Translation of "Auf der terrasse" in English

Der Musikverein Hammereisenbach gibt ein Platzkonzert auf der Terrasse des Gasthauses Hammer.
The Hammereisenbach Music Society gave an open-air concert on the terrace of the Hammer Guest House.
WMT-News v2019

Auf der Terrasse hatte sich die ganze weibliche Gesellschaft versammelt.
ALL THE WOMEN OF THE HOUSEHOLD were assembled on the balcony.
Books v1

Nachher fand ich George auf der Terrasse mit Blick auf den Küchengarten.
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
TED2020 v1

Ein Paar Sperlinge baut ein Nest auf der Terrasse an meinem Haus.
A pair of sparrows is building a nest on the terrace at my house.
Tatoeba v2021-03-10

Die Polizei fand Tom tot auf der Terrasse.
The police found Tom dead on the porch.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe eben eins auf der Terrasse gefunden.
I just found one on the terrace.
OpenSubtitles v2018

Einmal als ich auf der Terrasse war.
Once when I was on the terrace.
OpenSubtitles v2018

Quentin, sag Anna, sie soll für 3 auf der Terrasse decken.
Quentin, tell Anna to set a little table for three on the terrace.
OpenSubtitles v2018

Dass lhr Euch auf der Terrasse aufhalten würdet.
That you would be on your terrace tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ab sieben Uhr hier auf der Terrasse sein.
I'll be here on the terrace from 7:00 on.
OpenSubtitles v2018

Servieren Sie auf der Terrasse, mein Herr.
Could you serve us at the terrace , sir?
OpenSubtitles v2018

Ich war so frei, sie auf der Terrasse warten zu lassen.
I took the liberty of asking her to wait on the terrace, sir.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie mir das, was da auf der Terrasse steht.
You step out front and bring me in what you see by the stoop.
OpenSubtitles v2018

Robby, richte dieses Ding auf die Althaea frutex draußen auf der Terrasse.
Robby, point this thing at that Althaea frutex out there on the terrace.
OpenSubtitles v2018

Auf der Terrasse wird jetzt das Abendessen serviert.
And now if you'll step onto the terrace, supper is being served.
OpenSubtitles v2018

Hier sind wir auf der Terrasse?
There... - Did you get to the terrace?
OpenSubtitles v2018

Nein, er sitzt nicht auf der Terrasse von Don Mariano.
Pizzuco. Look up at Don Mariano's terrace..
OpenSubtitles v2018

Der Pilot blieb draußen auf der Terrasse sitzen.
He left the pilot sitting at the table on the terrace.
OpenSubtitles v2018

Léon, servieren Sie den Kaffee bitte auf der Terrasse, danke.
Léon, serve coffee on the terrace. Thanks.
OpenSubtitles v2018

Befreit die Damen und baut sie auf der Terrasse auf.
Get those ladies down from that traveling bordello... and put them on the porch.
OpenSubtitles v2018

Da ist ein Herr auf der Terrasse, der Sie dringend sprechen möchte.
There's a gentleman on the terrace asking to see you and he says it's most important.
OpenSubtitles v2018

Eure Überraschungen warten auf der Terrasse.
Surprises for you on the terrace.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf der Terrasse, wenn du mich brauchst.
I'll be out on the patio if you need me.
OpenSubtitles v2018

Die anderen sind auf der Terrasse.
The others are on the patio.
OpenSubtitles v2018

Bei gutem Wetter finden die Lesungen auf der Terrasse des EWSA statt.
If the weather is good, the readings will be on the EESC’s terrace,
TildeMODEL v2018

Ich stand also draußen auf der Terrasse.
And, uh, I'm just standing out there on the deck, right?
OpenSubtitles v2018

Erfrischungen gibt es auf der Terrasse.
There are refreshments on the terrace.
OpenSubtitles v2018