Translation of "Ansehen genießen" in English
Hohes
Ansehen
genießen
die
SÜFFA-Wettbewerbe
allerdings
nicht
nur
in
Deutschland.
The
SÜFFA
competitions
are
not
only
popular
in
Germany,
however.
ParaCrawl v7.1
Viele
bevölkern,
wer
Blume
Ansehen
besuchte,
genießen
Sie
Frühling
erfreulicherweise
vollständig.
Many
people
who
visited
flower
viewing
enjoy
spring
to
the
full
happily.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
genießen
Ansehen
von
u.a.
DNV,
PRS,
GL.
Our
employees
have
the
recognition
of
DNV,
PRS,
GL.
CCAligned v1
Bei
der
Königin
Cadomyrs
hingegen
scheint
er
hohes
Ansehen
zu
genießen.
The
Cadomyrian
Queen
however
does
seem
to
hold
him
in
high
esteem.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
einige
berühmte
Autisten,
die
hohes
Ansehen
genießen.
There
are
also
some
famous
autistic
people
who
are
highly
regarded.
ParaCrawl v7.1
Sie
scheint
dort
hohes
Ansehen
zu
genießen.
And
she
seems
to
have
authority
there.
ParaCrawl v7.1
Philaret
meinte,
dass
dieser
Klerus
das
große
Vertrauen
und
Ansehen
genießen
wird.
Philaret
believed
that
such
clergy
would
have
great
trust
and
authority.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
Filme
in
Full
HD
ansehen
und
genießen.
So
you
can
watch
movies
in
Full
HD.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ungewöhnlich
für
einen
Amerikaner
in
unserer
Organisation
solch
ein
Ansehen
zu
genießen.
It
is
unusual
for
an
American
to
hold
such
a
position
of
esteem
in
our
organization.
OpenSubtitles v2018
Und
da
die
Bertrams
Ansehen
genießen,
dürfte
sie
ihre
gesellschaftliche
Stellung
einigermaßen
wiedererlangen.
The
Bertrams,
being
people
of
respectability,
as
they
are,
she
may
recover
her
footing
in
society
to
a
certain
degree.
OpenSubtitles v2018
Die
Stärke
des
Unternehmens
sind
Kunden
in
Produkten
und
Verbraucher,
die
ein
hohes
Ansehen
genießen.
The
strength
of
the
company,
customers
in
products
and
consumers
who
enjoy
a
high
reputation.
ParaCrawl v7.1
Noch
immer
gibt
es
Länder,
in
denen
Frauen
in
der
Wissenschaft
kein
hohes
Ansehen
genießen.
There
are
still
countries
where
women
in
science
are
not
well
regarded.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Sie
für
Abonnements
weniger
bezahlen
und
gleichzeitig
mehr
Flexibilität
beim
Ansehen
Ihrer
Lieblingsfilme
genießen.
And
what’s
more,
you’ll
get
to
pay
less
for
the
subscriptions
while
enjoy
more
flexibility
in
watching
your
favorite
movies.
ParaCrawl v7.1
Sie
wächst
beständig
und
erfreut
das
tanzwütige
Publikum
mit
Clubs,
die
auch
internationales
Ansehen
genießen.
The
scene
is
constantly
growing
and
dance
addicts
get
to
enjoy
clubs
that
are
gaining
an
international
reputation.
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
mir
jedoch
als
eine
Pflicht
-
und
auch
als
ein
Vergnügen
-
zu
diesen
Ausführungen
zweier
Persönlichkeiten
Stellung
zu
nehmen,
die
ein
sehr
hohes
Ansehen
genießen
und
Dozenten
an
dem
bekanntesten
wirtschaftswissenschaftlichen
Forschungsinstitut
in
Italien
sind.
But
I
feel
that
it
is
my
duty,
and
a
great
pleasure,
to
comment
on
what
has
been
said
by
two
such
illustrious
persons,
both
of
whom
lecture
at
Italy's
most
prestigious
economic
university.
Europarl v8
Es
sind
hochkarätige
Veterinärmediziner
und
Wissenschaftler,
die
sich
auf
dem
Höhepunkt
ihrer
Karriere
befinden
und
allerhöchstes
Ansehen
genießen.
They
are
vets
and
scientists
of
the
very
highest
calibre,
at
the
pinnacle
of
their
careers,
people
of
the
very
highest
reputation.
Europarl v8
Als
langjähriger
Vizepräsident
der
SAARC-Delegation
und
aufgrund
meiner
regelmäßigen
Kontakte
zu
und
in
Nepal
weiß
ich,
dass
die
Europäer
hohes
Ansehen
genießen.
I
have
acted
as
vice-chairman
of
the
SAARC
delegation
for
many
years
and
know
from
my
regular
contacts
with
and
in
Nepal
that
Europeans
are
held
in
high
regard.
Europarl v8
Ich
schließe
mich
dem
Kern
der
Frage
von
Herrn
Paisley
an,
dass
nämlich
alle
Minderheitensprachen
das
gleiche
Ansehen
genießen
sollten.
I
support
the
drift
of
the
question
from
Mr
Paisley
that
all
minority
languages
should
be
given
equality
of
esteem.
Europarl v8
Für
den
Gebrauch
von
Zusätzen
und
Bezeichnungen,
die
bei
den
Benutzern
und
Verbrauchern
besonderes
Ansehen
genießen,
sollten
bestimmte
Auflagen
gelten.
The
use
of
descriptions
or
names
which
enjoy
particular
prestige
among
users
and
consumers
should
be
made
subject
to
certain
conditions.
TildeMODEL v2018