Translation of "Auf dem tisch liegen" in English

Wir haben heute sehr unterschiedliche Abkommen auf dem Tisch liegen.
We have a number of very different agreements on the table today.
Europarl v8

Nichts gilt als beschlossen, bevor nicht alle Themen auf dem Tisch liegen.
Nothing is decided until all the issues are on the table.
Europarl v8

Wir haben einen Kompromiss auf dem Tisch liegen.
We have a compromise on the table.
Europarl v8

Wir haben morgen 11 Änderungsanträge zur Abstimmung auf dem Tisch liegen.
Tomorrow, there will be 11 amendments on the table for us to vote on.
Europarl v8

Wann wird es auf dem Tisch liegen?
When is it going to be on the table?
Europarl v8

Es ist gut, wenn viele Vorschläge auf dem Tisch liegen.
I think it is a good thing that so many proposals have been tabled.
Europarl v8

Unser Auftrag an Sie wird demnächst auf dem Tisch liegen.
Our instructions to you will be on the table very shortly.
Europarl v8

Auf dem Tisch liegen Bücher über Kunst.
There are books about art on the table.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ließ das Buch auf dem Tisch liegen.
Tom left the book on the table.
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie Ihre auf dem Tisch liegen.
Close the door, leave your set on the table.
OpenSubtitles v2018

Erstens: Die Waffen bleiben auf dem Tisch liegen.
First, we leave our guns on the table.
OpenSubtitles v2018

Ich mach das schon selbst, lassen Sie ihn auf dem Tisch liegen.
I'll take care of it. Just leave it on the table.
OpenSubtitles v2018

Laßt nichts auf dem Tisch liegen außer dem Sender.
Leave nothing on the table except the transmitter.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Vorschläge annehmen, die auf dem Tisch liegen.
We must adopt what is on the table.
TildeMODEL v2018

Die haben eine Menge Bargeld auf dem Tisch liegen.
Snoop and Doug are up there gambling right now. They've got wads of cash on the table.
OpenSubtitles v2018

Was wir bisher auf dem Tisch liegen haben, ist völlig unzulänglich.
I reply directly that it is not the Commission's intention to introduce a third amending supplementary budget this year.
EUbookshop v2

Die Ärztin hat die Akte auf dem Tisch liegen lassen.
The doctor left the folder out on her desk.
OpenSubtitles v2018

Ich ließ mein iPad auf dem Tisch liegen und jemand hat es genommen.
I left my iPad on the table, and somebody took it.
OpenSubtitles v2018

Nun, auf dem Tisch liegen einige.
Oh, well, the desk is littered with them.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich habe es auf dem Tisch im Büro liegen gelassen.
I think I left it on the desk in the office.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich ja froh, dass die Karten auf dem Tisch liegen.
Well, in that case, I'm -- I'm glad everything's out in the open.
OpenSubtitles v2018

Er hat bezahlt, aber ließ seinen Geldbeutel auf dem Tisch liegen.
He paid the bill, but left his wallet on the table.
OpenSubtitles v2018

Wäre sie nicht gestorben, würde kein Geld auf dem Tisch liegen.
If she was alive, there'll be nothing here.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Tisch liegen zwei Schlüssel.
There are two sets of keys on the table in there.
OpenSubtitles v2018

Warum weckst du deine Opfer auf, wenn sie auf dem Tisch liegen?
Why do you wake up your victims when they're on the table?
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie zählen und auf dem Tisch liegen lassen.
I'll count them and leave them on the table for you.
OpenSubtitles v2018