Translation of "Armer irrer" in English
Ein
armer
Irrer
müssen
Sie
gewesen
sein.
What
a
poor
idiot
you
must
have
been.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
armer
Irrer,
das
ist
alles.
You're
a
sick
freak,
is
what
you
are.
OpenSubtitles v2018
Marianne
ist
nicht
da,
du
armer
Irrer.
Marianne's
not
here,
you
madman.
OpenSubtitles v2018
Und
sei
pünktlich,
du
armer
Irrer.
I'll
meet
you
there
in
three
hours,
and
don't
you
be
late,
you
twisted
freak.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
im
Knast
war!
Was
bist
du
nur
für
ein
armer
Irrer?
What
kind
of
a
helpless
idiot
are
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
er
war
ein
Mann...
In
seinen
Briefen
schrieb
er:
"Ich
bin
ein
armer
Irrer."
Well,
you
know
he
called
himself
"a
poor
madman".
OpenSubtitles v2018
Zweifellos
hätte
der
Brief
nicht
mehr
als
ein
Schulterzucken
verdient,
eine
Regung
des
Mitleids
("armer
Irrer"...)
oder
eine
ironische
Antwort
(Was,
wollen
Sie
die
ganze
Geschichte
bis
hin
zur
Erfindung
der
Fotografie
in
Zweifel
ziehen?
Meinen
Sie,
die
Bartolomäusnacht,
den
Fall
der
Bastille
oder
die
Schlacht
bei
Waterloo
habe
es
nicht
gegeben,
nur
weil
kein
Reporter
von
Paris-Match
dabei
war?).
Doubtless,
this
letter
would
deserve
no
more
than
a
shrug,
a
pitiful
gesture
(poor,
mentally
sick
person)
or
an
ironic
response
(what,
Sir,
would
you
subject
all
history
to
doubt,
up
to
the
invention
of
Niepce?
ParaCrawl v7.1