Translation of "Auch eine" in English
Ich
habe
diesbezüglich
auch
eine
Bitte,
die
eigentlich
keine
Frage
ist.
I
also
have
a
related
request,
which
is
not
really
a
question.
Europarl v8
Sie
haben
mich
auch
aufgefordert,
eine
Vision
Europas
zu
verteidigen.
You
also
called
on
me
to
defend
a
vision
of
Europe.
Europarl v8
Aber
wir
sind
auch
gegen
eine
EU-Kontrolle
der
Grundrechte.
However
we
are
also
against
EU
control
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Was
haben
wir
denn
dafür
getan,
dass
Kohlekraftwerke
auch
eine
Rolle
spielen?
What
have
we
done
to
ensure
that
coal
power
stations
also
figure
in
this
mix?
Europarl v8
Es
gibt
auch
eine
bedeutende
Menge
infizierten
Schweinefutters
in
einer
Anlage.
There
is
also
a
substantial
amount
of
infected
pigmeat
at
one
plant.
Europarl v8
Auch
eine
Investition
in
das
EU-Netz
muss
Thema
sein.
An
investment
in
the
EU
Grid
has
to
be
addressed.
Europarl v8
Diese
Quantifizierung
der
Änderungen
zeigt
auch,
dass
es
eine
Verbesserung
gegeben
hat.
This
quantification
of
changes
also
shows
that
there
has
been
an
improvement.
Europarl v8
Andererseits
müssen
wir
auch
eine
Steuer
auf
Finanztransaktionen
und
Spekulation
vorschlagen.
On
the
other
hand,
we
also
need
to
propose
a
tax
on
financial
operations
and
speculation.
Europarl v8
Das
wird
auch
eine
wichtige
Botschaft
des
Treffens
in
der
kommenden
Woche
sein.
This
will
also
be
an
important
message
from
next
week's
meeting.
Europarl v8
Dieser
Bericht
gibt
auch
eine
Reihe
vorausschauender
Empfehlungen.
This
report
also
makes
a
number
of
forward-looking
recommendations.
Europarl v8
Wir
haben
schließlich
auch
eine
Verantwortung
gegenüber
den
Entwicklungsländern.
Finally,
we
also
have
a
responsibility
towards
the
developing
countries.
Europarl v8
Das
kann
eine
Chance
sein,
aber
auch
eine
Schwäche.
This
may
be
an
opportunity,
but
it
may
also
be
a
weakness.
Europarl v8
Es
bedeutet
auch
eine
Verschiebung
vom
Agrarhaushalt
in
die
ländliche
Entwicklung.
It
also
entails
a
transfer
of
funds
from
the
agricultural
budget
to
rural
development.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dann
auch
eine
große
Beteiligung
gegeben
ist!
I
hope
that
there
will
then
be
a
high
turnout.
Europarl v8
Wir
benötigen
sicherlich
auch
eine
koordinierte
Unterstützung
durch
den
Haushalt
der
Europäischen
Union.
We
certainly
need
also
coordinated
support
from
the
EU
budget.
Europarl v8
Das
kann
kartellrechtlich
erfolgen,
ist
aber
sicherlich
auch
eine
globale
Grundsatzfrage.
This
can,
of
course,
be
done
through
cartel
legislation,
but
it
is
certainly
also
a
fundamental
global
question.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
auch
in
Schweden
eine
Zweidrittelmehrheit
erforderlich
ist.
I
think
a
two-thirds
majority
is
also
necessary
in
Sweden.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
hat
jedoch
auch
eine
äußerst
wichtige
Bestimmung.
However,
the
Treaty
of
Lisbon
also
has
an
extremely
important
new
provision.
Europarl v8
Schließlich
spielte
auch
die
Wirtschaftskrise
eine
Rolle
bei
dem
Wahlerfolg.
Last
but
not
least,
the
economic
crisis
also
had
a
role
to
play
in
the
electoral
success.
Europarl v8
Und
schließlich
findet
auch
eine
Debatte
zu
auswärtigen
Beziehungen
statt.
Finally,
there
will
also
be
a
debate
on
external
relations.
Europarl v8
Es
handelt
sich
ganz
eindeutig
auch
um
eine
politische
Angelegenheit.
It
is
also
a
very
definite
political
matter.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
auch
eine
äußerst
komplexe
Angelegenheit.
However,
it
is
also
an
extremely
complex
issue.
Europarl v8
Die
Weltwirtschaftskrise
hat
auch
eine
negative
Auswirkung
auf
den
Fremdenverkehr
gehabt.
The
global
economic
crisis
has
also
had
a
negative
effect
on
tourism.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
öfter
treffen,
das
war
auch
eine
unserer
gemeinsamen
Schlussfolgerungen.
We
should
have
meetings
more
often,
and
that
was
also
one
of
our
joint
conclusions.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
auch
eine
funktionsfähige
Kommission,
die
sich
dieser
Aufgabe
verschreibt.
We
therefore
also
need
an
effective
Commission
that
will
take
on
this
role.
Europarl v8
Es
wurde
auch
eine
Art
"Reiseschutzlabel"
gefordert.
There
have
also
been
calls
for
a
kind
of
'Travel
Protection
Label'.
Europarl v8