Translation of "Auf dem tisch liegen" in English
Wir
haben
heute
sehr
unterschiedliche
Abkommen
auf
dem
Tisch
liegen.
We
have
a
number
of
very
different
agreements
on
the
table
today.
Europarl v8
Nichts
gilt
als
beschlossen,
bevor
nicht
alle
Themen
auf
dem
Tisch
liegen.
Nothing
is
decided
until
all
the
issues
are
on
the
table.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Kompromiss
auf
dem
Tisch
liegen.
We
have
a
compromise
on
the
table.
Europarl v8
Wir
haben
morgen
11
Änderungsanträge
zur
Abstimmung
auf
dem
Tisch
liegen.
Tomorrow,
there
will
be
11
amendments
on
the
table
for
us
to
vote
on.
Europarl v8
Wann
wird
es
auf
dem
Tisch
liegen?
When
is
it
going
to
be
on
the
table?
Europarl v8
Es
ist
gut,
wenn
viele
Vorschläge
auf
dem
Tisch
liegen.
I
think
it
is
a
good
thing
that
so
many
proposals
have
been
tabled.
Europarl v8
Unser
Auftrag
an
Sie
wird
demnächst
auf
dem
Tisch
liegen.
Our
instructions
to
you
will
be
on
the
table
very
shortly.
Europarl v8
Auf
dem
Tisch
liegen
Bücher
über
Kunst.
There
are
books
about
art
on
the
table.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ließ
das
Buch
auf
dem
Tisch
liegen.
Tom
left
the
book
on
the
table.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
Ihre
auf
dem
Tisch
liegen.
Close
the
door,
leave
your
set
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Erstens:
Die
Waffen
bleiben
auf
dem
Tisch
liegen.
First,
we
leave
our
guns
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
das
schon
selbst,
lassen
Sie
ihn
auf
dem
Tisch
liegen.
I'll
take
care
of
it.
Just
leave
it
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Laßt
nichts
auf
dem
Tisch
liegen
außer
dem
Sender.
Leave
nothing
on
the
table
except
the
transmitter.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Vorschläge
annehmen,
die
auf
dem
Tisch
liegen.
We
must
adopt
what
is
on
the
table.
TildeMODEL v2018
Die
haben
eine
Menge
Bargeld
auf
dem
Tisch
liegen.
Snoop
and
Doug
are
up
there
gambling
right
now.
They've
got
wads
of
cash
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
bisher
auf
dem
Tisch
liegen
haben,
ist
völlig
unzulänglich.
I
reply
directly
that
it
is
not
the
Commission's
intention
to
introduce
a
third
amending
supplementary
budget
this
year.
EUbookshop v2
Die
Ärztin
hat
die
Akte
auf
dem
Tisch
liegen
lassen.
The
doctor
left
the
folder
out
on
her
desk.
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
mein
iPad
auf
dem
Tisch
liegen
und
jemand
hat
es
genommen.
I
left
my
iPad
on
the
table,
and
somebody
took
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
auf
dem
Tisch
liegen
einige.
Oh,
well,
the
desk
is
littered
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
habe
es
auf
dem
Tisch
im
Büro
liegen
gelassen.
I
think
I
left
it
on
the
desk
in
the
office.
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
ja
froh,
dass
die
Karten
auf
dem
Tisch
liegen.
Well,
in
that
case,
I'm
--
I'm
glad
everything's
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
bezahlt,
aber
ließ
seinen
Geldbeutel
auf
dem
Tisch
liegen.
He
paid
the
bill,
but
left
his
wallet
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Wäre
sie
nicht
gestorben,
würde
kein
Geld
auf
dem
Tisch
liegen.
If
she
was
alive,
there'll
be
nothing
here.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Tisch
liegen
zwei
Schlüssel.
There
are
two
sets
of
keys
on
the
table
in
there.
OpenSubtitles v2018
Warum
weckst
du
deine
Opfer
auf,
wenn
sie
auf
dem
Tisch
liegen?
Why
do
you
wake
up
your
victims
when
they're
on
the
table?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
zählen
und
auf
dem
Tisch
liegen
lassen.
I'll
count
them
and
leave
them
on
the
table
for
you.
OpenSubtitles v2018