Translation of "Anreiz bieten" in English

Die Entkoppelung könnte einen weiteren Anreiz bieten.
Decoupling could provide a further incentive.
Europarl v8

Sie wird Ihnen Anreiz bieten, mit den Androiden zu arbeiten.
She'll help you find an incentive to work with the androids, not exploit them.
OpenSubtitles v2018

Dies soll für Unternehmen einen Anreiz bieten, Dienstleistungen gemeinschaftsweit anzubieten.
This should act as an incentive for businesses to provide services throughout the Community.
TildeMODEL v2018

Ich bin bereit, Ihnen einen Anreiz zu bieten.
I am prepared to offer an added incentive if you win.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir schon, ich sollte Ihnen einen kleinen Anreiz bieten.
I thought I was gonna have to use a little incentive.
OpenSubtitles v2018

Mitarbeitern einen positiven Anreiz bieten „sich schlau zu machen“.
To offer employees a positive incentive to "learn the ropes".
CCAligned v1

Du musst ihnen schon einen Anreiz dafür bieten.
You need to make them a compelling offer.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen möglicherweise auch einen Anreiz bieten für die Kunden die Umfrage auszufüllen.
You may even have to offer an incentive for the clients to fill out the survey.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dem Empfänger natürlich auch einen zusätzlichen Anreiz bieten.
You can also try offering them some incentive, like another discount.
ParaCrawl v7.1

Bei rückwirkend gewährten Beihilfen wird nicht davon ausgegangen, dass sie diesen notwendigen Anreiz bieten.
Aid which is granted retrospectively cannot be considered to contain the necessary incentive element.
TildeMODEL v2018

Die neue Gemeinschaftsinitiative für städtische Gebiete wird hierfür, wie ich hoffe, einen Anreiz bieten.
The new Community Initiative for urban areas will, I hope, be able to encourage this.
TildeMODEL v2018

Es klingt, als ob sie ihm jeden Anreiz bieten, auf Taresia zu bleiben.
Don't forget that welcoming committee on the planet. It sounds as if they're giving him every incentive to want to stay on Taresia.
OpenSubtitles v2018

Ziel der Beihilfen sollte sein, einen Anreiz zu bieten und spezifische Risiken und Kosten auszugleichen.
Special attention will be given to such aids to ensure that they do not become the equivalent of operating aids.
EUbookshop v2

Eine Lebensdauer von 5 Jahren gilt als Minimum, wenn das Verfahren Anreiz bieten soll.
A five­year lifetime is considered as the minimum to make this process attractive.
EUbookshop v2

Ziel der Beihilfen sollte sein, Anreiz zu bieten und spezifische Risiken und Kosten auszugleichen.
The objective of the aid should be to serve as an incentive and to compensate for special risks and costs.
EUbookshop v2

Mit dem touristischen Gütesiegel will ÖTE interessierten Leistungsträgern einen Wettbewerbsvorteil und damit einen wirtschaftlichen Anreiz bieten.
With its tourism quality seal, the ÖTE is aiming to offer interested suppliers a commercial edge and hence a commercial boost.
EUbookshop v2

Du könntest einen Anreiz bieten. Im Fall von Dropbox ist das zusätzlicher Speicherplatz.
You could offer incentive bonuses like Dropbox does with extra storage space.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen solltest Du ihnen einen kleinen Anreiz bieten, damit sie eine Bewertung schreiben.
Instead, you’re simply giving them an incentive to leave a review. Read that again.
ParaCrawl v7.1

Wir alle, die fortschrittliche Politik und ein fortschrittliches Europa unterstützen, müssen den Bürgern gemeinsam einen größeren Anreiz bieten, sich auf unsere europäischen Institutionen einzulassen.
All of us who support progressive politics and a progressive Europe need collectively to provide citizens with a greater incentive to engage with our European institutions.
Europarl v8

Man muß also jetzt investieren, nicht nur die Regierungen, die Kommission müssen das tun, sondern auch der private Sektor, und man muß Bedingungen schaffen, die den Industrien einen Anreiz bieten, mehr zugunsten der erneuerbaren Energien zu investieren.
We now need investment, not only from the governments and the Commission, but also from the private sector and we need to create conditions which will encourage industry to invest more in alternative energy sources.
Europarl v8

Wir sollten den Schiffen keinesfalls einen finanziellen Anreiz bieten, ihre Abfälle oder Ladungsrückstände dennoch außerhalb der Häfen auf See zu entsorgen.
Because I think it is extremely important to prevent ships from having a financial incentive to dump their cargo or cargo residues at sea outside the port.
Europarl v8