Translation of "Auf den spuren des" in English
Buchen
Sie
einen
Besichtigungsrundgang
auf
den
Spuren
der
Wandmalereien
des
Viertels
Bogside
.
Book
a
walking
tour
of
the
murals
of
the
Bogside
.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
auf
den
Spuren
des
berühmten
Comic-Helden
genießen.
Here
you
can
follow
in
the
footsteps
of
the
famous
comic
hero,
and
enjoy.
ParaCrawl v7.1
Wallfahrten
auf
den
Spuren
des
Papstes
im
Elsass
gibt
es
auch
heute.
Today
there
are
pilgrimages
that
retrace
the
pope's
journey
around
Alsace.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Spuren
Friedrichs
des
Großen
wandeln
Sie
im
Schloss
Sanssouci.
Walk
in
the
footsteps
of
Frederick
the
Great,
to
Sanssouci
Palace
.
ParaCrawl v7.1
Hier
wandeln
Ihre
Kleinen
jeden
Dienstag
auf
den
Spuren
des
sagenumwobenen
König
Laurin.
Here
your
kids
walk
every
Tuesday
on
the
traces
of
the
fabled
King
Laurin.
ParaCrawl v7.1
Wandeln
Sie
auf
den
Spuren
des
Geschlechts
Oranje
Nassau
in
Friesland!
Follow
the
trail
of
the
Oranje
Nassaus
through
Friesland!
CCAligned v1
Auf
den
Spuren
des
Zoo`s
-
Wie
alles
begann
...
The
Zoo's
trails
-
How
everything
began
...
CCAligned v1
Im
Columbus
deluxe
segelst
du
beispielsweise
auf
den
Spuren
des
großen
Entdeckers.
In
Columbus
deluxe,
for
example,
you
set
sail
to
follow
in
the
footsteps
of
the
great
explorer.
ParaCrawl v7.1
Jährlich
wandeln
rund
1,4
Millionen
Menschen
auf
den
Spuren
des
"Märchenkönigs".
Each
year
around
1.4
million
people
walk
in
the
footsteps
of
the
"Fairytale
King".
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Spuren
des
Müllergewerbes
im
niederösterreichischen
Seefeld-Kadolz
wandeln!
Walk
in
the
footsteps
of
the
milling
trade
in
Seefeld-Kadolz,
in
Lower
Austria!
ParaCrawl v7.1
Dort
durchqueren
Sie
auf
den
Spuren
des
legendären
Bernhardinerhundes
Barry
eine
imposante
Gebirgslandschaft.
There
follow
the
tracks
of
the
legendary
St.
Bernhard
dog
Barry,
though
the
grandiose
mountainscape.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
später
sind
sie
dort
auf
den
Spuren
des
verlorenen
Films.
A
year
later
they
are
there,
following
the
track
of
the
lost
film.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Frühstück
entdecken
Sie
Damaraland
auf
den
Spuren
des
Wüstenelefanten.
After
breakfast,
explore
the
beauty
of
Damaraland
while
tracking
desert
adapted
elephant.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Spuren
des
Ironbike
Marathon
Wettkampf-Feeling
schnuppern.
Get
a
taste
of
the
Ironbike
Marathon
feeling!
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Spuren
des
bayrischen
Märchenkönigs
entführen
wir
Sie
auf
einen
atemberaubenden
Hubschrauberrundflug.
On
the
trail
of
the
Bavarian
Fairy
Tale
King
we
take
you
on
a
breathtaking
helicopter
flight.
ParaCrawl v7.1
Die
vierte
Etappe
des
KAT-Walks
wandelt
auf
den
Spuren
des
legendären
Hahnenkamm-Rennens.
The
fourth
stage
of
the
KAT-Walk
wanders
over
the
tracks
of
the
legendary
Hahnenkamm-Downhill
Race.
ParaCrawl v7.1
Wandeln
Sie
etwa
auf
dem
Goetheweg
auf
den
Spuren
des
Dichters
zur
Pfeishütte
.
Follow
in
the
footsteps
of
the
poet
on
the
Goetheweg
trail,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Wandeln
Sie
auf
den
Spuren
des
Wilden
Westens
in
den
USA.
Walk
in
the
tracks
of
the
Wild
West
in
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Ein
geschichtsträchtiger
und
aufregender
Projekttag
wandelt
auf
den
Spuren
des
Frühlings.
This
project
day
on
the
trail
of
spring
is
steeped
in
history
and
very
exciting.
ParaCrawl v7.1
Wandern
Sie
auf
den
Spuren
des
"Dritten
Mann"
im
unterirdischen
Kanalsystem.
Follow
the
footsteps
of
the
"Third
Man"
in
the
underground
channel
system.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Spuren
des
Freibeuters
Thomas
Cavendish
erkunden
Sie
die
Stadt
Cabo
San
Lucas.
Explore
the
town
of
Cabo
San
Lucas,
following
the
tracks
of
freebooter
Thomas
Cavendish.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
beliebten
Bustour
werden
auch
Spaziergänge
auf
den
Spuren
des
Penicillinschiebers
Harry
Lime
veranstaltet.
In
addition
to
the
popular
bus
tour,
walks
are
also
organised
to
follow
in
the
footsteps
of
penicillin
thief
Harry
Lime.
ParaCrawl v7.1
Entspannen
lässt
sich
im
Eurothermenresort
Bad
Ischl,
sozusagen
auf
den
Spuren
des
Kaisers.
Relax
in
the
Eurothermenresort
Bad
Ischl,
so
to
speak,
in
the
footsteps
of
the
Emperor.
ParaCrawl v7.1
Die
Streckenführung
verläuft
teilweise
auf
den
Spuren
des
bekannten
MTB-Marathons,
der
alljährlich
im
Juli
stattfindet.
Partially
the
tour
leads
along
the
famous
MTB-marathon-track
of
the
Dolomite
Superbike
race
which
takes
place
every
year
in
July.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Spuren
des
Adlers
-
spüren
Sie
die
absolute
Freiheit
in
den
Lüften
Tirols.
On
wings
of
eagles
–
feel
absolute
freedom
in
the
skies
of
Tyrol.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
auch
auf
den
Spuren
des
Gegensatzes
zwischen
dem
Individualismus
und
dem
Personalismus.
Continuing
this
line
of
thought,
we
also
come
upon
the
antithesis
between
individualism
and
personalism.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
bieten
sie
eine
sonnige
Reise
auf
den
Spuren
des
westlichen
Jazz
und
afrikanischer
Musik.
Together,
they
offer
a
bright
and
colourful
journey
on
the
steps
of
Occidental
jazz
and
African
music.
ParaCrawl v7.1
Der
Winter
ist
fantastisch…
Direkt
auf
den
Spuren
des
Dolomiti
Superski
Gebiets!!!
The
winter
is
fantastic…
Directly
on
the
trails
of
the
Dolomiti
Superski
district!!!
CCAligned v1
Wandeln
Sie
auf
den
Spuren
des
mysteriösen
und
treffen
Sie
Prags
Geister
und
Phantome.
Follow
in
the
footsteps
of
mystery;
meet
with
Prague
ghosts
and
phantoms.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Spuren
des
Löwenkönigs
–
vor
dieser
wahrhaft
majestätischen
Kulisse
kommt
echtes
Afrikagefühl
auf.
Follow
the
trail
of
the
Lion
King
–
this
true
to
life
majestical
scene
conjures
up
the
unique
feeling
of
Africa!
CCAligned v1