Translation of "Arbeitsvertrag mit" in English
Danach
winkt
Ihnen
ein
fester
Arbeitsvertrag
mit
allen
Sozialversicherungen.
After
that
you'll
receive
your
contract
and
all
the
necessary
services.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Dokument
stellt
in
keiner
Weise
einen
Arbeitsvertrag
mit
einer
Peson
dar.
Nothing
in
this
document
constitutes
a
contract
of
employment
with
any
person.
ParaCrawl v7.1
Habe
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
mit
ac
Unternehmen
gesetzlich
im
Land
etabliert.
Have
an
indefinite
employment
contract
with
a
company
legally
established
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Verordnung
untersagt
Arbeitgeber
einen
Arbeitsvertrag
einseitig
mit
einem
Arbeitnehmer
zu
beenden.
The
decree
prohibits
employers
to
end
a
labour
contract
with
an
employee
unilaterally.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsvertrag
ist
mit
Auszahlung
aller
Sozial-
und
Krankenversicherungen
unbefristet.
The
employment
contract
is
unlimited
with
the
payment
of
all
social
and
health
insurance.
CCAligned v1
Sie
hat
nunmehr
einen
geregelten
Arbeitsvertrag
mit
voller
Sozialversicherung.
She
has
a
regular
contract
now
with
full
social
security.
ParaCrawl v7.1
Der
Behinderte
behält
also
seinen
Arbeitsvertrag
mit
der
Werkstatt.
The
disabled
person
will
therefore
retain
his
work
contract
with
the
workshop.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
mit
vielfältigen
beruflichen
Perspektiven.
We
offer
you
a
permanent
employment
contract
with
diverse
professional
prospects.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kandidat
verdienen
kann
ihm
einen
Arbeitsvertrag
mit
einem
Unternehmen,
das
engagiert.
Submit
a
candidate
can
earn
him
an
employment
contract
with
a
company
that
hires.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Beantragung
der
erstmaligen
Zulassung
ist
ein
Arbeitsvertrag
mit
einer
Mindestlaufzeit
von
einem
Jahr
vorzulegen.
A
work
contract
for
at
least
one
year
has
to
be
presented
at
the
first
admission.
TildeMODEL v2018
Der
CAE
ist
ein
befristeter
Arbeitsvertrag
mit
einer
Laufzeit
von
mindestens
sechs
und
höchstens
24
Monaten.
In
order
to
be
recognised,
the
candidate
Start
Centres
must
fulfil
certain
criteria.
EUbookshop v2
Sie
unterzeichnet
einen
Arbeitsvertrag
mit
der
Tochtergesellschaft,
wird
jedoch
entlassen,
als
sie
schwanger
wird.
She
concluded
a
labour
contract
with
this
daughter
company
but
was
red
when
she
became
pregnant.
EUbookshop v2
Arbeitnehmer
sind
alle
Beschäftigten
mit
einem
Arbeitsvertrag
mit
einer
örtlichen
Einheit
oder
einem
Unternehmen.
Selfemployed
persons
are
dened
as
persons
who
work
in
their
own
business,
professional
practice
or
farm
for
the
purpose
of
earning
a
prot,
and
who
do
not
employ
any
other
person.
EUbookshop v2
Der
in
Belgien
wohnhafte
Kläger
schloß
einen
Arbeitsvertrag
mit
einer
deutschen
Firma
(Durament).
The
plaintiff,
who
was
domiciled
in
Belgium,
concluded
a
contract
of
employment
with
a
German
undertaking
(Durament).
EUbookshop v2
Aufgaben
(nur
für
Postdocs,
die
einen
Arbeitsvertrag
mit
der
Universität
Konstanz
haben):
Responsibilities
(for
post-doctoral
researchers
employed
by
the
University
of
Konstanz
only):
ParaCrawl v7.1
Aufgaben
(nur
für
Promovierende,
die
einen
Arbeitsvertrag
mit
der
Universität
Konstanz
haben):
Responsibilities
(for
doctoral
researchers
employed
by
the
University
of
Konstanz
only):
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Arbeitsvertrag
mit
der
Universität
eingehen,
brauchen
Sie
eine
Aufenthaltsgenehmigung
mit
Arbeitserlaubnis.
If
you
enter
into
an
employment
contract
with
the
University,
you
require
a
residence
permit
coupled
with
a
work
permit.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsbedingungen
werden
für
wissenschaftliche
Mitarbeiter
in
einem
Arbeitsvertrag
mit
der
Universität
Münster
festgelegt.
The
conditions
of
employment
for
academic
staff
are
provided
in
an
employment
contract
with
the
University
of
Münster.
ParaCrawl v7.1
Die
Zielgruppe
des
Programms
sind
Doktorandinnen,
Post-Doktorandinnen
und
Professorinnen/Habilitandinnen
mit
Arbeitsvertrag
am
KIT.
The
target
group
of
the
programme
are
doctoral
students,
post-doctoral
students
and
professors
/
assistant
professors
employed
at
KIT.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Arbeitsvertrag
mit
der
TUM
haben,
ist
dieses
Qualifizierungselement
automatisch
erfüllt.
If
you
have
an
employment
contract
with
TUM,
then
these
qualification
elements
are
automatically
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
erhalten
Sie
für
die
Finanzierung
Ihrer
Promotion
einen
Arbeitsvertrag
mit
der
Universität
Konstanz.
Depending
on
your
finances,
you
will,
where
applicable,
receive
an
employment
contract
with
the
University
of
Konstanz.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer
können
in
dieser
Eigenschaft
nicht
durch
einen
Arbeitsvertrag
mit
der
Gesellschaft
verbunden
sein.
Directors
can
in
this
capacity
not
be
bound
with
the
company
through
a
labour
agreement.
CCAligned v1
Ohne
diese
Daten
werden
wir
nicht
in
der
Lage
sein,
den
Arbeitsvertrag
mit
Ihnen
durchzuführen.
Without
these
data,
we
will
be
unable
to
implement
an
employment
contract
with
you.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
mit
einer
Firma,
die
legal
im
Land
ansässig
ist.
Have
an
indefinite
employment
contract
with
a
company
legally
established
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beziehung
berücksichtigt,
dass
die
meisten
Endnutzer
keinen
Arbeitsvertrag
mit
ihrer
Organisation
haben.
This
relation
considers
that
most
end-users
do
not
have
an
employment
contract
with
their
organisation.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsvertrag
wurde
mit
der
SS
unterzeichnet,
von
der
die
Arbeitskräfte
geliefert
wurden.
The
working
contract
was
signed
by
the
SS,
from
whom
the
workers
were
delivered.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
den
anderen
Anforderungen,
einen
Arbeitsvertrag
mit
der
potenziellen
Arbeitgeber
müssen
versorgt
werden.
Along
with
the
other
requirements,
a
work
contract
with
the
prospective
employer
will
need
to
be
supplied.
ParaCrawl v7.1