Translation of "Auf der grenze" in English
Man
muss
sehen,
dass
dieses
Vertriebenenproblem
auf
beiden
Seiten
der
Grenze
existiert.
It
is
important
to
recognise
that
this
problem
of
expulsion
exists
on
both
sides
of
the
border.
Europarl v8
Er
liegt
auf
der
Grenze
der
Schweizer
Kantone
Glarus
und
St.
Gallen.
The
Spitzmeilen
is
a
mountain
of
the
Glarus
Alps,
lying
on
the
border
between
the
Swiss
cantons
of
Glarus
and
St.
Gallen.
Wikipedia v1.0
Der
Campus
befindet
sich
auf
der
Grenze
der
beiden
Städte.
A
land-grant
university,
it
is
the
flagship
campus
of
the
University
of
Illinois
system.
Wikipedia v1.0
Der
Berg
liegt
auf
der
Grenze
zwischen
Osttirol
und
Kärnten.
The
mountain
lies
on
the
boundary
between
East
Tyrol
and
Carinthia.
Wikipedia v1.0
Er
liegt
auf
der
Grenze
der
Kantone
Obwalden
und
Uri.
It
lies
on
the
border
between
the
Swiss
cantons
of
Obwalden
and
Uri.
Wikipedia v1.0
Sein
Gipfel
liegt
auf
der
Grenze
der
Kantone
Obwalden
und
Uri.
It
lies
on
the
border
between
the
Swiss
cantons
of
Obwalden
and
Uri.
Wikipedia v1.0
Das
Empfangsgebäude
wurde
mit
seinem
Mittelteil
genau
auf
der
Grenze
erbaut.
The
station
building
was
built
with
its
centre
section
exactly
on
the
border.
Wikipedia v1.0
Gobba
di
Rollin
liegt
auf
der
Grenze
zwischen
Schweiz
und
Italien.
Gobba
di
Rollin
is
a
summit
in
the
Pennine
Alps,
located
on
the
border
between
Switzerland
and
Italy.
Wikipedia v1.0
Auf
afghanischer
Seite
der
Grenze
heißt
er
dann
Kunar.
Kunar
is
the
center
of
the
N2KL
region.
Wikipedia v1.0
Der
See
liegt
auf
der
Grenze
zwischen
Minnesota
und
dem
Bundesstaat
South
Dakota.
It
drains
a
watershed
of
nearly
,
in
Minnesota
and
about
in
South
Dakota
and
Iowa.
Wikipedia v1.0
Die
Hauptstadt
war
in
Mossurize
auf
der
heutigen
Grenze
zu
Simbabwe.
It
was
only
in
1835
when
his
was
removed
by
Soshangane.
Wikipedia v1.0
Cesena
lag
auf
der
Grenze
zwischen
dem
Exarchat
von
Ravenna
und
der
Lombardei.
Cesena
was
on
the
border
that
the
Exarchate
of
Ravenna
shared
with
the
Lombards.
Wikipedia v1.0
Er
war
auf
dieser
Seite
der
Grenze.
He
was
on
this
side
of
the
boundary.
OpenSubtitles v2018
Das
war
auf
eurer
Seite
der
Grenze.
That
was
on
your
side
of
the
border.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
nicht
auf
dieser
Seite
der
Grenze
für
Fahndungen
zuständig?
Isn't
he
in
charge
of
some
cleanup
on
this
side
of
the
border?
OpenSubtitles v2018
Sie
taucht
genau
auf
der
Grenze
immer
wieder
hinundher.
She's
dipping
back
and
forth
across
the
line.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zwei
Leichen
direkt
auf
der
internationalen
Grenze.
We
got
two
bodies
directly
on
an
international
border.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
korrupte
Arschlöcher
gibt
es
auf
dieser
Seite
der
Grenze
noch?
How
many
other
corrupt
motherfuckers
are
you
working
with
on
this
side
of
the
border?
OpenSubtitles v2018
Auf
welcher
Seite
der
Grenze
stehst
du
jetzt?
What
side
of
the
line
are
you
on
now?
OpenSubtitles v2018
Eine
Grenzpatrouille
stieß
auf
einen
mehrfachen
Mord...
auf
dieser
Seite
der
Grenze.
Border
Patrol
came
across
multiple
homicides
just
this
side
of
the
border.
OpenSubtitles v2018
Heute
bist
du
auf
dieser
Seite
der
Grenze.
Today,
you
are
here
on
this
side
of
the
border.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
90
Prozent
der
Grenze.
We
are
at
90
percent
of
tolerance.
OpenSubtitles v2018
Er
liegt
auf
der
Grenze
zwischen
ihren
Systemen.
It's
on
the
frontier
between
their
systems.
OpenSubtitles v2018
Er
sorgte
für
Sicherheit
auf
dieser
Seite
der
Grenze.
This
cop's
responsibility
was
security
on
this
side
of
the
border.
OpenSubtitles v2018
Macht
ihr
Euch
auf
beiden
Seiten
der
Grenze
Feinde,
werdet
ihr
sterben.
If
you
make
enemies
on
both
sides
of
the
border...
you'll
end
up
dead.
OpenSubtitles v2018
Commander
Dax,
auf
welcher
Seite
der
Grenze
befinden
sie
sich?
Commander
Dax
what
side
of
the
border
are
they
on?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ihnen
egal,
auf
welcher
Seite
der
Grenze
wir
sind.
General,
if
they
are
nearby
they
do
not
care
what
side
of
the
border
we
are
on.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Boss
eines
Schmugglerrings
auf
dieser
Seite
der
Grenze.
Runs
a
smuggling
syndicate
this
side
of
the
border.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Grenze
zu
Ermenonville
liegt
der
Flugplatz
Le
Plessis-Belleville.
Le
Plessis-Belleville
is
a
commune
in
the
Oise
department
in
northern
France.
Wikipedia v1.0
Weißt
du,
auf
welcher
Seite
der
Grenze
du
bist?
You
know
which
side
of
the
border
you're
on?
OpenSubtitles v2018