Translation of "Außergewöhnliche kosten" in English
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
wir
den
"Medizintourismus"
bekämpfen
müssen,
aber
um
die
Patientenrechte
zu
schützen,
müssen
wir
eine
Regelung
der
Vorabgenehmigung
einführen,
die
für
die
Patienten
vereinfacht
wird,
aber
den
Verwaltungsstellen
des
Gesundheitswesens
eine
angemessene
Vorwarnung
über
mögliche
außergewöhnliche
Kosten,
die
mit
einer
Reise
zu
einer
Einrichtung
des
Gesundheitswesens
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat
verbunden
sind,
ermöglicht.
I
agree
that
we
must
combat
'medical
tourism',
but
in
order
to
protect
patients'
rights,
we
must
introduce
a
simplified
prior
authorisation
system
for
patients
which
will
nevertheless
ensure
that
healthcare
managers
are
given
advance
warning
of
any
exceptional
costs
related
to
travel
to
healthcare
institutions
in
other
EU
Member
States.
Europarl v8
In
Fällen,
in
denen
dem
Vollstreckungsstaat
jedoch
erhebliche
oder
außergewöhnliche
Kosten
entstanden
sind,
beispielsweise
da
die
Vermögensgegenstände
für
einen
erheblichen
Zeitraum
sichergestellt
waren,
sollte
die
Entscheidungsbehörde
etwaige
Vorschläge
der
Vollstreckungsbehörde
zur
Kostenteilung
in
Betracht
ziehen.
However,
where
the
executing
State
has
incurred
large
or
exceptional
costs,
for
example
because
the
property
has
been
frozen
for
a
considerable
period
of
time,
any
proposal
by
the
executing
authority
to
share
the
costs
should
be
considered
by
the
issuing
authority.
DGT v2019
Die
festgestellten
Kosten,
die
in
einer
Kostenbasis
für
Flugsicherungsdienste
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
für
den
Streckenflug
bzw.
den
An-
und
Abflug
enthalten
sind,
sollten
Personalkosten,
andere
Betriebskosten
als
Personalkosten,
Abschreibungskosten,
Kapitalkosten
und
außergewöhnliche
Kosten
umfassen.
The
determined
costs
included
in
a
cost
base
for
en
route
or
terminal
air
navigation
services
should
include
staff
costs,
operating
costs
other
than
staff
costs,
depreciation
costs,
cost
of
capital,
and
exceptional
costs.
DGT v2019
Bei
der
Untersuchung
waren
hinsichtlich
der
Festsetzung
des
Preises
der
betroffenen
Ware
im
vorliegenden
Fall
tatsächlich
spezielle
Preisbildungsmuster
für
Mengen
und
bestimmte
Abnehmer,
Qualitätsunterschiede
sowie
außergewöhnliche
Kosten
im
Zusammenhang
mit
einer
neuen,
sehr
spezifischen
und
ganz
anderen
nur
vom
Antragsteller
entwickelten
Ware
festgestellt
worden.
None
of
the
Chinese
Ace-K
producers
claimed
market
economy
treatment
and
therefore
their
domestic
sales
prices
or
cost
of
production
could
not
be
used
for
establishing
normal
value.
DGT v2019
Diese
Beihilfen
sollen
dazu
dienen,
außergewöhnliche
Kosten,
die
durch
die
Stilllegung
ihrer
Steinkohleproduktionseinheiten
entstehen,
zu
decken.
Such
aid
is
intended
to
cover
exceptional
costs
that
arise
from
the
closure
of
their
coal
production
units.
DGT v2019
Insbesondere
legen
die
beiden
Entscheidungen
nahe,
dass
höhere
Rentenbeiträge,
die
auf
einen
speziellen
(und
insbesondere
Beamten-)
Status
zurückzuführen
sind
und
aus
einer
Zeit
stammen,
in
der
das
betreffende
Unternehmen
ein
Monopol
innehatte,
als
außergewöhnliche
Kosten
betrachtet
werden
können,
deren
Begleichung
durch
den
Staat
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sein
kann.
In
particular,
the
cases
indicate
that
higher
pension
contributions
arising
from
specific
status
(and
in
particular
civil
servant
status)
and
defined
during
a
period
of
monopoly
may
be
considered
abnormal
costs
whose
defrayal
by
the
State
may
be
compatible
with
the
common
market
under
Article
87(3)(c)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Die
Zentralen
Behörden
dürfen
vom
Antragsteller
für
ihre
nach
diesem
Übereinkommen
erbrachten
Dienstleistungen
keine
Gebühren
erheben,
außer
für
außergewöhnliche
Kosten,
die
sich
aus
einem
Ersuchen
um
besondere
Maßnahmen
nach
Artikel
7
ergeben.
