Translation of "Auf der landseite" in English

Auf der Landseite wird das Gemeindegebiet vollständig von der Gemeinde Vesturbyggð umschlossen.
On the land side the municipality is surrounded by the municipality of Vesturbyggð.
Wikipedia v1.0

Auf der Landseite fallen Liberalisierungsbemühungen wesentlich leichter und sind bereits vielfältig durchgeführt.
Liberalization was much easier to achieve on the land side, and had already been implemented in many cases.
TildeMODEL v2018

Buoy Line liegt auch am nördlichen Ende von Isla Solarte auf der Landseite.
Buoy line is also situated at the northern end of Isla Solarte and slightly to the mainland side.
ParaCrawl v7.1

Auf der Landseite gibt es eine Vielzahl von Aktivitäten für Sie.
On its land side, there is a variety of activities for you.
ParaCrawl v7.1

Wahlweise wird der Datenspeicher 50 auf dem Beförderungsmittel oder auf der Landseite angeordnet.
Optionally the data memory 50 is arranged on the means of transportation or on the land side.
EuroPat v2

Ich nahm Kochkurse, Weinherstellung und ich fuhren auf der Landseite.
I took cooking lessons, wine making and I toured the country side.
ParaCrawl v7.1

Auf der Landseite haben wir für Gäste mit Hunden ein umzäuntes Hundeklo eingerichtet.
Guests with dogs will find a fenced in “dog park” on the mainland.
ParaCrawl v7.1

Auf der Landseite fallen Liberalisierungsbemühungen wesentlich leichter und sind nach unserem Kenntnisstand bereits vielfältig durchgeführt.
Liberalization is much easier to achieve on the land side, and, according to our information, has already been implemented in many cases.
TildeMODEL v2018

Was halten Sie nun davon, meine Damen und Herren, dass Algeciras, der größte Containerumschlaghafen der Europäischen Union an der Mittelmeerküste, auf der Landseite nur einen einzigen Anschluss besitzt, nämlich durch die Eisenbahn mit einer mehr als 100 Jahre alten Strecke, die nur Durchschnittsgeschwindigkeiten von maximal 17 km/h erlaubt?
Well, what do you make, ladies and gentlemen, of the fact that Algeciras, which is the European Union's largest Mediterranean container port, has just one connection, by rail, with the interior, which follows a route which is more than a century old and which allows an average of no greater than 17 km/h?
Europarl v8

Nach der Installation des letzten Straßendeckabschnitts und dessen Verbindung mit dem im Ausbau befindlichen Nordturmdeck, mussten wir sodann die noch bestehende Lücke auf der Nord- oder Landseite schließen.
After installing the last road deck section and connecting it to the expanding North Tower road deck, we then had to close the remaining gap on the north - or landward - side.
WMT-News v2019

Whitefish Bay grenzt im Norden an das Gemeindegebiet, während das Stadtgebiet von Milwaukee den Ort von allen übrigen Himmelsrichtungen auf der Landseite umgibt.
Nestled between the Milwaukee River and Lake Michigan, Shorewood is bordered by the City of Milwaukee to the south and west and Whitefish Bay to the north.
Wikipedia v1.0

Auf der Stadtseite liegt über der Durchfahrt ein überdachter Balkon, auf der Landseite zwei kleine Flankentürmchen.
On the inward-facing side of the tower is a covered balcony, whereas the outward-facing side is flanked by two small towers.
Wikipedia v1.0

Die in Bezug auf die „Landseite“ der Wechselwirkungen von Land und Meer von der EU finanzierten Forschungsarbeiten zielen darauf ab, die Einträge aus den Flussgebietseinheiten und Einzugsgebieten in das Meer zu abstrahieren, zu quantifizieren und vorherzusagen, und zwar unter Einbeziehung aller Eintragswege (Flussabfluss, Einträge über die Luft und das Grundwasser, Einträge aus diffusen Quellen) und unter Berücksichtigung der zugrundeliegenden Triebkräfte, der Belastungen und der Auswirkungen.
EU funded research on the landward side of land-ocean interactions aims to conceptualise, quantify and to predict the inputs from river basins and catchments to the sea, considering all routes (river outflow, atmospheric loads, groundwater seepage, diffuse releases) and assessing the underlying drivers, pressures and impacts.
TildeMODEL v2018

