Translation of "Auf dem markt fuß fassen" in English

Wie gelingt es österreichischen Herstellen, auf dem tschechischen Markt Fuß zu fassen?
How well are the Austrian manufacturers doing in finding their place on the Czech market?
ParaCrawl v7.1

Sie möchten auf dem saudischen Markt Fuß fassen und neue Geschäftsmöglichkeiten erschließen?
You want to enter the Saudi market and explore new business prospects?
ParaCrawl v7.1

Dennoch helfen wir Newcomern gerne, auf dem chinesischen Markt Fuß zu fassen.
But we do like to be friendly and try to help newcomers get a foothold on the market.
ParaCrawl v7.1

Durch die südkoreanische Möglichkeit können wir nun auf dem asiatischen Markt Fuß fassen.
The South Korean opportunity secures us a foothold in the growing Asia n market .
ParaCrawl v7.1

Dies bremst die KMU in ihren Bemühungen, auf dem europäischen Markt Fuß zu fassen.
This burden hampers SMEs efforts to become European players.
TildeMODEL v2018

Die Anlaufphase kann erforderlich sein, damit das GU auf dem Markt Fuß fassen kann.
Such a start-up period may be necessary inorder to establish the joint venture on a market.
EUbookshop v2

Die Anlaufphase kann erforderlich sein, damit das Gemeinschaftsunternehmen auf dem Markt Fuß fassen kann.
Such a start-up period may be necessary in order to establish the joint venture on a market.
EUbookshop v2

Seit 1979 hilft die EG­Kommission europäischen Unternehmen dabei, auf dem japanischen Markt Fuß zu fassen.
Since 1979 the European Commission has been helping Euro­pean firms penetrate the Japanese market.
EUbookshop v2

Wie schwer ist es für ausländische Hersteller, auf dem chinesischen Markt Fuß zu fassen?
How hard is it for foreign manufacturers to enter the Chinese market?
ParaCrawl v7.1

Andere Länder hingegen haben damit begonnen, dynamisch auf dem internationalen Markt Fuß zu fassen, und entwickeln sich zu regelrechten Konkurrenten für die Europäische Union.
By contrast, other countries have begun to make dynamic moves into the international market, becoming nothing less than competitors of the European Union.
Europarl v8

Die vorgenannte Enquetekommission: „im Juli [1999] wollte France Télécom die Gelegenheit nutzen, um als Referenzaktionär von NTL auf dem britischen Markt Fuß zu fassen.
Commission of enquiry: ‘In July [1999], France Télécom wished to seize the opportunity of penetrating the British market by becoming NTL's reference shareholder.
DGT v2019

Wenn ein Mitgliedstaat einem Unternehmen Beihilfen gewährt, kann die inländische Erzeugung dadurch beibehalten oder erhöht werden, wodurch die Möglichkeiten anderer Unternehmen eingeschränkt werden, auf dem Markt Fuß zu fassen.
In fact, when a Member State grants aid to an undertaking, domestic business may be maintained or even increased due to the aid, which in turn reduces other undertakings' opportunities to establish themselves on the market.
DGT v2019

Durch die Aushandlung eines Kompromisses, bei dem es um den Abschluß eines multilateralen Investitionsabkommens geht, würde ausländischen Investoren, die auf dem amerikanischen Markt Fuß zu fassen versuchen, mehr Garantien geboten.
The negotiation of a compromise regarding the conclusion of a multi-lateral agreement on investment would give further guarantees to foreign investors who are looking to establish themselves on the Japanese market.
Europarl v8

