Translation of "Anteil erwerben" in English
Salzgitter
wird
den
bisher
von
der
Mannesmann
AG
gehaltenen
Anteil
erwerben.
Salzgitter
will
acquire
the
shares
held
by
Mannesmann
AG
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
mindestens
einen
Anteil
erwerben.
You
must
purchase
at
least
one
share.
CCAligned v1
Wenn
Sie
einen
Anteil
erwerben
werden
Sie
Mitarbeiter-Aktionär/-in
und
damit
auch
TeilinhaberIn
des
Unternehmens.
If
you
acquire
a
share
you
are
a
shareholder
and
own
part
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1579
konnte
Albrecht
noch
einen
Anteil
an
Jugenheim
erwerben
und
seinen
Einfluss
in
Rheinhessen
ausbauen.
In
1579,
Albert
extended
his
influence
in
Rhenish
Hesse
by
purchasing
a
share
of
Jugenheim.
Wikipedia v1.0
Ericsson
wird
einen
Anteil
von
51
%
an
dem
neuen
Unternehmen
und
Kolbe
einen
Anteil
von
49
%
erwerben.
Ericsson
will
acquire
a
51%
stake
in
the
new
company
and
49%
will
be
held
by
Kolbe.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
Ersatzverpflichtung
zur
Übernahme
der
verbleibenden
762
EIF-Anteile
bietet
die
EIB
den
anderen
EIF-Anteilseignern
an,
deren
Anteile
zu
einem
Preis
je
Anteil
zu
erwerben,
der
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
entspricht
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
ausgewiesene
nicht
realisierte
Wertsteigerungen
bei
Risikokapitaloperationen,
Gewinnvortrag
und
Jahresüberschuss).
Under
the
terms
of
a
replacement
share
purchase
undertaking
in
respect
of
the
remaining
762
shares,
the
EIB
is
offering
to
buy
these
shares
from
the
EIF’s
other
shareholders
at
a
price
per
share,
which
will
correspond
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
disclosed
unrealised
gains
in
venture
capital
operations,
the
profit
bought
forward
and
profit
of
the
year.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
einer
Ersatzverpflichtung
zur
Übernahme
der
verbleibenden
776
EIF-Anteile
(2005:
762
Anteile)
bietet
die
EIB
den
anderen
EIF-Anteil-seignern
an,
deren
Anteile
zu
einem
Preis
je
Anteil
zu
erwerben,
der
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
entspricht
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
ausgewiesene
nicht
realisierte
Wertsteigerungen
bei
Risikokapitaloperationen,
Gewinnvortrag
und
Jahresüberschuss).
Under
the
terms
of
a
replacement
share
purchase
undertaking
in
respect
of
the
remaining
776
shares
(2005:
762
shares),
the
EIB
is
offering
to
buy
these
shares
from
EIF’s
other
shareholders
at
a
price
per
share,
which
will
correspond
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
disclosed
unrealised
gains
in
venture
capital
operations,
the
profit
bought
forward
and
profit
of
the
year.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Verpflichtung,
die
verbleibenden
785
EIF-Anteile
zu
einem
festgelegten
künftigen
Preis
zu
erwerben
(erteilte
Verkaufsoption),
bietet
die
EIB
den
anderen
EIF-Anteilseignern
an,
deren
gezeichnete
Anteile
innerhalb
der
verbleibenden
drei
Jahre
zu
einem
Preis
von315000
EUR
je
Anteil
zu
erwerben.
Under
the
terms
of
a
put
option
in
respect
ofthe
remaining
785
EIFshares,
the
EIB
is
offering
to
buy
these
shares
from
the
EIF’s
othershareholders
within
a
remaining
period
ofthree
years
for
a
price
of
EUR
315
000
per
share.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Verpflichtung,
die
verbleibenden
785
EIF-Anteile
zueinem
festgelegten
künftigen
Preis
zu
erwerben
(erteilte
Verkaufsoption),bietetdie
EIB
den
anderen
EIF-Anteilseignern
an,
deren
gezeichnete
Anteile
innerhalb
der
verbleibenden
drei
Jahre
zu
einem
Preis
von315000
EUR
je
Anteil
zu
erwerben.
Under
the
terms
of
a
put
option
in
respect
ofthe
remaining
785
EIFshares,
the
EIB
is
offering
to
buy
these
shares
from
the
EIF’s
othershareholders
within
a
remaining
period
ofthree
years
for
a
price
of
EUR
315
000
per
share.
