Translation of "Auf beitritt" in English

Deshalb müssen wir sie besser auf den Beitritt vorbereiten.
That is why it is important for us to do our best to prepare them for accession.
Europarl v8

Dieses Übereinkommen liegt auf unbegrenzte Zeit zum Beitritt auf.
The present Convention shall be open indefinitely for accession.
DGT v2019

Dies ist ein notwendiger Schritt im Hinblick auf den Beitritt zum Schengen-Raum.
This is a necessary step with the prospect of accession to the Schengen area.
Europarl v8

Die Aussicht auf Islands Beitritt ist gut aufgenommen worden.
The prospect of Iceland's accession has been well received.
Europarl v8

Zurückzuführen sei dies auf den Beitritt von drei neuen Mitgliedstaaten.
This increase is explained by the accession of three new Member States.
Europarl v8

Kein Land hat ein absolut verbrieftes Recht auf Beitritt.
No country has an absolutely guaranteed right to join.
Europarl v8

Aber unsere Forderung läuft auf den Beitritt hinaus.
The natural consequence, however, of the demands that we are making is accession.
Europarl v8

Seine Türkeipolitik setzt nicht auf einen EU-Beitritt.
His policy on Turkey does not aim to achieve EU accession for Turkey.
Europarl v8

Ich freue mich auf den baldigen Beitritt Estlands zur Europäischen Union.
I look forward to early Estonian membership.
Europarl v8

Dem möchte ich noch den Antrag Kubas auf Beitritt zu den AKP-Ländern hinzufügen.
To which I would add the Cuban request to accede to the ACP countries.
Europarl v8

Dieses Land ist ja kein Beitrittskandidat mit einer konkreten Aussicht auf den Beitritt.
That country is not after all a candidate Member State with a concrete prospect of accession.
Europarl v8

Ich freue mich auf den baldigen Beitritt Polens zur Europäischen Union.
I look forward to early Polish membership.
Europarl v8

Ich freue mich auf den baldigen Beitritt der Tschechischen Republik zur Europäischen Union.
I look forward to early membership for the Czech Republic.
Europarl v8

Ich freue mich auf den baldigen Beitritt Ungarns zur Europäischen Union.
I look forward to early membership for Hungary.
Europarl v8

Allerdings hat sich unsere Hoffnung auf den Beitritt einer wiedervereinigten Insel nicht erfüllt.
Our hope of seeing a reunited island joining the Union has not materialised.
Europarl v8

Wir müssen unser europäisches Haus auf den Beitritt so vieler neuer Länder vorbereiten.
We must prepare our European home for the accession of so many new countries.
Europarl v8

Litauen stellte am 8. Dezember 1995 seinen Antrag auf Beitritt zur Union.
Lithuania applied to join the Union on 8 December 1995.
Europarl v8

Auch Bulgarien hat den Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union gestellt.
Bulgaria has also applied to join the European Union.
Europarl v8

Die Aussicht auf den EU-Beitritt half den osteuropäischen Ländern bei ihrer Umgestaltung.
The prospect of EU enlargement helped the countries of Eastern Europe to transform.
Europarl v8

Dieses Übereinkommen liegt für die Europäische Gemeinschaft zum Beitritt auf.
This Agreement shall be open for accession by the European Community.
JRC-Acquis v3.0

In ähnlicher Weise sollte die OECD Russlands Beitritt auf Eis legen.
Similarly, the OECD should put Russia’s accession process on hold.
News-Commentary v14

Besonderes Augenmerk gilt den letzten Vorbereitungen auf den Beitritt der neuen Mitgliedstaaten.
Particular attention is focused on the final preparations for accession by the candidate countries.
TildeMODEL v2018

Am 21. Februar 2003 stellte Kroatien den Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union.
On 21 February 2003, Croatia applied to join the EU.
TildeMODEL v2018

Am 5.4.1994 stellte Polen den Antrag auf Beitritt zur EU.
On 5 April of that year Poland applied to join the EU.
TildeMODEL v2018

Der Antrag auf Beitritt zum Verfahren ist schriftlich einzureichen und zu begründen.
The request to be joined as a party shall be filed in a written reasoned statement.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Bericht ist auf den Beitritt aller gegenwärtigen Kandidaten zugeschnitten.
The present Opinion is based on the perspective of enlargement of the European Union to all the candidate States.
TildeMODEL v2018

Die Kandidatenländer haben auf den Beitritt ausgerichtete Wirtschaftsprogramme mit länderspezifischen Reformvorschlägen ausgearbeitet.
The candidate countries have developed pre-accession economic programmes which set out their proposals for reform.
TildeMODEL v2018