Heute spreche ich von den Bestimmungen zur Bekämpfung von Fälschungen, von den Sicherheitsstandards zahlreicher Produkte - von Spielzeugen bis hin zu Arzneimitteln -, vom Zugang unserer Unternehmen zu Märkten wie dem chinesischen, der nicht der einzige ist, in dem nicht nur für Textilien, sondern auch für andere Bereiche noch immer tarifäre und vor allem nichttarifäre Hemmnisse bestehen, durch die es für die europäische Industrie sowie für die kleinen und mittleren Unternehmen des Sektors äußerst schwierig ist, auf dem chinesischen Markt Fuß zu fassen.
Today, I am talking about the rules that govern the strenuous fight against counterfeits, the safety standards of many products from toys to medicines, and access by our companies to markets like China, which is not the only one where, not just for textiles but also for other sectors, there are still tariff barriers and especially non-tariff barriers that make it very difficult for European industry and small and medium-sized enterprises in the sector to break into the Chinese market.
Europarl v8

Es ist unwahrscheinlich, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nach einem Rückzug später wieder auf dem Markt Fuß fassen könnte.
Should the Community industry withdraw from this market, it is unlikely that it will reenter it.
JRC-Acquis v3.0

Diese Schwierigkeiten, auf dem westlichen Markt Fuß zu fassen, stellten für "Enix" dann auch das ausschlaggebende Motiv dar, 2003 mit Square zu fusionieren.
The subsidiary was carried over after the merger between Square and Enix, but was dissolved in 2005 after the establishment of Square Enix China.
Wikipedia v1.0

Aufgrund rechtlicher Beschränkungen bestehen insbesondere in den USA geringe Aussichten für die EU, in nennenswertem Umfang auf dem amerikanischen Markt Fuß zu fassen.
Legislative restrictions, in particular in the USA hold out few prospects for the EU making any significant inroads in the USA.
TildeMODEL v2018

Viertens hat das Projekt möglicherweise nachteilige Auswirkungen auf die Liquidität des Großhandelsmarktes, da es zu den bereits bestehenden Stromerzeugungsanlagen eines vertikal integrierten Unternehmens hinzukommen würde, zum Ausschluss unabhängiger Stromversorger vom Wettbewerb führen könnte oder es potenziellen neuen Stromversorgern unmöglich macht, auf dem Markt Fuß zu fassen.
In particular for the equity gain-share, the adjusted mechanism is likely to translate into significant decreases in the SP, hence to lower levels of support to be provided by suppliers, and ultimately by electricity consumers, during the entire period of operation of the plant [69].
DGT v2019

Auf mikroökonomischer Ebene könnte ein stärkerer Wettbewerb in den Sektoren Verkehr und Energie dazu führen, dass neue Versorger auf dem Markt Fuß fassen und die Preise sinken, was wiederum größere wirtschaftliche Effizienz sowie einen innovationsbedingt rationelleren Einsatz von Arbeit und Kapital zur Folge hätte.
At the microeconomic level, greater competition in both transport and energy sectors could lead to an increase in economic efficiency as a result of the entry of new suppliers and lower prices, and a more rational use of labour and capital via innovation.
TildeMODEL v2018

Fremde Technologien haben nur dann eine reelle Chance, auf dem Markt Fuß zu fassen, wenn sie Zugang zu den notwendigen Produktions- und Vertriebseinrichtungen haben.
Third party technologies only have a real possibility of entry if they have access to the necessary production and distribution assets.
DGT v2019

Die Gemeinschaft erklärt ihrerseits, sie wolle sich verstärkt dafür einsetzen, daß die europäischen Unternehmen größere Anstrengungen unternehmen, um auf dem japanischen Markt Fuß zu fassen, der grundsätzlich hohe Aufnahmekapazitäten für europäische Erzeugnisse aufweist.
For its part, the Community has stated that it wishes to do more to encourage European firms to focus more attention on the Japanese market.
TildeMODEL v2018

Andererseits könnte es für neue Marktteilnehmer schwieriger werden, auf dem Markt dauerhaft Fuß zu fassen, da es ihnen nicht erlaubt wäre, ihre Kunden zu behalten.
At the same time, however, it could make it more difficult for new market players to secure a foothold in the market because they would not be allowed to hold on to their clients.
DGT v2019