Translation of "Ansturm auf" in English
Der
Ansturm
auf
den
Arbeitsmarkt
blieb
aus.
There
was
no
avalanche
of
workers.
Europarl v8
Es
gibt
einige
große
Ansturm
auf
die
....
There's
some
big
rush
on
the..
OpenSubtitles v2018
Dieser
sollte
den
zu
erwartenden
Ansturm
auf
Karten
abbremsen.
This
should
slow
down
the
expected
rush
for
tickets.
WikiMatrix v1
Ja,
ich
sehe,
wie
groß
der
Ansturm
auf
antiken
Kram
ist.
Yeah,
I
can
tell
there's
a
major
rush
on
ancient
crap
going
on.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
ein
erneuter
Ansturm
auf
den
Staatsanwalt
wert?
Is
it
worth
taking
another
run
at
the
DA?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wegen
dem
Ansturm
auf
den
Schinken
da.
I
left
the
party
on
a
bacon
run.
OpenSubtitles v2018
Also
können
wir
mit
einem
Ansturm
auf
die
Bethesda-Laboratorien
rechnen?
So
we
can
expect
a
run
at
the
Bethesda
laboratories?
OpenSubtitles v2018
Spanien
erlebt
einen
Ansturm
auf
die
Banken.
Spain
is
experiencing
bank
runs.
ParaCrawl v7.1
Warum
intelligente
ist,
dass
Männer
Ansturm
auf
das
bezahlen
Phallosan
besten
Preis.
Why
intelligent's
That
males
are
rush
to
pay
the
Phallosan
best
price.
ParaCrawl v7.1
Ansturm
auf
Prinzessin
Diana:
Ihre
Bemühungen,
Prinzessin
Diana
zu
retten.
Rush
For
Princess
Diana:
Make
your
effort
to
rescue
Princess
Diana.
ParaCrawl v7.1
Hält
Ihr
CMS
einem
Ansturm
auf
Ihre
Webseite
stand?
Does
your
CMS
withstand
a
run
on
your
website?
ParaCrawl v7.1
Zeitweise
herrschte
ein
regelrechter
Ansturm
von
Gästen
auf
unseren
Stand.
At
times,
there
was
a
veritable
onrush
of
guests
on
our
booth.
ParaCrawl v7.1
Oper
kann
aber
auch
in
bescheidenerem
Rahmen
einen
Ansturm
auf
Karten
erzeugen.
However,
opera
can
also
create
a
run
on
tickets
when
set
in
a
more
modest
frame.
ParaCrawl v7.1
Die
Affen
halten
ihre
Distanz
und
Ansturm
auf
die
Reste
der
Hummer.
The
monkeys
keep
their
distance
and
rush
on
the
remnants
of
lobster.
CCAligned v1
Sie
müssen
Ansturm
auf
die
Stadien
wie
möglich
vorbei!
You
have
to
rush
to
pass
the
stages
as
possible!
ParaCrawl v7.1
Rufen
Sie
911
und
Ansturm
auf
das
Wasser,
um
ihn
herauszuziehen!
Call
911
and
rush
to
the
water
to
pull
him
out!
ParaCrawl v7.1
Der
Ansturm
auf
Baba
Shrimps
nach
dem
Konzert
war
ziemlich
gross.
The
run
on
Baba
Shrimps
after
the
concert
was
rather
big.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Schritt
könnte
einen
Ansturm
auf
die
schwächsten
italienischen
Banken
auslösen.
The
last
step
would
perhaps
precipitate
a
run
on
the
weakest
Italian
banks.
ParaCrawl v7.1
Der
angebliche
Ansturm
auf
Europas
Sozialsysteme
ist
eine
haltlose
Anschuldigung.
The
alleged
assault
on
Europe's
welfare
systems
is
a
baseless
accusation.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansturm
auf
die
Ergebnisse
zu
erhalten
ist
ein
weiteres
Hindernis.
The
rush
to
get
results
is
another
obstacle.
ParaCrawl v7.1
In
der
Netzwerkumgebung
ist
der
Ansturm
auf
Geschwindigkeit
und
Zuverlässigkeit
konstant.
In
the
networking
environment
the
rush
for
speed
and
reliability
is
constant.
ParaCrawl v7.1
Die
israelischen
Kostümproduzenten
wappneten
sich
für
einen
Ansturm
auf
Astronauten-Outfits.
This
year,
Israeli
costume
manufacturers
prepared
themselves
for
a
rush
on
astronaut
costumes.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansturm
auf
Kobane
wurde
gestoppt.
The
attack
on
Kobani
was
stopped.
ParaCrawl v7.1