscheck
für
$
19,886.88
auf
die
mündliche
Verhandlung
zu
Boundary
Waters
Bank
vorgenommen
werden.
Therefore,
McGaughey
brought
a
cashier's
check
for
$19,886.88
to
the
hearing
made
out
to
Boundary
Waters
Bank.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführer
hätte
daher
den
betreffenden,
gebührend
untermauerten
Hilfsantrag
so
weit
im
Voraus
einreichen
können,
dass
die
Kammer
sich
auf
die
mündliche
Verhandlung
hätte
vorbereiten
können.
The
appellant
therefore
could
have
filed
said
auxiliary
request,
properly
supported
by
arguments,
sufficiently
in
advance
for
the
board
to
prepare
itself
for
the
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
Antrag
auf
Zulassung
mündlicher
Ausführungen
durch
eine
Begleitperson
erst
kurz
vor
dem
Tag,
auf
den
die
mündliche
Verhandlung
anberaumt
ist,
oder
während
der
mündlichen
Verhandlung
gestellt,
so
ist
er
vom
EPA
zurückzuweisen,
sofern
nicht
außergewöhnliche
Umstände
vorliegen,
es
sei
denn,
alle
Gegenparteien
sind
damit
einverstanden,
daß
die
beantragten
mündlichen
Ausführungen
gemacht
werden.
If
a
request
for
an
accompanying
person
to
present
oral
submissions
is
made
either
shortly
before
the
date
appointed
for
oral
proceedings,
or
at
the
oral
proceedings,
such
a
request
should
in
the
absence
of
exceptional
circumstances
be
refused
by
the
EPO
unless
each
opposing
party
agrees
to
the
making
of
the
oral
submissions
requested.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
wies
den
Antrag
mit
dem
Hinweis
zurück,
es
sei
normal,
dass
sich
die
Parteien
gründlich
auf
die
mündliche
Verhandlung
vorbereiteten.
The
board
refused
the
request,
stating
that
it
was
normal
for
parties
to
prepare
themselves
thoroughly
for
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
mündliche
Verhandlung
vom
18.
Oktober
2012,
nicht
für
Fragen
oder
Diskussion
zu
ermöglichen,
da
die
chinesischsprachige
Übersetzer
war
eine
halbe
Stunde
zu
spät
auf
die
mündliche
Verhandlung.
The
hearing
on
October
18,
2012,
did
not
allow
for
questions
or
discussion
since
the
Chinese-language
translator
was
a
half
hour
late
to
the
hearing.
ParaCrawl v7.1
Laut
Robert
Novak,
Direktor
der
klinischen
Ausbildung
in
der
Audiologie
an
der
Purdue
University,
"Wir
sehen,
dass
junge
Menschen
einen
Vorsprung
auf
die
mündliche
Verhandlung
Alterungsprozess
haben,"
Novak
sagte.
According
to
Robert
Novak,
director
of
clinical
education
in
audiology
at
Purdue
University,
"We
are
seeing
young
people
that
have
a
head
start
on
the
hearing
aging
process,"
Novak
said.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
wies
auch
Gozman
auf
die
mündliche
Verhandlung
im
Zusammenhang
mit
der
Notwendigkeit,
von
der
Verfolgung
HF-Daten
über
die
Zahl
der
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
Korruptionsvorwürfen
in
Moskau
erhalten
zu
verschieben.
The
court
also
dismissed
Gozman
to
postpone
the
hearing
in
connection
with
the
need
to
obtain
from
the
prosecution
RF
data
on
the
number
of
criminal
cases
involving
allegations
of
corruption
in
Moscow.
ParaCrawl v7.1
In
Vorbereitung
auf
die
mündliche
Verhandlung
erließ
die
Große
Beschwerdekammer
am
16.
August
2017
eine
Mitteilung
nach
den
Artikeln
13
und
14
(2)
VOGBK.
In
preparation
for
the
oral
proceedings,
the
Enlarged
Board
issued
a
communication
pursuant
to
Articles
13
and
14(2)
RPEBA
on
16
August
2017.
ParaCrawl v7.1
Kutz
ist
bezogen
auf
die
mündliche
Verhandlung
geplant
für
nächste
Woche,
wenn
beide
Parteien
präsentieren
Ihre
Argumente
vor
dem
Gremium
der
drei
Richter.
Kutz's
reference
was
to
the
oral
hearing
scheduled
for
next
week,
when
both
parties
will
present
their
arguments
before
the
panel
of
three
judges.
CCAligned v1
Außerdem
stellte
sie
fest,
dass
ein
unbeschränktes
Recht
auf
die
mündliche
Verhandlung
bestehe
und
dass
der
Beschwerdeführer
weder
fahrlässig
noch
vorsätzlich
gehandelt
habe
(s.
auch
T
772/95).
