Translation of "Artikel lautet" in English

Artikel 3 EUV lautet: „Die Union errichtet einen Binnenmarkt.
Article 3 TEU stipulates that 'The Union shall establish an internal market.
TildeMODEL v2018

Entsprechend lautet Artikel 15 der Verfassung wie folgt:
Similarly Article 15 of the Constitution reads:
DGT v2019

Artikel 2 lautet beispielsweise: „Jeder hat das Recht zu leben.
For example, Article 2 reads: “Everyone has the right to life.
News-Commentary v14

Der Einzige Artikel dieses Beschlusses lautet:
The sole Article of that decision provides:
EUbookshop v2

Der bestimmte Artikel lautet le und der unbestimmte Artikel un.
The definite article is le and indefinite article is un.
WikiMatrix v1

Dementsprechend lautet Artikel 14 Absatz 3 wie folgt:
Article 14.3, therefore, states:
EUbookshop v2

Artikel 7 EMRK lautet wie folgt:
Article 7 of the ECHR is worded as follows:
EUbookshop v2

Der Artikel 14 A.S. lautet wie folgt:
Article 14 of die Workers' Statute is worded as follows:
EUbookshop v2

Die entsprechende Stelle aus diesem Artikel Trotzkis lautet:
Here is the relevant passage from this article of Trotsky's:
ParaCrawl v7.1

Der zweite Artikel der Statuten lautet:
The second article of its charter states:
CCAligned v1

Der Artikel 22 lautet im Detail wie folgt:
Article 22 reads as follows:
ParaCrawl v7.1

Artikel 9 lautet: "Die Mitgliedstaaten unterstützen sich gegenseitig bei der Durchführung dieser Richtlinie.
According to the text of Article 9 “Member States shall assist one another in the implementation of this Directive.
TildeMODEL v2018

Einerseits gibt es die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, deren Artikel 38 lautet:
On the one hand there is the Charter of Fundamental Rights of the European Union, Article 38 of which states:
TildeMODEL v2018

Artikel 1 69 lautet: Grundstücke mit Wald gehen nach längerer Zeit in Besitz über.
Article 1 69, after a certain time having the forest land.
OpenSubtitles v2018

Besagter Artikel lautet wie folgt:
The cited article goes as follows:
ParaCrawl v7.1

Wie die verehrte Frau Abgeordnete weiß, so lautet Artikel 255, ehemals Artikel 191a, des Vertrages über die Gründung der Europäischen Gemeinschaften wie folgt:
As the honourable Member knows, Article 255, formerly Article 191a, of the Treaty establishing the European Community reads as follows:
Europarl v8

Aus diesem Grund haben alle EU-Organe - das Parlament, der Rat und die Kommission - die Charta der Grundrechte der EU unterzeichnet, deren Artikel 11 lautet: "Jede Person hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
That is why all the EU institutions - Parliament, the Council and the Commission - have signed up to the EU Charter of Fundamental Rights, Article 11 of which states that: 'Everyone has the right to freedom of expression.
Europarl v8

Dieser Artikel lautet: "Politische Parteien auf europäischer Ebene sind wichtig als Faktor der Integration in der Union.
This article reads: "Political parties at European level are important as a factor for integration within the Union.
Europarl v8

So lautet Artikel 1 der UN-Menschenrechtskonvention, die der Grundstein unserer Arbeit für die Freiheit, Sicherheit und Würde des einzelnen Menschen ist.
This is the opening of the United Nations Universal Declaration of Human Rights - the cornerstone of our work for individual freedom, safety and dignity.
Europarl v8

Meine Anfrage im Namen von Herrn Navarro lautet: Artikel 23(4) der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates, die einen Wiederauffüllungsplan für den Roten Thun festlegt, gestattet es, dass alle Überschüsse eines Mitgliedstaats in Bezug auf die Jahresquote von künftigen Fangmöglichkeiten abgezogen werden können.
My question on behalf of Mr Navarro is as follows: Article 23(4) of Council Regulation (EC) No 2371/2002, which provide for the establishment of a bluefin tuna recovery plan, allows any surpluses produced by a Member State with respect to the yearly quota to be deducted from future fishing possibilities.
Europarl v8

Außerdem wird die Kommission die Umsetzung und Anwendung der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste16 sorgfältig beobachten, und zwar insbesondere in Bezug auf Artikel 3c, der lautet: „Die Mitgliedstaaten bestärken die ihrer Rechtshoheit unterliegenden Mediendiensteanbieter darin, ihre Dienste schrittweise für Hörgeschädigte und Sehbehinderte zugänglich zu machen“.
The Commission will also carefully monitor the transposition and implementation of the audiovisual media services Directive16 in particular its Article 3c that provides that Member States shall encourage media service providers under their jurisdiction to ensure that their services are gradually made accessible to people with a visual or hearing disability.
TildeMODEL v2018