Translation of "Anzuregen" in English

Wir können jedoch nicht gleichzeitig versuchen, das Wachstum anzuregen.
However, we cannot try and stimulate growth at the same time.
Europarl v8

Das System wird natürlich Straffreiheit gewähren, um die Berichterstattung anzuregen.
The system will ensure immunity of course, in order to encourage reporting.
Europarl v8

Es ist unsere Pflicht und Verantwortung, in diesem Land positive Änderungen anzuregen.
It is our duty and responsibility to stimulate positive changes in this country.
Europarl v8

Die Beihilfe ist möglicherweise bedeutsam, um Investitionen in diesem Gebiet anzuregen.
The aid may be important to encourage investment on the chosen location.
DGT v2019

Es gilt, eine regionale Zusammenarbeit anzuregen.
It is necessary to stimulate regional cooperation.
Europarl v8

Wir werden danach streben, zu Gunsten der Entwicklung solche Ströme anzuregen.
We will seek to enhance such flows to support development.
MultiUN v1

Wir werden danach streben, zugunsten der Entwicklung solche Ströme anzuregen.
We will seek to enhance such flows to support development.
MultiUN v1

Das Ziel ist, Arbeit und Sparen anzuregen.
The aim is to stimulate work and saving.
RF v1

Daher ist die aktive Beteiligung der Unternehmer vor Ort an Beschäftigungspartnerschaften anzuregen.
The active participation of local business community in employment partnerships must therefore be encouraged.
TildeMODEL v2018

Der Sozialschutz kann dazu beigetragen, die Wirtschaftsentwicklung anzuregen und zu stärken.
Social protection can contribute to boosting and strengthening economic development.
TildeMODEL v2018

Eine intensivere Beteiligung von NRO ist anzuregen und zu unterstützen.
A better contribution of NGOs has to be stimulated and promoted.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte die Mitgliedstaaten auffordern, einen gesunden und nachhaltigen Konsum anzuregen.
The Commission should invite Member States to stimulate healthy and sustainable consumption.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten entwickeln Programme, um Organisationen zur Anwendung eines Umweltmanagementsystems anzuregen.
Member States shall develop programmes designed to encourage organisations to implement an environment management system.
TildeMODEL v2018

Ferner ist der Kommission daran gelegen, die regionale Zusammenarbeit in Südasien anzuregen.
The Commission is also keen to encourage South Asian regional cooperation.
TildeMODEL v2018

Er lädt die Mitglieder ein, weitere Verbesserungen anzuregen.
He encouraged members to comment on further improvements.
TildeMODEL v2018

Rahmenregelungen für Fördermaßnahmen bereitzustellen, um Unternehmen zu Investitionen in SCP-Maßnahmen anzuregen,
Provide enabling policy frameworks to encourage business investments on SCP
TildeMODEL v2018

Mit diesem Kapitel wird bezweckt, eine öffentliche Diskussion und sachkundige Kommentare anzuregen.
This Chapter is designed to elicit public debate and informed comment.
TildeMODEL v2018

Um den Stoffwechsel anzuregen, laut Larry und Maritza.
To boost metabolism, per Larry and Maritza.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Design ist Feng Shui, um die Leute zum Kaufen anzuregen.
And this whole layout is Feng Shui. It's designed to encourage spending.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie irgendetwas, um seinen Kreislauf anzuregen, um ihn etwas aufzupäppeln?
Now you got something to, you know, boost his system, give him some pep?
OpenSubtitles v2018