Dieses System, bestehend aus einer Kabeltrommel, einem Schwenkkran und einem Gestell, könnte auf der Landseite installiert werden.
This might be built on the berth supporting a cable reel, davit and frame.
DGT v2019

Zwei auf der Landseite von der Schweiz umgebene Kommunen, nämlich Livigno und Campione d'Italia unterliegen nicht dem ganzen EU-Recht, insbesondere nicht seinen Wettbewerbsvorschriften.
Two communes surounded on the landward side by Switzerland, namely Livigno and Campione d'Italia, are not subject to the whole of EU law, notably its competition rules.
EUbookshop v2

Sie ist auf drei Seiten von Wasser umgeben und hat auf der Landseite einen in den Fels geschlagenen Graben.
It is surrounded by mountains and Ghats from three sides and a plane surface on one of its sides.
WikiMatrix v1

Sobald sich eines der 86 automatisierten Fahrzeuge (AGV) auf der Landseite der Brücke bereitgestellt hat, lädt die Portalkatze den Container automatisch um.
As soon as one of the 65 AGVs on the land side of the bridge automated themselves, the portal cat reloads the container.
WikiMatrix v1

Südlich des Hindenburgdamms auf der Landseite Sylts ist innerhalb der Schutzzone 1 eine menschliche Nutzung völlig ausgeschlossen („Nullnutzungszone“).
South of the Hindenburgdamm, facing the landside of Sylt, a human use of the first zone is completely prohibited (Zero use zone).
WikiMatrix v1

Turnberry Castle ist an drei Seiten vom Meer umgeben, und auf der Landseite liegt der Turnberry Golf Club.
Turnberry Castle is surrounded on three sides by the sea, and the landward side is occupied by a golf resort.
WikiMatrix v1

Auf der Landseite liegt es an einem ausgedehnten Waldgebiet, das sich bis direkt an den Badestrand erstreckt.
To the east it is joined by a vast forrest which extends right down to the beach.
ParaCrawl v7.1

Der Teil der Explosion, der auf der Landseite ist, oder im Falle einer Untergrundexplosion eingekapselt ist, ist zwischen einem Felsen und einem heißen sich ausdehnenden Platz.
The portion of the explosion that is on the land side, or in the case of an underground explosion is encapsulated, is between a rock and a hot expanding place.
ParaCrawl v7.1

Er ist in zwei Ebenen geteilt, so dass auf der Landseite eine Trennung von Ankunft und Abflug erfolgt.
It is divided into two levels, separating arrivals and departures on the land-side.
ParaCrawl v7.1

Der Flugplatz wurde auf der Landseite durch verteidigt Widerstandsnest 2H, Dieser Komplex nur fiel Stützpunktgruppe Scheveningen und daher gehören die Freie Küste Scheveningen – Hoek van Holland.
The airfield was defended on its landward side by Widerstandsnest 2H, This complex just fell off Stützpunktgruppe Scheveningen and, therefore, belong to the Free Coast Scheveningen – Hoek van Holland.
ParaCrawl v7.1

Die Kultur und Geschichte der deutschen Wattenmeerregion ist ebenso wie in Dänemark und in den Niederlanden von Walfang und Fischerei auf der Seeseite, Viehhandel und Ackerbau auf der Landseite und dem beständigen Ringen um die Küstenlinie dazwischen geprägt.
The culture and history of the German Wadden Sea region is just as in Denmark and The Netherlands strongly influenced by whaling and fishing on the seaward side, livestock trade and agriculture on the landward side and the continuous struggle for new land in between.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren sind die Wasserstände entlang der Ufer der Schelde auf der Landseite stark von den Gezeiten der Schelde abhängig, die zwischen +8,5m TAW (Tweede Algemeene Wateraanpassing) und –1,0m TAW schwanken.
Furthermore the water levels along the banks of the Schelde are greatly dependent on the Schelde’s tides at the land side, which fluctuate between +8.5 m TAW (Tweede Alge-meene Wateranpassing) and–1.0m TAW.
ParaCrawl v7.1