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
die
verbleibenden
762
EIF-Anteile
bietet
die
EIB
den
anderen
EIF-Anteilseignern
an,
deren
Anteile
im
Rahmen
einer
Ersatzverpflichtung
zur
Anteilsübernahme
zu
einem
Preis
je
Anteil
zu
erwerben,
der
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
entspricht
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
ausgewiesene
nicht
realisierte
Wertsteigerungen
bei
Risikokapitaloperationen,
Gewinnvortrag
und
Jahresüberschuss).
With
regard
to
the
remaining
762
EIF
shares,
the
EIB
is
offering
to
buy
these
shares
from
the
EIF’s
other
shareholders
under
a
Replacement
Share
Purchase
Undertaking
at
a
price
per
share
which
will
correspond
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
disclosed
unrealised
gains
in
venture
capital
operations,
the
profit
brought
forward
and
the
profit
of
the
year.
EUbookshop v2
Anstatt
der
unentgeltlichen
Emissionszertifikate
müssen
die
in
das
System
einbezogenen
Unternehmen
einen
immer
höheren
Anteil
bei
Versteigerungen
erwerben.
Instead
of
receiving
emission
allowances
for
free,
businesses
covered
by
the
system
will
have
to
buy
a
progressively
higher
share
at
auction.
EUbookshop v2
Aufgrundder
Verpflichtung,die
verbleibenden808EIF-Anteile
zu
einem
festgelegten
künftigen
Preis
zu
erwerben
(erteilte
Verkaufsoption),
bietet
die
EIB
den
anderen
EIF-Anteilseignern
an,
deren
gezeichnete
Anteile
am
30.
Juni
2005
zu
einem
Preis
von
315
000
EUR
je
Anteil
zu
erwerben.
Under
the
terms
ofaput
optionin
respect
of
the
remaining808EIFshares,
the
EIB
is
offering
tobuy
these
shares
from
the
EIF’s
othershareholders
on
30
June
2005for
a
price
of
EUR
315
000
per
share.Thispurchaseprice
represents
anannualappreciationof
3%comparedwith
thepurchaseoffer
madein
2000.
EUbookshop v2
Nach
Erhalt
der
Zustimmung
durch
die
Regulierungsbehörden
kann
das
Unternehmen
durch
die
Zahlung
von
50.000
$
und
die
Emission
von
1.600.000
Stammaktien
an
den
Verkäufer
einen
100%-Anteil
am
Konzessionsgebiet
erwerben.
Upon
the
receipt
of
regulatory
approval,
the
Company
can
earn
a
100%
interest
in
the
property
by
paying
$50,000
and
issuing
1,600,000
common
shares
to
the
vendor.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
solche
Mitteilung
hin,
muss
der
Lieferant
sämtliche
Arbeiten
und/oder
den
Warenversand
unverzüglich
einstellen
und
seine
Lieferanten
und/oder
Subunternehmer
dazu
veranlassen,
die
Arbeit
gemäß
der
Bestellung
einzustellen
und
das
im
Besitz
des
Lieferanten
oder
Zulieferers
befindliche
Eigentum,
an
dem
MT
einen
Anteil
hat
oder
erwerben
könnte,
schützen.
Upon
such
notification,
Supplier
shall
immediately
stop
all
work
and/or
shipment
of
goods
and
cause
its
suppliers
and/or
subcontractors
to
cease
their
work
against
the
purchase
order
and
protect
property
in
Supplier's
or
subcontractors'
possession
for
which
MT
has
or
may
require
an
interest.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
ist
in
Besitz
von
Porcupine
Gold
Mines
("PGM",
ein
Joint
Venture
zwischen
Goldcorp
Inc.
und
Goldcorp
Canada
Ltd.)
und
Temex
hat
die
Möglichkeit,
einen
60%igen
Anteil
daran
zu
erwerben.
The
Property
is
owned
by
Porcupine
Gold
Mines
("PGM",
a
joint
venture
between
Goldcorp
Inc.
and
Goldcorp
Canada
Ltd.)
and
Temex
has
the
option
to
earn
a
60%
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
SPE
kann
nur
Anteile
erwerben,
die
zur
Gänze
bezahlt
sind.