Central
Authorities
may
not
impose
any
charge
on
an
applicant
for
the
provision
of
their
services
under
the
Convention
save
for
exceptional
costs
arising
from
a
request
for
a
specific
measure
under
Article
7.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
aufgrund
von
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1407/2002
Beihilfen
für
außergewöhnliche
Kosten
gewähren,
die
sich
aus
der
Rationalisierung
und
Umstrukturierung
des
Steinkohlenbergbaus
ergeben
und
nicht
in
Zusammenhang
mit
der
laufenden
Förderung
stehen,
soweit
der
ausgezahlte
Betrag
nicht
die
Kosten
übersteigt.
Member
States
may,
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1407/2002,
grant
aid
to
cover
exceptional
costs
arising
from
the
rationalisation
and
restructuring
of
the
coal
industry
that
are
not
related
to
current
production,
provided
that
the
amount
paid
does
not
exceed
such
costs.
DGT v2019
Der
Umstrukturierungsplan
wies
auch
einen
voraussichtlichen
Anstieg
der
Wartungs-
und
Treibstoffkosten
sowie
einige
außergewöhnliche
Kosten
in
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
von
Combus
aus.
The
restructuring
plan
also
foresees
an
increase
in
maintenance
and
fuel
costs,
as
well
as
some
extraordinary
costs
relating
to
the
restructuring
of
Combus.
DGT v2019
Was
die
beschriebenen
Veränderungen
anbelangt,
so
waren
die
Kosten
in
betriebliche,
finanzielle
und
außergewöhnliche
Kosten
in
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
von
Combus
untergliedert.
As
regards
the
outlined
changes,
costs
have
been
divided
into
operational,
financial
and
exceptional
costs
in
relation
to
the
restructuring
of
Combus.
DGT v2019
Informationsanfragen,
bei
denen
außergewöhnliche
oder
übermäßige
Kosten
anfallen,
etwa
für
Durchführbarkeitsstudien,
können
separat
in
Rechnung
gestellt
werden,
sofern
die
Aufwendungen
ordnungsgemäß
nachgewiesen
werden
können.
Information
requests
that
require
extraordinary
or
excessive
expenses
such
as
feasibility
studies
may
be
charged
separately,
provided
the
charges
can
be
duly
substantiated.
DGT v2019
Die
Zentralen
Behörden
dürfen
vom
Antragsteller
für
ihre
nach
dieser
Verordnung
erbrachten
Dienstleistungen
keine
Gebühren
erheben,
außer
für
außergewöhnliche
Kosten,
die
sich
aus
einem
Ersuchen
um
besondere
Maßnahmen
nach
Artikel
53
ergeben.
Central
Authorities
may
not
impose
any
charge
on
an
applicant
for
the
provision
of
their
services
under
this
Regulation
save
for
exceptional
costs
arising
from
a
request
for
a
specific
measure
under
Article
53.
DGT v2019
Für
einen
maximalen
Zeitraum
von
vier
Jahren
kann
ein
Überschuss
in
Höhe
von
10
%
als
Rücklagenfonds
unterhalten
werden,
um
etwaige
unzureichende
Kompensationen
in
vorhergehenden
Geschäftsjahren
oder
außergewöhnliche
Kosten
abzudecken.
A
10
%
surplus
may
be
kept
in
a
reserve
fund,
in
order
to
cover
a
possible
undercompensation
in
previous
years
or
exceptional
costs,
for
up
to
4
years.
DGT v2019
Zum
Bereich
der
Beihilfen
für
außergewöhnliche
Kosten
der
Umstrukturierung
und
Altlasten,
die
flankierend
zu
den
technischen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
Konzentration,
Auswahl
der
Vorkommen
und
entsprechende
Kapazitätsanpassungen
erfolgen,
erklärte
die
spanische
Regierung,
dass
soziale
Maßnahmen
vor
allem
zur
Finanzierung
der
Vorruhestandsregelung
erforderlich
sind.
Concerning
the
aid
to
cover
the
exceptional
costs
of
the
restructuring
process
and
inherited
liabilities,
which
accompany
the
application
of
the
technical
measures
regarding
concentration
and
selection
of
deposits
and
the
corresponding
capacity
adjustments,
the
Spanish
authorities
explained
that
social
measures
are
needed,
in
particular
to
finance
the
early-retirement
scheme.
DGT v2019
Die
Kommission
gelangte
zu
dem
Ergebnis,
dass
das
Vorhaben
mit
den
EU-Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
im
Einklang
steht,
insbesondere
mit
dem
Beschluss
2010/787/EU
des
Rates,
nach
dem
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Stilllegung
nicht
wettbewerbsfähiger
Steinkohlebergwerke
bestimmte
außergewöhnliche
Kosten
finanzieren
können,
um
die
soziale
und
ökologische
Auswirkungen
abzufedern.
