Translation of "Ansturm auf" in English

Der Ansturm auf den Arbeitsmarkt blieb aus.
There was no avalanche of workers.
Europarl v8

Es gibt einige große Ansturm auf die ....
There's some big rush on the..
OpenSubtitles v2018

Dieser sollte den zu erwartenden Ansturm auf Karten abbremsen.
This should slow down the expected rush for tickets.
WikiMatrix v1

Ja, ich sehe, wie groß der Ansturm auf antiken Kram ist.
Yeah, I can tell there's a major rush on ancient crap going on.
OpenSubtitles v2018

Ist es ein erneuter Ansturm auf den Staatsanwalt wert?
Is it worth taking another run at the DA?
OpenSubtitles v2018

Ich bin wegen dem Ansturm auf den Schinken da.
I left the party on a bacon run.
OpenSubtitles v2018

Also können wir mit einem Ansturm auf die Bethesda-Laboratorien rechnen?
So we can expect a run at the Bethesda laboratories?
OpenSubtitles v2018

Spanien erlebt einen Ansturm auf die Banken.
Spain is experiencing bank runs.
ParaCrawl v7.1

Warum intelligente ist, dass Männer Ansturm auf das bezahlen Phallosan besten Preis.
Why intelligent's That males are rush to pay the Phallosan best price.
ParaCrawl v7.1

Ansturm auf Prinzessin Diana: Ihre Bemühungen, Prinzessin Diana zu retten.
Rush For Princess Diana: Make your effort to rescue Princess Diana.
ParaCrawl v7.1

Hält Ihr CMS einem Ansturm auf Ihre Webseite stand?
Does your CMS withstand a run on your website?
ParaCrawl v7.1

Zeitweise herrschte ein regelrechter Ansturm von Gästen auf unseren Stand.
At times, there was a veritable onrush of guests on our booth.
ParaCrawl v7.1

Oper kann aber auch in bescheidenerem Rahmen einen Ansturm auf Karten erzeugen.
However, opera can also create a run on tickets when set in a more modest frame.
ParaCrawl v7.1

Die Affen halten ihre Distanz und Ansturm auf die Reste der Hummer.
The monkeys keep their distance and rush on the remnants of lobster.
CCAligned v1

Sie müssen Ansturm auf die Stadien wie möglich vorbei!
You have to rush to pass the stages as possible!
ParaCrawl v7.1

Rufen Sie 911 und Ansturm auf das Wasser, um ihn herauszuziehen!
Call 911 and rush to the water to pull him out!
ParaCrawl v7.1

Der Ansturm auf Baba Shrimps nach dem Konzert war ziemlich gross.
The run on Baba Shrimps after the concert was rather big.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Schritt könnte einen Ansturm auf die schwächsten italienischen Banken auslösen.
The last step would perhaps precipitate a run on the weakest Italian banks.
ParaCrawl v7.1

Der angebliche Ansturm auf Europas Sozialsysteme ist eine haltlose Anschuldigung.
The alleged assault on Europe's welfare systems is a baseless accusation.
ParaCrawl v7.1

Der Ansturm auf die Ergebnisse zu erhalten ist ein weiteres Hindernis.
The rush to get results is another obstacle.
ParaCrawl v7.1

In der Netzwerkumgebung ist der Ansturm auf Geschwindigkeit und Zuverlässigkeit konstant.
In the networking environment the rush for speed and reliability is constant.
ParaCrawl v7.1

Die israelischen Kostümproduzenten wappneten sich für einen Ansturm auf Astronauten-Outfits.
This year, Israeli costume manufacturers prepared themselves for a rush on astronaut costumes.
ParaCrawl v7.1

Der Ansturm auf Kobane wurde gestoppt.
The attack on Kobani was stopped.
ParaCrawl v7.1