Translation of "Arbeitsverhältnis gekündigt" in English
Ferner
wird
während
dieses
verlassen
die
Frau
behält
ihre
Position
und
ihr
Arbeitsverhältnis
nicht
gekündigt
werden.
Furthermore,
during
this
leave
the
woman
retains
her
position
and
her
employment
contract
cannot
be
terminated.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Arbeitsverhältnis
gekündigt
und
führt
dies
nach
Beendigung
zu
einem
Arbeitsunterbruch
ohne
Lohnfortzahlung
(z.B.
Stellenwechsel
mit
Unterbruch,
unbezahlter
Urlaub),
so
kann
der
Arbeitnehmer
mit
der
Abredeversicherung
die
Nicht-Berufsunfallversicherung
verlängern.
If
the
employment
relationship
has
been
terminated,
and
if
the
termination
of
employment
is
followed
by
an
interruption
of
employment
with
no
payment
of
wages
(e.g.
changing
jobs
with
an
interruption,
unpaid
vacation),
the
employee
can
extend
non-occupational
accident
insurance
by
taking
out
an
insurance
by
agreement.
CCAligned v1
Die
einzige
Ausnahme
bilden
Fälle,
in
denen
das
Arbeitsverhältnis
gekündigt
wurde
und
also
eine
solche
Vereinbarung
ausnahmsweise
zulässig
ist.
The
only
exception
concerns
cases
where
the
employment
relationship
was
terminated,
and
thus
such
agreement
is
permitted
exceptionally.
ParaCrawl v7.1
Ein
gesetzwidrig
gekündigtes
Arbeitsverhältnis
kann
ohne
Zustimmung
beider
Seiten
auch
nicht
durch
rechtliche
Mittel
wiederhergestellt
werden.
The
aim
with
these
compensa
tion
rules
was
to
ensure
that
the
employer
is
at
least
obliged
to
think
carefully
if
he
intends
to
continue
or
suspend
a
working
relationship
on
which
notice
has
been
served
for
no
particularly
important
reason.
EUbookshop v2
Abweichend
vom
Tarifvertrag
wurden
jedoch
seit
jeher
die
Arbeitnehmer
im
gekündigten
Arbeitsverhältnis
von
der
Gewährung
der
Leistung
ausgenommen.
In
deviation
from
the
collective
agreement,
however,
employees
with
terminated
employment
relationships
had
always
been
excluded
from
the
bonus.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
nach
aktueller
Rechtslage
hat
der
Arbeitgeber
nur
eingeschränkte
Möglichkeiten,
Urlaub
einseitig
anzuordnen,
beispielsweise
im
gekündigten
Arbeitsverhältnis
zwecks
Vermeidung
von
Urlaubsabgeltungsansprüchen.
In
any
case,
according
to
the
current
legal
situation,
the
employer
has
only
limited
possibilities
to
order
vacation
unilaterally,
for
example
in
a
terminated
employment
relationship
in
order
to
avoid
vacation
compensation
claims.
ParaCrawl v7.1
Kein
Grund,
auf
einen
Antrag
hinauszuschieben,
ist
es
dagegen,
wenn
Sie
aus
einem
kürzlich
gekündigten
Arbeitsverhältnis
Anspruch
auf
ein
deutlich
höheres
Arbeitslosengeld
haben,
als
Sie
es
als
Selbstständiger
bekommen
würden:
In
einem
solchen
Fall
gibt
es
einen
faktischen
Bestandsschutz
auf
den
höheren
Anspruch.
There
is
no
reason
to
postpone
the
application
if
you
are
entitled
to
a
significantly
higher
unemployment
benefit
from
a
recently
terminated
employment
contract
than
you
would
get
as
a
self-employed
person:
in
such
a
case,
there
is
factual
protection
against
the
higher
claim.
ParaCrawl v7.1