Translation of "Anteile veräußern" in English

Auch sie müssen das Recht haben, ihre Anteile frei zu veräußern.
They must also have the right to sell their shares as they wish.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall könnte TUI alle ihre noch verbliebenen Anteile veräußern.
In that case TUI could sell all remaining shares.
ParaCrawl v7.1

Nach fünf Jahren soll AWM entweder seine Anteile an Investbx veräußern oder den Handelsplatz schließen.
After five years, AWM will either sell its shares in Investbx or close it down.
TildeMODEL v2018

Inespal hält gegenwärtig alle Anteile an Palco und wird 50 % dieser Anteile an Alean veräußern.
Palco is currently wholly owned by Inespal which will sell 50 % of its shares in Palco to Alean.
EUbookshop v2

Endress+Hauser empfiehlt Analytik Jena-Aktionären, die ihre Anteile veräußern wollen, damit ihren Bankberater zu beauftragen.
Analytik Jena shareholders wishing to sell their shares to the Endress+Hauser Group should consult with their financial or bank advisor accordingly.
ParaCrawl v7.1

Beim Auftragshandel geben KMU-Aktionäre, die einen Teil ihrer Anteile veräußern möchten, an, welchen Preis sie zu akzeptieren bereit wären.
An order driven market relies on owners of shares in an SME registering that they would like to sell some of their shareholding and disclosing the price that they would be prepared to accept for them.
DGT v2019

Die Europäische Kommission hat im Januar dem Vorhaben unter der Bedingung zugestimmt, daß die Parteien gemäß ihrer Zusage die Anteile veräußern, die sie an bestimmten Tochtergesellschaften halten, um damit ihre Marktanteile auf weniger als 30 % zuverringern und die Verbindungen zu ihren Wettbewerbern zu beenden.
In January 2000, the Commissionauthorised the planned takeover on condition that the parties put into effecttheir proposal that they would sell their shares in certain subsidiaries, therebyreducing their market shares to less than 30 %, and that they cut off their linkswith their competitors.
EUbookshop v2

Die Hauptaktionärin wird sich verpflichten, für einen Zeitraum von sechs Monaten nach der Notierungsaufnahme keine Anteile sowie für weitere sechs Monate nur mit Zustimmung der Emissionsbank Anteile zu veräußern.
The principal stockholder will undertake not to sell any shares for a period of six months after the start of quotation, and only to sell shares with the consent of the issuing bank for a further six months.
ParaCrawl v7.1

Das Verbot jeglicher mittelbarer und unmittelbarer Beteiligung an privaten Rundfunkveranstaltern zwingt Parteien, bei auch nur sehr geringfügiger Beteiligung ihre Anteile zu veräußern, unabhängig davon, ob die Partei bei einer geringfügigen Beteiligung überhaupt Einfluss auf das jeweilige Rundfunkunternehmen ausüben könnte.
The prohibition on any direct or indirect participation in private broadcasting organisations forces political parties to sell their shares even where they own only a negligible interest, regardless of whether the party could even exercise any influence at all on the respective broadcasting company with such a minimal interest.
ParaCrawl v7.1

Er kann seinen Anteil veräussern, nach seinem Tode fällt der Anteil dem Erben zu.
He can alienate his share and on death it passes to his successors.
EUbookshop v2

Im Fall von "joint ownership" gibt es nur ein ungeteiltes Recht, der "joint owner" darf seinen Anteil nicht veräussern.
In the case of joint ownership there is only one title and a joint owner does not have the right to alienate his share.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wird festgesetzt in welcher Weise die Aktionäre ihre Anteile veräussern dürfen (d.h an wen und zu welchen Bedingungen).
It will also typically define how the shareholders can sell their shares, to whom, and under what circumstances.
ParaCrawl v7.1

Jeder der Teilnehmer am Gemeinschaftseigentum könnte zu jeder Zeit die Teilung des Eigentums verlangen, seinen Anteil veräußern und belasten.
Each of the participants in the common property could at any time demand the partition of property, alienate and encumber its share.
ParaCrawl v7.1