Translation of "Auf die belange" in English

Wir tun all das mit Blick auf die Belange der Bürger.
We are doing all this with a view to the interests of citizens.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit ist auf die Belange benachteiligter Gruppen zu richten;
Particular attention should be given to addressing the needs of disadvantaged groups;
TildeMODEL v2018

Die weißrussische Wirtschaft war völlig auf die Belange der UdSSR ausgerichtet.
The Belorussian economy was fully geared to the interests of the USSR.
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die Belange benachteiligter Gruppen gerichtet werden;
Particular attention should be given to addressing the needs of disadvantaged groups,
DGT v2019

Die Bodenkartierung war traditionell auf die Belange der Landwirtschaft ausgerichtet.
Tradi­tionally soil mapping has focused on agricultural applic­ations.
EUbookshop v2

Auf die sicherheitstechnischen Belange dieser Umsetzung wird explizit hingewiesen.
Explicit reference is made to the safety aspects of this reaction.
EuroPat v2

Bei Bildung und Ausbildung ist konkret auf die Belange von Heimarbeitern einzugehen.
Training and education needs to be focused with the needs of homeworkers specifically in mind.
EUbookshop v2

Vor allem auf die Belange von Straßenkünstlern ausgerichtet.
Mainly geared to street artists.
EUbookshop v2

Ist die EU bereit, auf die Erwartungen und Belange ihrer Bürger einzugehen?
Is the EU ready to respond to its citizens' expectations and concerns?
TildeMODEL v2018

Auf die Belange der Mitarbeiter wird immer eingegangen und man kümmert sich.
They always engage with the needs of the employees and look after everything.
ParaCrawl v7.1

Speziell abgestimmt und optimiert auf die Belange von Formmessmaschinen.
Especially coordinated and optimized for the needs of form measuring machines
ParaCrawl v7.1

Und auf die Belange alleinerziehender Väter und Mütter wird besonders eingegangen.
Concerns of single fathers or mothers are particularly addressed.
ParaCrawl v7.1

Gehe ich auf die Belange des Anderen ein?
Do I accept the opinion of others?
ParaCrawl v7.1

Sie konzentrieren sich auf die inhaltlichen Belange – wir übernehmen die gesamte Organisation!
You concentrate on the content – we take care of the entire organisation!
CCAligned v1

Das Vinocor-Gastro-Gerät ist speziell auf die Belange des professionellen Anwenders zugeschnitten.
The Vinocor-Gastro appliance is specially designed to meet the needs of the professional user.
ParaCrawl v7.1

Umgesetzt auf die spezifischen Belange eines Betriebes werden Ergänzungen notwendig sein.
Adopted to the specific needs of a plant, supplements will be required.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Infrastruktur unseres Unternehmens ist auf die Belange unserer Kunden ausgerichtet.
The entire infrastructure of our business is focused on the needs of our clients.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer Bemusterung werden verschiedene Mastleuchten auf die Belange das Platzes getestet.
As part of a sampling operation several mast lights were tested to meet the needs of the square.
ParaCrawl v7.1

Auf eine direkte Bestellmöglichkeit wurde mit Rücksicht auf die Belange der Service-Partner verzichtet.
In the interests of service partners, it is not possible to order directly from the site.
ParaCrawl v7.1

Die ausgelieferte Software wurde speziell auf die Belange der Gazprom angepasst und erweitert.
The delivered software was specially adapted and enhanced to meet Gazprom’s requirements.
ParaCrawl v7.1

Jede Lösung muss auf die individuellen Belange des Unternehmens zugeschnitten werden.
Every solution has to be tailored to the individual needs of the company.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen auf die Belange mit der Bandbreite noch zurück.
We will come to those bandwidth issues later.
ParaCrawl v7.1

Die physikalischen Eigenschaften sind auf die besonderen Belange des Heiz- und Kühlsektors abgestimmt.
The physical properties specially match the requirements of the heating and cooling sector.
ParaCrawl v7.1

Die PHARMACENTER sind auf die besonderen Belange der Pharmaindustrie spezialisiert.
The PHARMACENTERS focus on the special needs of the pharmaceutical industry.
ParaCrawl v7.1

Die Schulungsinhalte werden exakt auf die Belange und Wünsche des Kunden zugeschnitten.
The training contents are cut exactly on the interests and requests of the customer.
ParaCrawl v7.1

Dies, und nicht die Konzentration auf die Belange der Finanzinstitute, sollte unser Ausgangspunkt sein.
That, rather than a concentration on the concerns of the financial institutions, should be our proper starting point.
Europarl v8

Man wird sich wie nie zuvor auf die Belange und Erwartungen der älteren Menschen konzentrieren.
Attention will focus as never before on the concerns and hopes of older people.
TildeMODEL v2018

Wer sich auf die Vertraulichkeit betrieblicher Belange beruft, sollte deren Schutzwürdigkeit begründen müssen.
A person claiming the protection of commercial confidentiality should have to justify the claim.
TildeMODEL v2018