Translation of "Anzuregen" in English
Wir
können
jedoch
nicht
gleichzeitig
versuchen,
das
Wachstum
anzuregen.
However,
we
cannot
try
and
stimulate
growth
at
the
same
time.
Europarl v8
Das
System
wird
natürlich
Straffreiheit
gewähren,
um
die
Berichterstattung
anzuregen.
The
system
will
ensure
immunity
of
course,
in
order
to
encourage
reporting.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Pflicht
und
Verantwortung,
in
diesem
Land
positive
Änderungen
anzuregen.
It
is
our
duty
and
responsibility
to
stimulate
positive
changes
in
this
country.
Europarl v8
Die
Beihilfe
ist
möglicherweise
bedeutsam,
um
Investitionen
in
diesem
Gebiet
anzuregen.
The
aid
may
be
important
to
encourage
investment
on
the
chosen
location.
DGT v2019
Es
gilt,
eine
regionale
Zusammenarbeit
anzuregen.
It
is
necessary
to
stimulate
regional
cooperation.
Europarl v8
Wir
werden
danach
streben,
zu
Gunsten
der
Entwicklung
solche
Ströme
anzuregen.
We
will
seek
to
enhance
such
flows
to
support
development.
MultiUN v1
Wir
werden
danach
streben,
zugunsten
der
Entwicklung
solche
Ströme
anzuregen.
We
will
seek
to
enhance
such
flows
to
support
development.
MultiUN v1
Das
Ziel
ist,
Arbeit
und
Sparen
anzuregen.
The
aim
is
to
stimulate
work
and
saving.
RF v1
Daher
ist
die
aktive
Beteiligung
der
Unternehmer
vor
Ort
an
Beschäftigungspartnerschaften
anzuregen.
The
active
participation
of
local
business
community
in
employment
partnerships
must
therefore
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Der
Sozialschutz
kann
dazu
beigetragen,
die
Wirtschaftsentwicklung
anzuregen
und
zu
stärken.
Social
protection
can
contribute
to
boosting
and
strengthening
economic
development.
TildeMODEL v2018
Eine
intensivere
Beteiligung
von
NRO
ist
anzuregen
und
zu
unterstützen.
A
better
contribution
of
NGOs
has
to
be
stimulated
and
promoted.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
die
Mitgliedstaaten
auffordern,
einen
gesunden
und
nachhaltigen
Konsum
anzuregen.
The
Commission
should
invite
Member
States
to
stimulate
healthy
and
sustainable
consumption.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
entwickeln
Programme,
um
Organisationen
zur
Anwendung
eines
Umweltmanagementsystems
anzuregen.
Member
States
shall
develop
programmes
designed
to
encourage
organisations
to
implement
an
environment
management
system.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
der
Kommission
daran
gelegen,
die
regionale
Zusammenarbeit
in
Südasien
anzuregen.
The
Commission
is
also
keen
to
encourage
South
Asian
regional
cooperation.
TildeMODEL v2018
Er
lädt
die
Mitglieder
ein,
weitere
Verbesserungen
anzuregen.
He
encouraged
members
to
comment
on
further
improvements.
TildeMODEL v2018
Rahmenregelungen
für
Fördermaßnahmen
bereitzustellen,
um
Unternehmen
zu
Investitionen
in
SCP-Maßnahmen
anzuregen,
Provide
enabling
policy
frameworks
to
encourage
business
investments
on
SCP
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Kapitel
wird
bezweckt,
eine
öffentliche
Diskussion
und
sachkundige
Kommentare
anzuregen.
This
Chapter
is
designed
to
elicit
public
debate
and
informed
comment.
TildeMODEL v2018
Um
den
Stoffwechsel
anzuregen,
laut
Larry
und
Maritza.
To
boost
metabolism,
per
Larry
and
Maritza.
OpenSubtitles v2018
Das
gesamte
Design
ist
Feng
Shui,
um
die
Leute
zum
Kaufen
anzuregen.
And
this
whole
layout
is
Feng
Shui.
It's
designed
to
encourage
spending.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
irgendetwas,
um
seinen
Kreislauf
anzuregen,
um
ihn
etwas
aufzupäppeln?
Now
you
got
something
to,
you
know,
boost
his
system,
give
him
some
pep?
OpenSubtitles v2018