Translation of "Anreiz bieten" in English
Die
Entkoppelung
könnte
einen
weiteren
Anreiz
bieten.
Decoupling
could
provide
a
further
incentive.
Europarl v8
Sie
wird
Ihnen
Anreiz
bieten,
mit
den
Androiden
zu
arbeiten.
She'll
help
you
find
an
incentive
to
work
with
the
androids,
not
exploit
them.
OpenSubtitles v2018
Dies
soll
für
Unternehmen
einen
Anreiz
bieten,
Dienstleistungen
gemeinschaftsweit
anzubieten.
This
should
act
as
an
incentive
for
businesses
to
provide
services
throughout
the
Community.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
bereit,
Ihnen
einen
Anreiz
zu
bieten.
I
am
prepared
to
offer
an
added
incentive
if
you
win.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
ich
sollte
Ihnen
einen
kleinen
Anreiz
bieten.
I
thought
I
was
gonna
have
to
use
a
little
incentive.
OpenSubtitles v2018
Mitarbeitern
einen
positiven
Anreiz
bieten
„sich
schlau
zu
machen“.
To
offer
employees
a
positive
incentive
to
"learn
the
ropes".
CCAligned v1
Du
musst
ihnen
schon
einen
Anreiz
dafür
bieten.
You
need
to
make
them
a
compelling
offer.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
möglicherweise
auch
einen
Anreiz
bieten
für
die
Kunden
die
Umfrage
auszufüllen.
You
may
even
have
to
offer
an
incentive
for
the
clients
to
fill
out
the
survey.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dem
Empfänger
natürlich
auch
einen
zusätzlichen
Anreiz
bieten.
You
can
also
try
offering
them
some
incentive,
like
another
discount.
ParaCrawl v7.1
Bei
rückwirkend
gewährten
Beihilfen
wird
nicht
davon
ausgegangen,
dass
sie
diesen
notwendigen
Anreiz
bieten.
Aid
which
is
granted
retrospectively
cannot
be
considered
to
contain
the
necessary
incentive
element.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Gemeinschaftsinitiative
für
städtische
Gebiete
wird
hierfür,
wie
ich
hoffe,
einen
Anreiz
bieten.
The
new
Community
Initiative
for
urban
areas
will,
I
hope,
be
able
to
encourage
this.
TildeMODEL v2018
Es
klingt,
als
ob
sie
ihm
jeden
Anreiz
bieten,
auf
Taresia
zu
bleiben.
Don't
forget
that
welcoming
committee
on
the
planet.
It
sounds
as
if
they're
giving
him
every
incentive
to
want
to
stay
on
Taresia.
OpenSubtitles v2018
Ziel
der
Beihilfen
sollte
sein,
einen
Anreiz
zu
bieten
und
spezifische
Risiken
und
Kosten
auszugleichen.
Special
attention
will
be
given
to
such
aids
to
ensure
that
they
do
not
become
the
equivalent
of
operating
aids.
EUbookshop v2
Eine
Lebensdauer
von
5
Jahren
gilt
als
Minimum,
wenn
das
Verfahren
Anreiz
bieten
soll.
A
fiveyear
lifetime
is
considered
as
the
minimum
to
make
this
process
attractive.
EUbookshop v2
Ziel
der
Beihilfen
sollte
sein,
Anreiz
zu
bieten
und
spezifische
Risiken
und
Kosten
auszugleichen.
The
objective
of
the
aid
should
be
to
serve
as
an
incentive
and
to
compensate
for
special
risks
and
costs.
EUbookshop v2
Mit
dem
touristischen
Gütesiegel
will
ÖTE
interessierten
Leistungsträgern
einen
Wettbewerbsvorteil
und
damit
einen
wirtschaftlichen
Anreiz
bieten.
With
its
tourism
quality
seal,
the
ÖTE
is
aiming
to
offer
interested
suppliers
a
commercial
edge
and
hence
a
commercial
boost.
EUbookshop v2
Du
könntest
einen
Anreiz
bieten.
Im
Fall
von
Dropbox
ist
das
zusätzlicher
Speicherplatz.
You
could
offer
incentive
bonuses
like
Dropbox
does
with
extra
storage
space.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
solltest
Du
ihnen
einen
kleinen
Anreiz
bieten,
damit
sie
eine
Bewertung
schreiben.
Instead,
you’re
simply
giving
them
an
incentive
to
leave
a
review.
Read
that
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle,
die
fortschrittliche
Politik
und
ein
fortschrittliches
Europa
unterstützen,
müssen
den
Bürgern
gemeinsam
einen
größeren
Anreiz
bieten,
sich
auf
unsere
europäischen
Institutionen
einzulassen.
All
of
us
who
support
progressive
politics
and
a
progressive
Europe
need
collectively
to
provide
citizens
with
a
greater
incentive
to
engage
with
our
European
institutions.
Europarl v8
Man
muß
also
jetzt
investieren,
nicht
nur
die
Regierungen,
die
Kommission
müssen
das
tun,
sondern
auch
der
private
Sektor,
und
man
muß
Bedingungen
schaffen,
die
den
Industrien
einen
Anreiz
bieten,
mehr
zugunsten
der
erneuerbaren
Energien
zu
investieren.
We
now
need
investment,
not
only
from
the
governments
and
the
Commission,
but
also
from
the
private
sector
and
we
need
to
create
conditions
which
will
encourage
industry
to
invest
more
in
alternative
energy
sources.
Europarl v8
Wir
sollten
den
Schiffen
keinesfalls
einen
finanziellen
Anreiz
bieten,
ihre
Abfälle
oder
Ladungsrückstände
dennoch
außerhalb
der
Häfen
auf
See
zu
entsorgen.
Because
I
think
it
is
extremely
important
to
prevent
ships
from
having
a
financial
incentive
to
dump
their
cargo
or
cargo
residues
at
sea
outside
the
port.
Europarl v8