Translation of "Auf die belange" in English
Wir
tun
all
das
mit
Blick
auf
die
Belange
der
Bürger.
We
are
doing
all
this
with
a
view
to
the
interests
of
citizens.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
auf
die
Belange
benachteiligter
Gruppen
zu
richten;
Particular
attention
should
be
given
to
addressing
the
needs
of
disadvantaged
groups;
TildeMODEL v2018
Die
weißrussische
Wirtschaft
war
völlig
auf
die
Belange
der
UdSSR
ausgerichtet.
The
Belorussian
economy
was
fully
geared
to
the
interests
of
the
USSR.
TildeMODEL v2018
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
auf
die
Belange
benachteiligter
Gruppen
gerichtet
werden;
Particular
attention
should
be
given
to
addressing
the
needs
of
disadvantaged
groups,
DGT v2019
Die
Bodenkartierung
war
traditionell
auf
die
Belange
der
Landwirtschaft
ausgerichtet.
Traditionally
soil
mapping
has
focused
on
agricultural
applications.
EUbookshop v2
Auf
die
sicherheitstechnischen
Belange
dieser
Umsetzung
wird
explizit
hingewiesen.
Explicit
reference
is
made
to
the
safety
aspects
of
this
reaction.
EuroPat v2
Bei
Bildung
und
Ausbildung
ist
konkret
auf
die
Belange
von
Heimarbeitern
einzugehen.
Training
and
education
needs
to
be
focused
with
the
needs
of
homeworkers
specifically
in
mind.
EUbookshop v2
Vor
allem
auf
die
Belange
von
Straßenkünstlern
ausgerichtet.
Mainly
geared
to
street
artists.
EUbookshop v2
Ist
die
EU
bereit,
auf
die
Erwartungen
und
Belange
ihrer
Bürger
einzugehen?
Is
the
EU
ready
to
respond
to
its
citizens'
expectations
and
concerns?
TildeMODEL v2018
Auf
die
Belange
der
Mitarbeiter
wird
immer
eingegangen
und
man
kümmert
sich.
They
always
engage
with
the
needs
of
the
employees
and
look
after
everything.
ParaCrawl v7.1
Speziell
abgestimmt
und
optimiert
auf
die
Belange
von
Formmessmaschinen.
Especially
coordinated
and
optimized
for
the
needs
of
form
measuring
machines
ParaCrawl v7.1
Und
auf
die
Belange
alleinerziehender
Väter
und
Mütter
wird
besonders
eingegangen.
Concerns
of
single
fathers
or
mothers
are
particularly
addressed.
ParaCrawl v7.1
Gehe
ich
auf
die
Belange
des
Anderen
ein?
Do
I
accept
the
opinion
of
others?
ParaCrawl v7.1
Sie
konzentrieren
sich
auf
die
inhaltlichen
Belange
–
wir
übernehmen
die
gesamte
Organisation!
You
concentrate
on
the
content
–
we
take
care
of
the
entire
organisation!
CCAligned v1
Das
Vinocor-Gastro-Gerät
ist
speziell
auf
die
Belange
des
professionellen
Anwenders
zugeschnitten.
The
Vinocor-Gastro
appliance
is
specially
designed
to
meet
the
needs
of
the
professional
user.
ParaCrawl v7.1
Umgesetzt
auf
die
spezifischen
Belange
eines
Betriebes
werden
Ergänzungen
notwendig
sein.
Adopted
to
the
specific
needs
of
a
plant,
supplements
will
be
required.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Infrastruktur
unseres
Unternehmens
ist
auf
die
Belange
unserer
Kunden
ausgerichtet.
The
entire
infrastructure
of
our
business
is
focused
on
the
needs
of
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Bemusterung
werden
verschiedene
Mastleuchten
auf
die
Belange
das
Platzes
getestet.
As
part
of
a
sampling
operation
several
mast
lights
were
tested
to
meet
the
needs
of
the
square.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
direkte
Bestellmöglichkeit
wurde
mit
Rücksicht
auf
die
Belange
der
Service-Partner
verzichtet.
In
the
interests
of
service
partners,
it
is
not
possible
to
order
directly
from
the
site.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgelieferte
Software
wurde
speziell
auf
die
Belange
der
Gazprom
angepasst
und
erweitert.
The
delivered
software
was
specially
adapted
and
enhanced
to
meet
Gazprom’s
requirements.
ParaCrawl v7.1
Jede
Lösung
muss
auf
die
individuellen
Belange
des
Unternehmens
zugeschnitten
werden.
Every
solution
has
to
be
tailored
to
the
individual
needs
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
auf
die
Belange
mit
der
Bandbreite
noch
zurück.
We
will
come
to
those
bandwidth
issues
later.
ParaCrawl v7.1
Die
physikalischen
Eigenschaften
sind
auf
die
besonderen
Belange
des
Heiz-
und
Kühlsektors
abgestimmt.
The
physical
properties
specially
match
the
requirements
of
the
heating
and
cooling
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
PHARMACENTER
sind
auf
die
besonderen
Belange
der
Pharmaindustrie
spezialisiert.
The
PHARMACENTERS
focus
on
the
special
needs
of
the
pharmaceutical
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulungsinhalte
werden
exakt
auf
die
Belange
und
Wünsche
des
Kunden
zugeschnitten.
The
training
contents
are
cut
exactly
on
the
interests
and
requests
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Dies,
und
nicht
die
Konzentration
auf
die
Belange
der
Finanzinstitute,
sollte
unser
Ausgangspunkt
sein.
That,
rather
than
a
concentration
on
the
concerns
of
the
financial
institutions,
should
be
our
proper
starting
point.
Europarl v8
Man
wird
sich
wie
nie
zuvor
auf
die
Belange
und
Erwartungen
der
älteren
Menschen
konzentrieren.
Attention
will
focus
as
never
before
on
the
concerns
and
hopes
of
older
people.
TildeMODEL v2018
Wer
sich
auf
die
Vertraulichkeit
betrieblicher
Belange
beruft,
sollte
deren
Schutzwürdigkeit
begründen
müssen.
A
person
claiming
the
protection
of
commercial
confidentiality
should
have
to
justify
the
claim.
TildeMODEL v2018