Translation of "Auf der unterseite" in English

Auf der Unterseite befindet sich zwischen den Hüften ein langer Dorn.
On its underside, between the hips, there is a long spur.
Wikipedia v1.0

Die anderen, östlichen Unterarten haben eine gröbere Zeichnung auf der Unterseite.
In the East, individuals from the northern half of the species’ range are migratory.
Wikipedia v1.0

Sie sind Einzelgänger und ruhen oft auf der Unterseite von Blättern.
The underside of the wings is either tan or light gray-brown.
Wikipedia v1.0

Jungtiere sind dagegen auf der oberseite grauschwarz und auf der Unterseite cremefarben.
Once the eggs hatch, the baby turtles are carried to the beach and released.
Wikipedia v1.0

Auf der Oberseite sind die Blätter glänzend, auf der Unterseite eher gräulich.
The upperside of the leaves are glossy, while the underside is greyish.
Wikipedia v1.0

Falls Sie versehentlich die Gele auf der Unterseite des Systems berühren:
If you accidentally touch the gels on the underside of the system:
EMEA v3

Iclusig Filmtabletten sind weiß, rund und auf der Ober- und Unterseite gewölbt.
Iclusig film-coated tablets are white, round and rounded on the upper and lower side.
ELRC_2682 v1

Die Raupen fressen aber nur auf der Unterseite der Blätter.
"Eggs are laid singly on the upperside of the food plant leaves.
Wikipedia v1.0

Die Viperqueise ist auf der Oberseite dunkelgrau und auf der Unterseite hellgrau.
The pain frequently is radiated to the area around the limb.
Wikipedia v1.0

Die Mittelrippe ist auf der Unterseite leicht erhaben.
It is used in the construction of houses.
Wikipedia v1.0

Weiß nicht, aber da ist eine Inschrift auf der Unterseite des Zacken.
I don't know, but, uh, there's an insignia on the underside of the spike.
OpenSubtitles v2018

Auf der Unterseite der Blechkästen stehen Nummern.
There are numbers on the back of the boxes.
OpenSubtitles v2018

John Barnetts linker Daumen ist auf der Unterseite.
John Barnett's left index oblique is on the underside of this unit.
OpenSubtitles v2018

Und er sagt: "Ich hasse Monica" auf der Unterseite.
And it says "I hate Monica" on the bottom.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Ihre Unterschrift auf der Unterseite.
Here's your signature at the bottom.
OpenSubtitles v2018

Warum tun Sie Ihre Tassen haben Zahlen auf der Unterseite?
Why do your coffee mugs have numbers on the bottom?
OpenSubtitles v2018

Wir sprühten auf die Unterseite der Autos mit einer Spritzpistole...
"we sprayed the underside of the cars with a gun..."
OpenSubtitles v2018

Seine Initialen stehen auf der Unterseite.
His initials are engraved on the bottom.
OpenSubtitles v2018

Auf der Unterseite des Tanks ist eine Seriennummer.
Got it. Now, there's a serial number on the underside of the tank.
OpenSubtitles v2018

Auf der Unterseite der Hinterflügel fehlen blaue Zeichnungselemente.
The underside of the wings lacks the white band.
Wikipedia v1.0

Diese haben gegenüber dem auf der Unterseite des Substrates angebrachten Belag definierte Kapazitätswerte.
These coatings have defined capacitance values with respect to the coating applied on the bottom side of the substrate.
EuroPat v2

Auf der Unterseite hat sich ein Verdichtungsstoss gebildet.
A compression shock has formed at the bottom side.
EuroPat v2

Auf der Unterseite sind mehrere angeformte Ansätze vorhanden.
The switching rod has a plurality of integrally formed shoulders on its underside.
EuroPat v2