Translation of "Auf der bahn" in English
Sie
sagte,
das
letzte
Mal
habe
sie
es
auf
der
Disneyland-Bahn
getan.
She
said
that
the
last
time
she
had
done
it
was
on
the
Disneyland
tram.
TED2013 v1.1
Seit
1988
werden
auch
Wettbewerbe
für
Frauen
auf
der
Bahn
ausgetragen.
Women
have
competed
in
track
events
as
well
since
1988.
Wikipedia v1.0
Ab
Weimar
liegt
auch
die
so
genannte
Mitte-Deutschland-Verbindung
auf
der
Thüringer
Bahn.
From
Weimar
the
line
is
also
part
of
the
Mid-Germany
Connection.
Wikipedia v1.0
Im
Jahre
1985
wurde
auf
der
Oberhofer
Bahn
die
zweite
Rennrodel-Weltmeisterschaft
durchgeführt.
The
track
was
completed
in
1971
with
a
World
Cup
test
taking
place
the
following
year.
Wikipedia v1.0
Sanders
fragte
an,
ob
er
auf
der
längeren
Bahn
36
landen
könne.
Sanders
requested
by
radio
to
land
on
the
longer
runway
36
left.
Wikipedia v1.0
Er
befindet
sich
auf
der
schiefen
Bahn.
He's
on
a
bad
path.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Befürchtung,
Wasservögel
landen
auf
der
Bahn,
hat
sich
nicht
bestätigt.
This
is
made
by
the
addition
of
mobile
grandstand
over
the
Marathon
Arch.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
1998
bis
2000
war
er
auch
auf
der
Bahn
aktiv.
He
competed
with
the
team
until
the
end
of
2012,
when
he
joined
.
Wikipedia v1.0
Van
Est
war
auch
ein
erfolgreicher
Fahrer
auf
der
Bahn.
Van
Est
wanted
to
continue,
but
was
persuaded
to
go
to
the
hospital.
Wikipedia v1.0
Als
Jugendlicher
hatte
er
oft
auf
der
Bahn
trainiert.
After
he
lost
the
lead,
he
had
to
abandon
in
the
seventh
stage
due
to
diarrhea.
Wikipedia v1.0
Er
kann
sie
nicht
auf
der
Bahn
halten.
They'll
never
hold
the
turn.
OpenSubtitles v2018
Malicious
auf
der
äußeren
Bahn
würde
mir
nicht
helfen.
Malicious
on
the
outside
wouldn't
help
me.
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
einer
auf
der
schiefen
Bahn
wäre
genug.
Said
one
of
us
going
bad
was
enough.
OpenSubtitles v2018
Marquez
ist
auf
der
Bahn
geblieben!
Marquez
has
stayed
out
on
the
track!
OpenSubtitles v2018
Vorhin
haben
wir
einen
Ferrari
488
auf
der
Bahn
gesehen.
We
saw
a
Ferrari
488
at
the
track
in
the
film
earlier
on.
OpenSubtitles v2018
Damit
haben
wir
auf
der
405
freie
Bahn
bis
runter
nach
Mexiko.
I'm
rerouting
the
Freelane
users
to
the
5
Freeway.
OpenSubtitles v2018
Gegen
wen
spielen
wir
auf
der
Bahn
2
hier?
Who're
we
rolling
with
on
two?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Sex
mit
dieser
Frau
auf
der
Derby-Bahn.
I
was
having
sex
with
this
woman
at
the
derby
rink.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
es
lieber
sehen,
wenn
Sie
auf
der
Bahn
laufen
würden.
We'd
far
prefer
you
ran
on
the
track.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Bahn
wird
jeder
aufgemischt.
Everyone
gets
roughed
up
on
the
track.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
der
Mann
auf
der
Bahn
im
Hoverdome.
The
guy
on
the
hover
dome
track.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Runden
auf
der
alten
Bahn
drehen?
About
to
take
a
couple
lap-arooskis
around
the
old
track?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
könnte
schon
auf
der
Bahn
sein.
I
think
he
might
be
on
the
track
already.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Bahn...
sicher,
aber
das
war
nichts
Persönliches.
On
the
track...
sure,
but
it
wasn't
personal.
OpenSubtitles v2018
Nun,
meine
Jungs
sind
auf
der
Bahn
und
veranstalten
ein
kleines
Lagerfeuer.
Well,
my
boys
are
on
the
track.
They're
having
a
little
bonfire.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
ihn
auf
der
Bahn
töten,
aber
nicht
ohne
Kamera.
They're
free
to
kill
him
on
the
track,
just
not
off
camera.
OpenSubtitles v2018