It
also
ruled
that
the
right
to
oral
proceedings
was
subject
to
no
restrictions
and
that
the
appellants
had
acted
neither
negligently
nor
with
wilful
intent
(see
also
T
772/95).
ParaCrawl v7.1
Daher
untersuchen
wir
ein
wenig
länger,
aber
ich
im
Juni
1999.
graduierte,
auf
der
‚Zugriff
auf
die
mündliche
Verhandlung
in
der
Katechese
beeinträchtigt‘
Thema.
That
I
was
strengthened,
and
I
kept
on
going.
Therefore,
we
are
studying
a
little
extended,
but
I
in
June
1999.
graduated,
on
the
theme
'Access
to
the
hearing
impaired
in
catechesis'.
ParaCrawl v7.1
Daher
untersuchen
wir
ein
wenig
länger,
aber
ich
im
Juni
1999.
graduierte,
auf
der
'Zugriff
auf
die
mündliche
Verhandlung
in
der
Katechese
beeinträchtigt'
Thema.
Therefore,
we
are
studying
a
little
extended,
but
I
in
June
1999.
graduated,
on
the
theme
'Access
to
the
hearing
impaired
in
catechesis'.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht,
daß
die
Einreichung
dieser
Unterlagen
unmittelbar
auf
einen
wesentlichen
Verfahrensmangel
zurückzuführen
ist,
der
darin
bestand,
daß
das
EPA
seiner
Verpflichtung
nicht
nachgekommen
ist
und
die
Patentinhaberin
weder
über
die
Zurücknahme
des
Antrags
der
Einsprechenden
auf
mündliche
Verhandlung
noch
darüber
unterrichtet
hat,
daß
die
Einspruchsabteilung
von
ihrer
ursprünglich
mitgeteilten
Absicht
in
bezug
auf
die
mündliche
Verhandlung
abgerückt
ist.
It
is
undeniable
that
these
documents
were
issued
as
an
immediate
consequence
of
a
substantial
procedural
violation,
namely
the
failure
of
the
EPO
to
comply
with
its
obligation
to
inform
the
patentee
of
the
withdrawal
of
the
opponent's
request
for
oral
proceedings,
and
of
the
change
of
the
previously
communicated
intention
of
the
Opposition
Division
with
respect
to
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
eine
andere
Ester
auf
die
mündliche
Verhandlung
(acetat)
und
injizierbare
(enanthate)
Versionen.
It
has
a
different
ester
on
the
oral
(acetate)
and
injectable
(enanthate)
versions.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
muss
er
so
rechtzeitig
vor
dem
Tag
gestellt
werden,
auf
den
die
mündliche
Verhandlung
anberaumt
ist
(oder
anberaumt
werden
soll),
daß
sich
alle
Gegenparteien
auf
die
beabsichtigten
mündlichen
Ausführungen
angemessen
vorbereiten
können.
The
timing
of
the
request
should
in
any
event
be
sufficiently
in
advance
of
the
day
appointed
(or
to
be
appointed)
for
oral
proceedings,
so
that
all
opposing
parties
are
able
properly
to
prepare
themselves
in
relation
to
the
proposed
oral
submissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Beweismittel
praktisch
am
Verfahrensende
und
lediglich
mit
der
Aussage
vorzulegen,
eine
Erläuterung
werde
noch
später
folgen,
sei
jedoch
nicht
nur
unhöflich,
sondern
stelle
einen
klaren
und
offensichtlich
bewussten
Versuch
dar,
die
Vorbereitung
des
Beschwerdegegners
auf
die
mündliche
Verhandlung
zu
untergraben.
But
to
produce
evidence
at
the
virtual
end
of
the
proceedings
accompanied
only
by
a
statement
that
the
explanation
will
be
provided
even
later
was
not
only
discourteous
but
a
clear,
and
apparently
deliberate,
attempt
to
frustrate
the
respondent's
preparation
for
the
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Antrag
kann
jedoch
nur
berücksichtigt
werden,
wenn
er
von
der
Partei
oder
dem
Beteiligten
in
der
Antwort
auf
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
gestellt
wird
und
jedenfalls
spätestens
zwei
Wochen
vor
dem
Sitzungstermin
beim
Gerichtshof
eingeht.
To
be
taken
into
account,
such
an
application
must
nevertheless
be
made
by
the
party
or
interested
person
concerned
in
his
reply
to
the
letter
of
notice
to
attend
and,
in
any
event,
reach
the
Court
at
least
two
weeks
before
the
actual
date
of
the
hearing.
DGT v2019
Ausnahmsweise
kann
gleichwohl
eine
zweite
Person
zum
Vortrag
zugelassen
werden,
wenn
die
Art
oder
die
besondere
Komplexität
der
Rechtssache
dies
rechtfertigt
und
ein
entsprechender,
gebührend
begründeter
Antrag
in
der
Antwort
der
Partei
oder
des
Beteiligten
auf
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
jedenfalls
spätestens
zwei
Wochen
vor
dem
Sitzungstermin
gestellt
wird.
