Translation of "Auf die dringlichkeit hingewiesen" in English
Wir
haben
auf
die
Dringlichkeit
hingewiesen,
zunächst
den
Status
der
Lehrkräfte
in
unserer
Gesellschaft
aufzuwerten.
We
stated
that
it
is
urgent
to
confer
a
new
status
on
teachers
in
our
society.
EUbookshop v2
Viele
Gläubige
und
Bischöfe
haben
auf
die
Dringlichkeit
hingewiesen,
darüber
Klarheit
zu
schaffen.
Many
members
of
the
faithful
and
bishops
have
emphasized
the
urgency
for
clarification.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bei
zwei
Treffen
mit
dem
russischen
Verkehrsminister
Igor
Lewitin
nachdrücklich
auf
die
Dringlichkeit
einer
Lösung
hingewiesen.
I
have
had
two
meetings
with
the
Russian
Transport
Minister,
Mr Igor Levitin,
during
which
I
laid
a
great
deal
of
emphasis
on
the
urgent
need
for
a
solution.
Europarl v8
Die
Entschließung
schließt
sich
an
die
Schlussfolgerungen
des
Gipfeltreffens
des
Europäischen
Rates
im
März
2000
in
Lissabon
an,
in
denen
auf
die
Dringlichkeit
hingewiesen
wurde,
die
Hindernisse
für
die
Mobilität
der
Bürger
innerhalb
der
Europäischen
Union
zu
beseitigen,
um
einen
wirklichen
europäischen
Wissensraum
zu
schaffen.
The
resolution
follows
on
from
the
conclusions
of
the
European
Council
held
in
Lisbon
in
March
2000,
which
recognised
the
urgent
need
to
overcome
the
mobility
obstacles
faced
by
citizens
within
the
EU
in
order
to
create
a
true
European
area
of
knowledge.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
wurde
auf
die
äußerste
Dringlichkeit
hingewiesen,
den
Kapazitätsaufbau
der
Behörde
zu
beschleunigen,
die
Sicherheitsaufsicht
über
alle
in
Albanien
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
gemäß
den
geltenden
Sicherheitsbestimmungen
zu
gewährleisten
und
gegebenenfalls
Durchsetzungsmaßnahmen
zu
ergreifen.
It
was
in
particular
indicated
that
it
was
of
utmost
importance
to
accelerate
the
capacity
building
of
the
authority
and
to
ensure
the
safety
oversight
of
all
air
carriers
certified
in
Albania
in
accordance
with
the
applicable
safety
regulations
and
to
take
enforcement
measures
as
necessary.
DGT v2019
Von
entscheidender
Bedeutung
ist
auch,
dass
laut
dem
Fünften
IPCC-Sachstandsbericht
das
Ziel,
unter
der
2
°C-Marke
zu
bleiben,
noch
erreichbar
ist
–
wobei
gleichzeitig
auf
die
Dringlichkeit
hingewiesen
wird,
umgehend
gemeinsam
ehrgeizige
weltweite
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Crucially,
the
IPCC's
Fifth
Assessment
Report,
tells
us
that
the
below
2°C
target
is
still
within
reach
–
while
underlining
the
urgency
for
ambitious
global
collective
action
now.
TildeMODEL v2018
Um
dies
abzustellen,
muss
im
nächsten
Europäischen
Semester
deutlich
auf
die
Dringlichkeit
hingewiesen
werden,
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Leitlinien
der
EU
rasch
und
nachweisbar
anwenden.
To
remedy
this,
a
sense
of
urgency
needs
to
accompany
the
next
European
semester,
with
rapid
and
demonstrable
follow
through
by
Member
States
of
EU
level
guidance.
TildeMODEL v2018
Unter
anderem
wird
auf
die
Dringlichkeit
hingewiesen,
die
Stellungnahme
schon
in
dieser
Fachgruppensitzung
anzunehmen,
damit
der
Ausschuß
die
Schlußredaktion
des
Kommissionsdokuments
vor
dessen
Annahme
durch
den
Rat
beeinflussen
könne.
Points
raised
included
the
importance
of
adopting
the
opinion
at
that
particular
section
meeting,
if
the
Committee
was
to
wield
any
influence
over
the
final
draft
before
the
proposal
was
adopted
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Das
Forum
stand
im
Zeichen
der
Kommissionsmitteilung
„Verbraucherpolitische
Prioritäten
19961998"
vom
Oktober
1995,
in
der
auf
die
Dringlichkeit
hingewiesen
wird,
die
Voraussetzungen
zu
schaffen,
damit
die
Verbraucher
Nutzen
aus
der
Informationsgesellschaft
ziehen
können.
The
third
aspect
is
not
to
be
neglected,
as
it
is
the
one
that
distinguishes
the
term
(and
concept)
'information
society'
from
other
terms,
such
as
'Internet'
or
'information
superhighways',
which
concentrate
solely
on
the
'information'
side,
i.e
the
technology,
to
the
detriment
of
the
equally-important
'society'
side,
which
includes
social,
economic,
educational,
cultural,
legal,
institutional
and
political
dimensions.
EUbookshop v2
Schon
im
Juni
1971
hatte
der
Rat
auf
die
Dringlichkeit
des
Vorschlags
hingewiesen
und
festgestellt,
daß
er
seine
Arbeiten
nicht
beginnen
könne,
da
keine
Stellungnahme
des
Parlaments
vorliege.
As
far
back
as
June
1971
the
Council
emphasized
the
urgency
of
the
matter
by
stating
that,
if
no
opinion
were
received
from
the
Parliament,
it
would
not
be
able
to
start
its
work
on
the
proposal.
EUbookshop v2
Zum
Abschluß
möchte
ich
das
von
Herrn
Macartney
vorgetragene
Argument
aufnehmen
und
wiederholen,
der
ganz
richtig
auf
die
Dringlichkeit
der
Angelegenheit
hingewiesen
hat.
I
would
conclude
by
adopting
and
repeating
the
argument
put
forward
by
Mr
Macartney,
who
rightly
pointed
out
the
urgency
of
the
matter.
EUbookshop v2
Da
im
Sudan
Durchfallerkrankungen
ein
großes
Thema
sind,
wird
auch
in
der
Schule
auf
die
Dringlichkeit
solcher
Kleinigkeiten
hingewiesen.
Since
diarrhoea
is
an
major
problem
in
Sudan,
the
importance
of
such
seemingly
minor
aspects
is
also
pointed
out
at
school.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
in
der
Enzyklika
Centesimus
annus
neben
den
von
der
Umweltproblematik
diskutierten
Themen
auf
die
Dringlichkeit
einer
»Humanökologie«
hingewiesen.
For
this
reason,
in
the
Encyclical
Centesimus
annus,
along
with
the
discussions
of
the
ecological
question,
I
pointed
to
the
urgent
need
for
a
"human
ecology".
ParaCrawl v7.1