Translation of "Auf der terrasse" in English
Der
Musikverein
Hammereisenbach
gibt
ein
Platzkonzert
auf
der
Terrasse
des
Gasthauses
Hammer.
The
Hammereisenbach
Music
Society
gave
an
open-air
concert
on
the
terrace
of
the
Hammer
Guest
House.
WMT-News v2019
Auf
der
Terrasse
hatte
sich
die
ganze
weibliche
Gesellschaft
versammelt.
ALL
THE
WOMEN
OF
THE
HOUSEHOLD
were
assembled
on
the
balcony.
Books v1
Nachher
fand
ich
George
auf
der
Terrasse
mit
Blick
auf
den
Küchengarten.
Afterwards,
I
found
George
on
the
terrace
overlooking
the
kitchen
garden.
TED2020 v1
Ein
Paar
Sperlinge
baut
ein
Nest
auf
der
Terrasse
an
meinem
Haus.
A
pair
of
sparrows
is
building
a
nest
on
the
terrace
at
my
house.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Polizei
fand
Tom
tot
auf
der
Terrasse.
The
police
found
Tom
dead
on
the
porch.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
eben
eins
auf
der
Terrasse
gefunden.
I
just
found
one
on
the
terrace.
OpenSubtitles v2018
Einmal
als
ich
auf
der
Terrasse
war.
Once
when
I
was
on
the
terrace.
OpenSubtitles v2018
Quentin,
sag
Anna,
sie
soll
für
3
auf
der
Terrasse
decken.
Quentin,
tell
Anna
to
set
a
little
table
for
three
on
the
terrace.
OpenSubtitles v2018
Dass
lhr
Euch
auf
der
Terrasse
aufhalten
würdet.
That
you
would
be
on
your
terrace
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ab
sieben
Uhr
hier
auf
der
Terrasse
sein.
I'll
be
here
on
the
terrace
from
7:00
on.
OpenSubtitles v2018
Servieren
Sie
auf
der
Terrasse,
mein
Herr.
Could
you
serve
us
at
the
terrace
,
sir?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
frei,
sie
auf
der
Terrasse
warten
zu
lassen.
I
took
the
liberty
of
asking
her
to
wait
on
the
terrace,
sir.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
mir
das,
was
da
auf
der
Terrasse
steht.
You
step
out
front
and
bring
me
in
what
you
see
by
the
stoop.
OpenSubtitles v2018
Robby,
richte
dieses
Ding
auf
die
Althaea
frutex
draußen
auf
der
Terrasse.
Robby,
point
this
thing
at
that
Althaea
frutex
out
there
on
the
terrace.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Terrasse
wird
jetzt
das
Abendessen
serviert.
And
now
if
you'll
step
onto
the
terrace,
supper
is
being
served.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
wir
auf
der
Terrasse?
There...
-
Did
you
get
to
the
terrace?
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
sitzt
nicht
auf
der
Terrasse
von
Don
Mariano.
Pizzuco.
Look
up
at
Don
Mariano's
terrace..
OpenSubtitles v2018
Der
Pilot
blieb
draußen
auf
der
Terrasse
sitzen.
He
left
the
pilot
sitting
at
the
table
on
the
terrace.
OpenSubtitles v2018
Léon,
servieren
Sie
den
Kaffee
bitte
auf
der
Terrasse,
danke.
Léon,
serve
coffee
on
the
terrace.
Thanks.
OpenSubtitles v2018
Befreit
die
Damen
und
baut
sie
auf
der
Terrasse
auf.
Get
those
ladies
down
from
that
traveling
bordello...
and
put
them
on
the
porch.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
Herr
auf
der
Terrasse,
der
Sie
dringend
sprechen
möchte.
There's
a
gentleman
on
the
terrace
asking
to
see
you
and
he
says
it's
most
important.
OpenSubtitles v2018
Eure
Überraschungen
warten
auf
der
Terrasse.
Surprises
for
you
on
the
terrace.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
der
Terrasse,
wenn
du
mich
brauchst.
I'll
be
out
on
the
patio
if
you
need
me.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
sind
auf
der
Terrasse.
The
others
are
on
the
patio.
OpenSubtitles v2018
Bei
gutem
Wetter
finden
die
Lesungen
auf
der
Terrasse
des
EWSA
statt.
If
the
weather
is
good,
the
readings
will
be
on
the
EESC’s
terrace,
TildeMODEL v2018
Ich
stand
also
draußen
auf
der
Terrasse.
And,
uh,
I'm
just
standing
out
there
on
the
deck,
right?
OpenSubtitles v2018
Erfrischungen
gibt
es
auf
der
Terrasse.
There
are
refreshments
on
the
terrace.
OpenSubtitles v2018