In
exceptional
circumstances,
a
second
person
may
nevertheless
be
authorised
to
present
oral
argument
where
the
nature
or
specific
complexity
of
the
case
warrants
this,
provided
a
duly
reasoned
application
to
this
effect
has
been
submitted
in
the
reply
of
the
party
or
interested
person
concerned
to
the
letter
of
notice
to
attend
the
hearing
and,
in
any
event,
at
least
two
weeks
before
the
actual
date
of
the
hearing.
DGT v2019
So
habe
diese
Kammer
mit
demselben
Vorsitzenden
zum
Beispiel
in
den
zweiundvierzig
Fällen,
die
in
Anhang
7
der
Erwiderung
der
Patentinhaberin
auf
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
aufgeführt
seien,
verspätet
eingereichte
Unterlagen,
Ansprüche
oder
Anträge
ohne
jedes
Zögern
zugelassen.
For
example,
in
the
forty-two
cases
cited
in
Appendix
7,
filed
with
the
proprietor's
response
to
the
summons
to
oral
proceedings,
the
Board
with
the
same
chairman
accepted
late-filed
documents,
late-filed
claims
or
late-filed
requests
without
the
slightest
hesitation.
ParaCrawl v7.1
In
Erwiderung
auf
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
reichte
die
Beschwerdeführerin
mit
Schreiben
vom
21.
Februar
2006
neue,
gemäß
einem
Hauptantrag
und
den
Hilfsanträgen
eins
bis
vier
geänderte
Anspruchssätze
ein
und
widersprach
der
in
der
Mitteilung
zur
Ladung
bekundeten
vorläufigen
Auffassung
der
Kammer.
In
response
to
the
summons
to
oral
proceedings,
the
appellant
submitted
by
letter
dated
21
February
2006
new
sets
of
claims
amended
according
to
a
main
and
first
to
fourth
auxiliary
requests,
and
contested
the
preliminary
opinion
of
the
Board
in
the
communication
annexed
to
the
summons.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführer
habe
dadurch,
dass
er
die
Gelegenheit
nicht
genutzt
hatte,
auf
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
hin
eine
schriftliche
Stellungnahme
einzureichen,
seinen
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
nicht
verwirkt.
The
fact
that
the
appellant
did
not
avail
itself
of
the
opportunity
to
file
written
arguments
in
response
to
the
summons
to
attend
the
oral
proceedings
did
not
deprive
it
of
its
right
to
be
heard.
ParaCrawl v7.1
Als
Erwiderung
auf
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
erklärte
der
Vertreter
des
Patentinhabers,
daß
dieser
bei
der
mündlichen
Verhandlung
nicht
vertreten
sein
werde,
und
beantragte,
ihm
zu
gegebener
Zeit
Abschriften
der
Niederschrift
der
mündlichen
Verhandlung
und
der
Entscheidung
der
Beschwerdekammer
zu
übersenden.
In
reply
to
the
summons
to
oral
proceedings,
the
representative
of
the
proprietor
stated
that
the
proprietor
would
not
be
represented
at
the
oral
proceedings,
and
requested
that
copies
of
the
minutes
of
the
oral
proceedings
and
of
the
decision
of
the
board
of
appeal
be
sent
to
him
in
due
course.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Entscheidung,
ob
einem
Antrag
auf
die
Durchführung
einer
mündlichen
Verhandlung
als
Videokonferenz
stattgegeben
wird,
im
Ermessen
der
Prüfungsabteilung
liegt
(siehe2).
It
is
emphasised
that
the
decision
to
accept
the
request
for
video-conference
oral
proceedings
is
at
the
discretion
of
the
examining
division
(see
point2).
ParaCrawl v7.1
In
T
753/09
hatte
der
Beschwerdeführer/Einsprechende
als
Antwort
auf
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
durch
die
Kammer
eine
Sachverständigenerklärung
eingereicht,
anscheinend
um
nachzuweisen,
wie
der
Fachmann
die
Dokumente
E1
und
E2
auslegen
würde.
In
T
753/09
an
expert
declaration
had
been
filed
by
the
appellant/opponent
as
a
response
to
the
summons
to
oral
proceedings
issued
by
the
board,
ostensibly
for
demonstrating
how
the
skilled
person
would
interpret
documents
E1
and
E2.
ParaCrawl v7.1
Als
Antwort
auf
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung,
in
der
die
wesentlichen
Gründe
für
die
spätere
Entscheidung
bereits
dargelegt
wurden,
beantragte
der
Anmelder
lediglich
eine
Entscheidung
nach
Aktenlage.
In
reply
to
the
summons
to
oral
proceedings,
which
already
set
out
the
essential
reasons
for
the
later
decision,
the
applicant
merely
requested
a
decision
according
to
the
file.
ParaCrawl v7.1