Translation of "Auf der bahn" in English

Sie sagte, das letzte Mal habe sie es auf der Disneyland-Bahn getan.
She said that the last time she had done it was on the Disneyland tram.
TED2013 v1.1

Seit 1988 werden auch Wettbewerbe für Frauen auf der Bahn ausgetragen.
Women have competed in track events as well since 1988.
Wikipedia v1.0

Ab Weimar liegt auch die so genannte Mitte-Deutschland-Verbindung auf der Thüringer Bahn.
From Weimar the line is also part of the Mid-Germany Connection.
Wikipedia v1.0

Im Jahre 1985 wurde auf der Oberhofer Bahn die zweite Rennrodel-Weltmeisterschaft durchgeführt.
The track was completed in 1971 with a World Cup test taking place the following year.
Wikipedia v1.0

Sanders fragte an, ob er auf der längeren Bahn 36 landen könne.
Sanders requested by radio to land on the longer runway 36 left.
Wikipedia v1.0

Er befindet sich auf der schiefen Bahn.
He's on a bad path.
Tatoeba v2021-03-10

Die Befürchtung, Wasservögel landen auf der Bahn, hat sich nicht bestätigt.
This is made by the addition of mobile grandstand over the Marathon Arch.
Wikipedia v1.0

In den Jahren 1998 bis 2000 war er auch auf der Bahn aktiv.
He competed with the team until the end of 2012, when he joined .
Wikipedia v1.0

Van Est war auch ein erfolgreicher Fahrer auf der Bahn.
Van Est wanted to continue, but was persuaded to go to the hospital.
Wikipedia v1.0

Als Jugendlicher hatte er oft auf der Bahn trainiert.
After he lost the lead, he had to abandon in the seventh stage due to diarrhea.
Wikipedia v1.0

Er kann sie nicht auf der Bahn halten.
They'll never hold the turn.
OpenSubtitles v2018

Malicious auf der äußeren Bahn würde mir nicht helfen.
Malicious on the outside wouldn't help me.
OpenSubtitles v2018

Er meinte, einer auf der schiefen Bahn wäre genug.
Said one of us going bad was enough.
OpenSubtitles v2018

Marquez ist auf der Bahn geblieben!
Marquez has stayed out on the track!
OpenSubtitles v2018

Vorhin haben wir einen Ferrari 488 auf der Bahn gesehen.
We saw a Ferrari 488 at the track in the film earlier on.
OpenSubtitles v2018

Damit haben wir auf der 405 freie Bahn bis runter nach Mexiko.
I'm rerouting the Freelane users to the 5 Freeway.
OpenSubtitles v2018

Gegen wen spielen wir auf der Bahn 2 hier?
Who're we rolling with on two?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Sex mit dieser Frau auf der Derby-Bahn.
I was having sex with this woman at the derby rink.
OpenSubtitles v2018

Wir würden es lieber sehen, wenn Sie auf der Bahn laufen würden.
We'd far prefer you ran on the track.
OpenSubtitles v2018

Auf der Bahn wird jeder aufgemischt.
Everyone gets roughed up on the track.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Mann auf der Bahn im Hoverdome.
The guy on the hover dome track.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Runden auf der alten Bahn drehen?
About to take a couple lap-arooskis around the old track?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er könnte schon auf der Bahn sein.
I think he might be on the track already.
OpenSubtitles v2018

Auf der Bahn... sicher, aber das war nichts Persönliches.
On the track... sure, but it wasn't personal.
OpenSubtitles v2018

Nun, meine Jungs sind auf der Bahn und veranstalten ein kleines Lagerfeuer.
Well, my boys are on the track. They're having a little bonfire.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen ihn auf der Bahn töten, aber nicht ohne Kamera.
They're free to kill him on the track, just not off camera.
OpenSubtitles v2018