Shares
may
not
be
purchased
by
the
SPE
unless
they
are
fully
paid.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
geplanten
Transaktion
soll
T-Mobile
sämtliche
Anteile
von
tele.ring
erwerben.
The
proposed
transaction
involves
T-Mobile
acquiring
all
the
shares
in
tele.ring.
DGT v2019
Veba
beabsichtigt,
36,4%
der
Degussa-Anteile
zu
erwerben.
Veba
intends
to
acquire
36,4%
of
Degussa's
shares.
TildeMODEL v2018
Sie
beantragte,
Intercomfinanz
zu
verurteilen,
ihre
Anteile
zu
erwerben.
It
sought
an
order
that
Intercomfinanz
purchase
its
shares.
EUbookshop v2
Kaupthing
erlaubte
einem
Investor
aus
Qatar
5
%
der
Anteile
erwerben.
Kaupthing
allowed
a
Qatari
investor
to
purchase
5%
of
its
shares.
WikiMatrix v1
Sie
können
so
viele
Anteile
erwerben,
wie
Sie
möchten.
You
can
purchase
as
many
shares
as
you
like.
CCAligned v1
Kontrol
wird
gemäß
der
LOI
100
%
der
ausstehenden
Anteile
am
Übernahmeziel
erwerben.
The
LOI
contemplates
that
Kontrol
will
acquire
100%
of
the
outstanding
shares
of
the
Target.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Anteile
kann
ich
erwerben?
How
many
shares
can
I
buy?
CCAligned v1
Nachdem
das
Geschäft
komplett
beendet
ist,
können
Sie
natürlich
erneut
Anteile
erwerben.
After
the
transaction
is
complete
finished,
you
can
of
course
re-purchase
shares.
CCAligned v1
Gas
Natural
und
mit
Gas
Natrual
verbundene
Unternehmendürfen
keinerlei
Anteile
an
Endesa
erwerben.
Gas
Natural
and
its
affiliates
shall
not
be
permitted
to
buy
anyEndesa
shares.
ParaCrawl v7.1
Gemoscan
wird
im
Weiteren
alle
Anteile
an
PYI
erwerben.
Gemoscan
shall
further
acquire
all
of
the
shares
of
PYI.
ParaCrawl v7.1
Danach
mussten
die
Investoren
entscheiden,
ob
sie
Anteile
erwerben.
Then
the
investors
had
to
decide
whether
to
buy
shares.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Tagen
wird
erwartet,
dass
die
restlichen
Anteile
der
Portek
erwerben.
In
the
coming
days
is
expected
to
acquire
the
remaining
shares
of
Portek.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
bieten
wir
Kapitalanlegern
die
Möglichkeit
selbst
eine
Windenergieanlage
oder
Anteile
zu
erwerben.
The
moreover
we
offer
the
possibility
themselves
to
capital
investors
a
wind
energy
plant
or
portions
to
acquire
or
realize.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
noch
eine
persönliche
Bemerkung,
die
Öffentlichkeit
sollte
die
Möglichkeit
haben,
Anteile
zu
erwerben,
weil
wir
die
Bürger
an
europäischen
Aktivitäten
und
an
der
Bewahrung
der
Schöpfung
beteiligen
wollen.
Finally,
a
personal
point,
the
public
should
be
allowed
to
buy
quotas
because
we
want
to
involve
the
citizens
in
European
activities
and
in
saving
the
world.
Europarl v8
Wenn
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
Absatz 1
genannte
Aktien
oder
Anteile,
die
am
oder
vor
dem
1. Januar
2016
erworben
wurden,
veräußern
und
anschließend
nach
dem
1. Januar
2016
Aktien
oder
Anteile
derselben
Art
erwerben,
so
stellen
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
sicher,
dass
die
verbleibenden
am
oder
vor
dem
1. Januar
2016
erworbenen
Aktien
oder
Anteile
gemäß
Absatz 1
identifiziert
werden
können.
Where
insurance
and
reinsurance
undertakings
sell
equities,
units
or
shares
as
referred
to
in
paragraph
1
bought
on
or
before
1
January
2016
and
then
purchase
equities,
units
or
shares
of
the
same
kind
after
1
January
2016,
insurance
and
reinsurance
undertakings
shall
ensure
that
the
remaining
equities,
units
or
shares
bought
on
or
before
1 January
2016
can
be
identified
in
accordance
with
paragraph
1.
DGT v2019