Translation of "Auf der bühne auftreten" in English

Die zukünftige EU-Kommission muss professionell und kompetent auf der internationalen Bühne auftreten.
The future European team must play its part on the global stage competently and professionally.
ParaCrawl v7.1

Das sind die Hauptakteure, die auf der Bühne von Anyway auftreten.
These are the main actors who appear on the stage of Anyway.
ParaCrawl v7.1

Erst 1942 erhielt sie am Stadttheater Bern einen Vertrag und konnte wieder auf der Bühne auftreten.
Only from 1942 she got a contract at the Stadttheater Bern and was able to appear on stage again.
ParaCrawl v7.1

Die berühmtesten Namen, die auf der großen Bühne auftreten und bis zu 1500 Gäste unterhalten.
The most famous names to perform on its large stage, entertaining up to 1500 guests.
ParaCrawl v7.1

Das hebt den künstlerischen Aspekt hervor und wir können auch auf der Bühne auftreten.
To give it that theatrical on stage point of view.
ParaCrawl v7.1

Der transatlantische Dialog darf nicht nur auf business and economics beschränkt werden, da es in manchen Situationen von entscheidender Wichtigkeit sein kann, daß Amerikaner und Europäer auf der internationalen Bühne gemeinsam auftreten.
We must not limit transatlantic dialogue to simply business and economics, because at certain times it can be vital for America and Europe to take joint action on the world stage.
Europarl v8

Man muß sich darüber im klaren sein, daß das neue Abkommen eine äußerst wichtige Rolle im Hinblick darauf spielt, wie wir als Union auf der internationalen Bühne auftreten.
We must be convinced of the fact that in the new Convention a great part of our international protection is at stake.
Europarl v8

Die Union muss als Akteur auf der internationalen Bühne geschlossen auftreten, um ihre Werte zu verteidigen und ihr Gesellschaftsmodell zu propagieren.
The Union must act as one in the international arena in order to defend its values and promote its social model.
Europarl v8

Wenn wir diese Botschaft noch immer nicht begriffen haben, wie wollen wir dann als politischer Akteur auf der großen internationalen Bühne auftreten?
If we still fail to get the message, how can we then expect to play a role on the world stage?
Europarl v8

Sladen war als Managerin zu gut und bekam wenig Rollen, so dass sie bewusst einige Fehler machte, woraufhin sie öfter auf der Bühne auftreten konnte.
Sladen was such a good assistant stage manager that she did not get many acting roles, a problem that was solved when she accidentally made a mistake on one occasion.
Wikipedia v1.0

Die Union muss als Akteur auf der internationalen Bühne geschlossen auftreten, um ihre Werte und ihr Gesellschaftsmodell zu verteidigen.
On the world scene the Union must act as one to defend our values and promote our social model.
TildeMODEL v2018

Im politischen Kapitel des Aktionsplans wird aufgezeigt, in welchen Punkten die EU und Indien ihren politischen Dialog intensivieren und auf der internationalen Bühne gemeinsam auftreten wollen, um globale Herausforderungen systematisch anzugehen.
The political chapter of the Action Plan outlines where the EU and India want to intensify their political dialogue and join forces on the international stage to address global challenges systematically.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union kann auf der internationalen Bühne auftreten und ihren Standpunkt zu bewaffneten Konflikten, zu Menschenrechtsfragen oder anderen Themen zum Ausdruck bringen.
The European Union can now make its voice heard on the international stage and express its position on armed conflicts, human rights and any other subject.
EUbookshop v2

Die Jugendlichen haben hier die Möglichkeit, Billard oder Tischkicker zu spielen, einfach zu chillen und ein Getränk zu sich zu nehmen oder Bands, die auf der kleinen Bühne auftreten, zuzuhören.
Youngsters can play billiards or table football, or simply “chill” and have a drink, or listen to bands that appear on the small stage.
WikiMatrix v1

Das Projekt European Theatre of Science (ETS) entwickelt einen anderen, völlig neuartigen Weg, um der Öffentlichkeit die Wissenschaft näherzubringen ­ indem Spitzen­wissenschaftler live auf der Bühne auftreten.
The European Theatre of Sci­ence project (ETS) is develop­ing another novel way of im­proving public understanding of science ­ by getting top scientists to appear live on stage.
EUbookshop v2

Wenige können jetzt auf der nationalen Bühne großspurig auftreten oder dem Kreml eine lange Nase machen, wie sie es in der Jeltzin-Ära machten, aber ihre Macht ist real, und es wird nicht leicht sein, sie brechen.
Few can now strut the national stage, or thumb their nose at the Kremlin, as they did during the Yeltsin era, but their powers are real and reigning them in won’t be easy.
News-Commentary v14