The
Commission
concluded
that
the
plan
is
in
line
with
EU
state
aid
rules,
in
particular
Council
Decision
2010/787/EU,
which
in
the
process
of
closing
uncompetitive
coal
mines
allows
Member
States
to
fund
certain
exceptional
costs
arising
in
order
to
alleviate
the
social
and
environmental
impact.
TildeMODEL v2018
Die
mit
dem
Binnenmarkt
zu
vereinbarende
Beihilfe
sollte
außergewöhnliche
Kosten
decken,
die
aufgrund
der
Umstrukturierung
im
Steinkohlenbergbau
entstanden
waren.
The
aid,
which
is
compatible
with
the
internal
market,
was
granted
to
cover
exceptional
costs
having
arisen
from
the
restructuring
of
the
coal
industry
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
für
außergewöhnliche
Belastungen
soll
Kosten
decken,
die
im
Zuge
der
Rationalisierung
und
Umstrukturierung
der
Steinkohleindustrie
entstanden
sind
oder
entstehen
und
nicht
die
laufende
Förderung
betreffen.
The
aid
to
cover
exceptional
costs
is
intended
to
cover
the
costs
arising
from
or
having
arisen
from
the
rationalisation
and
restructuring
of
the
coal
industry
that
are
not
related
to
current
production.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
den
Möglichkeiten,
die
die
allgemeinen
Beihilfevorschriften
bieten,
könnten
nach
diesem
Vorschlag
zwei
Arten
von
Beihilfen
für
die
Steinkohleindustrie,
und
zwar
Stilllegungsbeihilfen
und
Beihilfen
für
außergewöhnliche
Kosten,
für
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
erklärt
werden.
In
addition
to
the
possibilities
offered
by
the
general
State
aid
rules,
the
proposal
offers
the
possibility
to
declare
two
types
of
aid
to
the
hard
coal
industry
as
compatible
with
the
internal
market:
closure
aid
and
aid
to
cover
exceptional
costs.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
im
Wesentlichen
um
eine
staatliche
Beihilfe
für
den
Zugang
zu
den
Steinkohlevorkommen
und
für
außergewöhnliche
Kosten
im
deutschen
Steinkohlenbergbau.
The
measure
essentially
covers
State
aid
to
accessing
coal
reserves
and
to
cover
exceptional
costs
for
German
hard
coal
mining.
TildeMODEL v2018
Derartige
Beihilfen
sollen
dazu
dienen,
außergewöhnliche
Kosten,
die
durch
die
Stilllegung
ihrer
Produktionseinheiten
entstanden
sind,
zu
decken.
Such
aid
is
intended
to
cover
exceptional
costs
that
arise
from
the
closure
of
their
production
units.
TildeMODEL v2018
Verursacht
die
Erledigung
eines
Ersuchens
erhebliche
oder
außergewöhnliche
Kosten,
so
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander,
um
festzulegen,
unter
welchen
Bedingungen
das
Ersuchen
erledigt
werden
kann
und
auf
welche
Weise
die
Kosten
getragen
werden.
Where
costs
of
a
substantial
or
extraordinary
nature
are
necessary
to
comply
with
a
request,
the
Parties
shall
consult
in
order
to
agree
the
conditions
on
which
the
request
is
to
be
executed
and
how
the
costs
shall
be
borne.
ParaCrawl v7.1
Chianti,
eines
der
bezauberndsten
Ortschaften
Italiens,
ist
nur
wenige
Kilometer
von
der
Residence
Antella
entfernt
und
bietet
önogastronomische
Pfade
und
zahlreiche
antike
Stadtviertel
und
Weinkeller,
die
man
besichtigen
und
in
denen
man
typische
Produkte
und
außergewöhnliche
Weine
kosten
kann.
Chianti
is
one
of
Italy’s
most
fascinating
territories,
with
a
rich
array
of
food
and
wine
trails,
ancient
hamlets
and
wine
cellars
at
which
to
taste
traditional
local
products
and
extraordinary
wines,
just
a
few
kilometers
from
the
Residence
Antella.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2014
haben
außergewöhnliche
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
des
Ergebnisverbesserungsprojekts
in
Deutschland,
der
Einstellung
des
Automatengeschäfts
in
Belgien
sowie
zusätzliche
IT-Kosten
bedingt
durch
die
sukzessive
Einführung
der
neuen
IT-Plattform
Become
One
zur
Vereinheitlichung
der
internationalen
IT-
und
Geschäftsprozesse
das
Ergebnis
belastet.
In
2014,
the
result
was
impacted
negatively
by
one-off
costs
in
connection
with
a
range
of
factors.
They
included
the
earnings
improvement
project
in
Germany,
the
discontinuation
of
the
vending
machine
business
in
Belgium,
and
additional
IT
costs
caused
by
the
incremental
introduction
of
the
new
IT
platform
Become
One,
which
is
directed
towards
standardisation
of
the
international
IT
and
business
processes.
ParaCrawl v7.1