Translation of "Anteil erwerben" in English

Salzgitter wird den bisher von der Mannesmann AG gehaltenen Anteil erwerben.
Salzgitter will acquire the shares held by Mannesmann AG
TildeMODEL v2018

Sie müssen mindestens einen Anteil erwerben.
You must purchase at least one share.
CCAligned v1

Wenn Sie einen Anteil erwerben werden Sie Mitarbeiter-Aktionär/-in und damit auch TeilinhaberIn des Unternehmens.
If you acquire a share you are a shareholder and own part of the company.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1579 konnte Albrecht noch einen Anteil an Jugenheim erwerben und seinen Einfluss in Rheinhessen ausbauen.
In 1579, Albert extended his influence in Rhenish Hesse by purchasing a share of Jugenheim.
Wikipedia v1.0

Ericsson wird einen Anteil von 51 % an dem neuen Unternehmen und Kolbe einen Anteil von 49 % erwerben.
Ericsson will acquire a 51% stake in the new company and 49% will be held by Kolbe.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen einer Ersatzverpflichtung zur Übernahme der verbleibenden 762 EIF-Anteile bietet die EIB den anderen EIF-Anteilseignern an, deren Anteile zu einem Preis je Anteil zu erwerben, der dem Verhältnis jedes EIF-Anteils zum eingeforderten Kapital des EIF entspricht (zuzüglich – jeweils anteilsmäßig – Agio auf Anteile, satzungsmäßige Rücklage, ausgewiesene nicht realisierte Wertsteigerungen bei Risikokapitaloperationen, Gewinnvortrag und Jahresüberschuss).
Under the terms of a replacement share purchase undertaking in respect of the remaining 762 shares, the EIB is offering to buy these shares from the EIF’s other shareholders at a price per share, which will correspond to the part of each share in the called capital of EIF, increased by the share premium account, the statutory reserves, the disclosed unrealised gains in venture capital operations, the profit bought forward and profit of the year.
EUbookshop v2

Im Rahmen einer Ersatzverpflichtung zur Übernahme der verbleibenden 776 EIF-Anteile (2005: 762 Anteile) bietet die EIB den anderen EIF-Anteil-seignern an, deren Anteile zu einem Preis je Anteil zu erwerben, der dem Verhältnis jedes EIF-Anteils zum eingeforderten Kapital des EIF entspricht (zuzüglich – jeweils anteilsmäßig – Agio auf Anteile, satzungsmäßige Rücklage, ausgewiesene nicht realisierte Wertsteigerungen bei Risikokapitaloperationen, Gewinnvortrag und Jahresüberschuss).
Under the terms of a replacement share purchase undertaking in respect of the remaining 776 shares (2005: 762 shares), the EIB is offering to buy these shares from EIF’s other shareholders at a price per share, which will correspond to the part of each share in the called capital of EIF, increased by the share premium account, the statutory reserves, the disclosed unrealised gains in venture capital operations, the profit bought forward and profit of the year.
EUbookshop v2

Aufgrund der Verpflichtung, die verbleibenden 785 EIF-Anteile zu einem festgelegten künftigen Preis zu erwerben (erteilte Verkaufsoption), bietet die EIB den anderen EIF-Anteilseignern an, deren gezeichnete Anteile innerhalb der verbleibenden drei Jahre zu einem Preis von315000 EUR je Anteil zu erwerben.
Under the terms of a put option in respect ofthe remaining 785 EIFshares, the EIB is offering to buy these shares from the EIF’s othershareholders within a remaining period ofthree years for a price of EUR 315 000 per share.
EUbookshop v2

Aufgrund der Verpflichtung, die verbleibenden 785 EIF-Anteile zueinem festgelegten künftigen Preis zu erwerben (erteilte Verkaufsoption),bietetdie EIB den anderen EIF-Anteilseignern an, deren gezeichnete Anteile innerhalb der verbleibenden drei Jahre zu einem Preis von315000 EUR je Anteil zu erwerben.
Under the terms of a put option in respect ofthe remaining 785 EIFshares, the EIB is offering to buy these shares from the EIF’s othershareholders within a remaining period ofthree years for a price of EUR 315 000 per share.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf die verbleibenden 762 EIF-Anteile bietet die EIB den anderen EIF-Anteilseignern an, deren Anteile im Rahmen einer Ersatzverpflichtung zur Anteilsübernahme zu einem Preis je Anteil zu erwerben, der dem Verhältnis jedes EIF-Anteils zum eingeforderten Kapital des EIF entspricht (zuzüglich – jeweils anteilsmäßig – Agio auf Anteile, satzungsmäßige Rücklage, ausgewiesene nicht realisierte Wertsteigerungen bei Risikokapitaloperationen, Gewinnvortrag und Jahresüberschuss).
With regard to the remaining 762 EIF shares, the EIB is offering to buy these shares from the EIF’s other shareholders under a Replacement Share Purchase Undertaking at a price per share which will correspond to the part of each share in the called capital of EIF, increased by the share premium account, the statutory reserves, the disclosed unrealised gains in venture capital operations, the profit brought forward and the profit of the year.
EUbookshop v2

Anstatt der unentgeltlichen Emissionszertifikate müssen die in das System einbezogenen Unternehmen einen immer höheren Anteil bei Versteigerungen erwerben.
Instead of receiving emission allowances for free, businesses covered by the system will have to buy a progressively higher share at auction.
EUbookshop v2

