Translation of "Armer irrer" in English

Ein armer Irrer müssen Sie gewesen sein.
What a poor idiot you must have been.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein armer Irrer, das ist alles.
You're a sick freak, is what you are.
OpenSubtitles v2018

Marianne ist nicht da, du armer Irrer.
Marianne's not here, you madman.
OpenSubtitles v2018

Und sei pünktlich, du armer Irrer.
I'll meet you there in three hours, and don't you be late, you twisted freak.
OpenSubtitles v2018

Während ich im Knast war! Was bist du nur für ein armer Irrer?
What kind of a helpless idiot are you?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, er war ein Mann... In seinen Briefen schrieb er: "Ich bin ein armer Irrer."
Well, you know he called himself "a poor madman".
OpenSubtitles v2018

Zweifellos hätte der Brief nicht mehr als ein Schulterzucken verdient, eine Regung des Mitleids ("armer Irrer"...) oder eine ironische Antwort (Was, wollen Sie die ganze Geschichte bis hin zur Erfindung der Fotografie in Zweifel ziehen? Meinen Sie, die Bartolomäusnacht, den Fall der Bastille oder die Schlacht bei Waterloo habe es nicht gegeben, nur weil kein Reporter von Paris-Match dabei war?).
Doubtless, this letter would deserve no more than a shrug, a pitiful gesture (poor, mentally sick person) or an ironic response (what, Sir, would you subject all history to doubt, up to the invention of Niepce?
ParaCrawl v7.1