Translation of "Auf der schiene" in English

Nur 10 % des Güterverkehrs der Europäischen Union wird auf der Schiene abgewickelt.
Just 10% of the freight transported across the European Union is carried by rail.
Europarl v8

Gleichzeitig fördert dies auch das Vertrauen in den innerstaatlichen Personenverkehr auf der Schiene.
At the same time, it also increases confidence with regard to domestic rail passenger transport.
Europarl v8

Personenverkehr auf der Schiene ist eine öffentliche Dienstleistung und muss es auch bleiben.
Passenger transport by rail is a public service and must remain so.
Europarl v8

Wir brauchen also dringend vor allem mehr Güterverkehr auf der Schiene.
We therefore urgently need, above all, to get more freight transported by rail.
Europarl v8

Waren werden nicht auf der Schiene transportiert.
Rail transport isn't used to carry freight.
Europarl v8

Auch sollte der traditionell starke Gütertransport auf der Schiene die meiste Unterstützung erhalten.
In addition the traditionally robust sector of goods transport by rail should receive the most support.
Europarl v8

Januar 2010 wurde Berchtesgaden wieder auf der Schiene bedient.
Berchtesgaden was again served by rail from 23 January 2010.
Wikipedia v1.0

In den Vereinigten Staaten werden die meisten Güter noch auf der Schiene transportiert.
In the United States, most goods still travel by railroad.
Tatoeba v2021-03-10

Gefahrgüter sollten nach Möglichkeit nur auf der Schiene befördert werden.
Such goods should be carried by rail wherever possible.
TildeMODEL v2018

Die Zunah­me des Güterverkehrs auf der Schiene wird umfangreiche Investitionen erfordern.
More freight transported by railway will require huge investments.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Vereinbarungen gibt es auch für den Güterverkehr auf der Schiene.
Similar agreements are in force for freight transport by rail.
TildeMODEL v2018

Da war ein Schnellzug neben uns auf der Schiene.
There was an express train on the facing track.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren auf der Schiene, die mitten auf der Straße verläuft.
They run on this track in the middle of the roadway here.
OpenSubtitles v2018

Auf der Lome-Schiene wurden begrenzte Fortschritte erzielt.
Limited progress was made on the Lomé track.
EUbookshop v2

Die Expansion des Containerverkehrs auf der Schiene wird in Abbildung 6 dargestellt.
The expansion of container transport by rail is illustrated in Figure 6.
EUbookshop v2

Ab 23. Januar 2010 wurde Berchtesgaden wieder auf der Schiene bedient.
Berchtesgaden was again served by rail from 23 January 2010.
WikiMatrix v1

Am 1. März 1967 endete der Personenverkehr auf der Schiene.
ON 1 March 1967 passenger services by rail ended.
WikiMatrix v1

Das Fahrplanangebot auf der Schiene wurde hingegen schrittweise eingeschränkt.
Services in the railway timetable, however, were gradually reduced.
WikiMatrix v1

Ausgestaltungen der Arretierung des Schiebers auf der Schiene sind in den Fig.
Refinements of the locking of the slide on the bar are illustrated in the FIGS.
EuroPat v2

Im Falle der Eisenbahngehören dazu auch auf der Schiene beförderte Straßengüterfahrzeuge.
In the case of rail, it also includes roadgoods vehicles carried by rail.
EUbookshop v2

Trotzdem bleiben aber über 98 Prozent des bisherigen Transportvolumens weiterhin auf der Schiene.
Despite this, over 98% of the existing freight volume will continue to be carried by rail.
WikiMatrix v1

Die Aufnahmevorrichtung 29 dient zur Aufnahme der auf die Schiene 7 einwirkenden Kräfte.
The absorbing element 29 absorbs the forces acting on rail 7.
EuroPat v2

Im Personenverkehr befindet sich der Eisenbahnsektor auf der richtigen Schiene.
They envisage a separation between the management of railway infrastructure and its use.
EUbookshop v2

Das ist die auf der Schiene.
That one's on the railing.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht böse, ich bin einfach... auf der Schiene eingefahren.
I'm not bad,I'm just... drawn that way.
OpenSubtitles v2018