Aufgrundder Verpflichtung,die verbleibenden808EIF-Anteile zu einem festgelegten künftigen Preis zu erwerben (erteilte Verkaufsoption), bietet die EIB den anderen EIF-Anteilseignern an, deren gezeichnete Anteile am 30. Juni 2005 zu einem Preis von 315 000 EUR je Anteil zu erwerben.
Under the terms ofaput optionin respect of the remaining808EIFshares, the EIB is offering tobuy these shares from the EIF’s othershareholders on 30 June 2005for a price of EUR 315 000 per share.Thispurchaseprice represents anannualappreciationof 3%comparedwith thepurchaseoffer madein 2000.
EUbookshop v2

Nach Erhalt der Zustimmung durch die Regulierungsbehörden kann das Unternehmen durch die Zahlung von 50.000 $ und die Emission von 1.600.000 Stammaktien an den Verkäufer einen 100%-Anteil am Konzessionsgebiet erwerben.
Upon the receipt of regulatory approval, the Company can earn a 100% interest in the property by paying $50,000 and issuing 1,600,000 common shares to the vendor.
ParaCrawl v7.1

Auf eine solche Mitteilung hin, muss der Lieferant sämtliche Arbeiten und/oder den Warenversand unverzüglich einstellen und seine Lieferanten und/oder Subunternehmer dazu veranlassen, die Arbeit gemäß der Bestellung einzustellen und das im Besitz des Lieferanten oder Zulieferers befindliche Eigentum, an dem MT einen Anteil hat oder erwerben könnte, schützen.
Upon such notification, Supplier shall immediately stop all work and/or shipment of goods and cause its suppliers and/or subcontractors to cease their work against the purchase order and protect property in Supplier's or subcontractors' possession for which MT has or may require an interest.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück ist in Besitz von Porcupine Gold Mines ("PGM", ein Joint Venture zwischen Goldcorp Inc. und Goldcorp Canada Ltd.) und Temex hat die Möglichkeit, einen 60%igen Anteil daran zu erwerben.
The Property is owned by Porcupine Gold Mines ("PGM", a joint venture between Goldcorp Inc. and Goldcorp Canada Ltd.) and Temex has the option to earn a 60% interest.
ParaCrawl v7.1

Die SPE kann nur Anteile erwerben, die zur Gänze bezahlt sind.
Shares may not be purchased by the SPE unless they are fully paid.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der geplanten Transaktion soll T-Mobile sämtliche Anteile von tele.ring erwerben.
The proposed transaction involves T-Mobile acquiring all the shares in tele.ring.
DGT v2019

Veba beabsichtigt, 36,4% der Degussa-Anteile zu erwerben.
Veba intends to acquire 36,4% of Degussa's shares.
TildeMODEL v2018

Sie beantragte, Intercomfi­nanz zu verurteilen, ihre Anteile zu erwerben.
It sought an order that Intercom­finanz purchase its shares.
EUbookshop v2

Kaupthing erlaubte einem Investor aus Qatar 5 % der Anteile erwerben.
Kaupthing allowed a Qatari investor to purchase 5% of its shares.
WikiMatrix v1

Sie können so viele Anteile erwerben, wie Sie möchten.
You can purchase as many shares as you like.
CCAligned v1

Kontrol wird gemäß der LOI 100 % der ausstehenden Anteile am Übernahmeziel erwerben.
The LOI contemplates that Kontrol will acquire 100% of the outstanding shares of the Target.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Anteile kann ich erwerben?
How many shares can I buy?
CCAligned v1

Nachdem das Geschäft komplett beendet ist, können Sie natürlich erneut Anteile erwerben.
After the transaction is complete finished, you can of course re-purchase shares.
CCAligned v1

Gas Natural und mit Gas Natrual verbundene Unternehmendürfen keinerlei Anteile an Endesa erwerben.
Gas Natural and its affiliates shall not be permitted to buy anyEndesa shares.
ParaCrawl v7.1

Gemoscan wird im Weiteren alle Anteile an PYI erwerben.
Gemoscan shall further acquire all of the shares of PYI.
ParaCrawl v7.1

Danach mussten die Investoren entscheiden, ob sie Anteile erwerben.
Then the investors had to decide whether to buy shares.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden Tagen wird erwartet, dass die restlichen Anteile der Portek erwerben.
In the coming days is expected to acquire the remaining shares of Portek.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren bieten wir Kapitalanlegern die Möglichkeit selbst eine Windenergieanlage oder Anteile zu erwerben.
The moreover we offer the possibility themselves to capital investors a wind energy plant or portions to acquire or realize.
ParaCrawl v7.1

Abschließend noch eine persönliche Bemerkung, die Öffentlichkeit sollte die Möglichkeit haben, Anteile zu erwerben, weil wir die Bürger an europäischen Aktivitäten und an der Bewahrung der Schöpfung beteiligen wollen.
Finally, a personal point, the public should be allowed to buy quotas because we want to involve the citizens in European activities and in saving the world.
Europarl v8

Wenn Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen in Absatz 1 genannte Aktien oder Anteile, die am oder vor dem 1. Januar 2016 erworben wurden, veräußern und anschließend nach dem 1. Januar 2016 Aktien oder Anteile derselben Art erwerben, so stellen die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen sicher, dass die verbleibenden am oder vor dem 1. Januar 2016 erworbenen Aktien oder Anteile gemäß Absatz 1 identifiziert werden können.
Where insurance and reinsurance undertakings sell equities, units or shares as referred to in paragraph 1 bought on or before 1 January 2016 and then purchase equities, units or shares of the same kind after 1 January 2016, insurance and reinsurance undertakings shall ensure that the remaining equities, units or shares bought on or before 1 January 2016 can be identified in accordance with paragraph 1.
DGT v2019