Es ist viel mehr, als ob Sie eine Bühne aufbauen aber in Wirklichkeit andere Menschen auf der Bühne auftreten.
It's much more like you are setting a stage really for other people to perform.
QED v2.0a

Daniel Barenboim, der Gründer des Pierre Boulez Saals, wird regelmäßig auf der Bühne auftreten, die mit seiner Hilfe geschaffen wurde.
Daniel Barenboim, founder of the Pierre Boulez Saal, will appear frequently on the stage he helped create.
ParaCrawl v7.1

Dies ist das einzige Konzert in Polen, während dessen die Freunde der Stiftung auf der Bühne auftreten.
This is the only concert in Poland during which the Friends of the Foundation perform on stage.
ParaCrawl v7.1

Unser Team wird in zwei Sessions auf der Bühne Stargate Network auftreten, an einem Freitag von 16.00 bis 16.30 Uhr und am anderen Samstag von 9.45 bis 10 Uhr.
Our team will perform on stage Stargate Network in two sessions, one Friday from 4 pm to 4:30 pm and the other Saturday from 9:45 am to 10 am.
CCAligned v1

Bei einer vor kurzem abgehaltenen Konferenz in Wien, hat ein Sprecher in bester Absicht seine grundsätzliche Unterstützung für unseren Plan, das jüdische Theater zu reetablieren, zugesagt, mit dem Vorbehalt, dass es ein Ort sein muss, an dem "jüdische und arische Schauspieler zusammen auf der selben Bühne auftreten werden".
At a recent conference in Vienna, a well meaning speaker declared his basic support for our plan to reestablish the Jewish theater with the caveat that it must be a place where "Jewish and Aryan actors will play together on the same stage."
ParaCrawl v7.1

Die Formel des Konzerts sieht vor, dass außer den Stars auch die Vertreter der Donatoren auf der Bühne auftreten.
The concert formula provides that next to the stars, representatives of the donors perform on the stage.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Maastricht am 1. November 1993 kann die EU als solche im Rahmen der GASP auf der internationalen Bühne auftreten und ihren Standpunkt zu bewaffneten Konflikten, zu Menschenrechtsfragen oder anderen Themen im Zusammenhang mit den Grundprinzipien und gemeinsamen Werten, die der EU zugrunde liegen und zu deren Verteidigung sie sich verpflichtet hat, zum Ausdruck bringen.
Since the Maastricht Treaty came into force on 1 November 1993, the EU as a body can act on the international stage in the framework of the CFSP and state its position on armed conflicts, human rights issues or other topics related to the basic principles and shared values that underpin the EU, and which it is committed to defend.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit gibt es also nur zwei, die auf der Bühne auftreten: „Gott“ und „Gottessohn“.
Of course, there are really only two performers on the stage -'God' and the 'son of God' .
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr dürfen Sie sich nicht nur auf Neuheiten aus dem Hause clearaudio, sondern auch auf unsere Künstler der United Blues Experience (www.wolfgang-bernreuther.de ) freuen, welche am Samstag, den 10.05.2013 in Halle 4 auf der Technologie-Bühne auftreten werden.
This year you are able looking forward not only to our new products, but also looking forward to our blues band United Blues Experience (www.wolfgang-bernreuther.de ), which are playing on Saturday 10 th 2013 on the technology stage in hall 4.
CCAligned v1

An jedem Tag werden wir einmal auch auf der Bühne auftreten und dort in einem Mix aus Show und Workshop für Unterhaltung sorgen.
Every day we will perform on stage and provide entertainment in a mix of show and workshop.
CCAligned v1

Egal, ob Sie senden, auf der Bühne auftreten oder versuchen, die perfekte Ergänzung zu Ihrem Studio-Toolkit zu finden.
Whether you're broadcasting, performing on stage, or trying to find the perfect addition to your studio toolkit.
ParaCrawl v7.1

Aber ein neuer Aufschwung revolutionärer Bewegungen und gesellschaftlicher Unruhen, die sich gerade dadurch definieren, dass die zuvor untätigen Massen auf der historischen Bühne auftreten, und die charakteristisch sind für Perioden, wenn grundlegende soziale Veränderungen auf der Tagesordnung stehen, ist genauso „normal“ in der Geschichte wie die dazwischenliegenden Perioden des Konservatismus.
But the recurrence of revolutionary upheavals and social disturbances, defined precisely by the intrusion onto the historical stage of previous inactive masses and characteristic of periods when basic social change is on the agenda, is just as “normal” in history as the intervening periods of conservatism.
ParaCrawl v7.1