Translation of "Bühne bieten" in English

Der Kunst aus Afrikanischen Perspektiven eine Bühne zu bieten macht noch immer Sinn.
Providing a platform for art from African Perspectives still makes a lot of sense
CCAligned v1

Ein Referendum würde rechtspopulistischen Parteien in Österreich und Europa eine globale Bühne bieten.
A referendum would offer a global platform to the Austrian (and European) far right.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen den Gründern eine Bühne bieten und meinen das auch wörtlich.
We want to give young entrepreneurs a platform - figuratively and literally.
ParaCrawl v7.1

Dann auf die Bühne und bieten unvergessliche Leistungen.
Then take to the stage and deliver an unforgettable performance.
ParaCrawl v7.1

Unsere großzügigen Außenbereiche mit Pavillon, Abenteuerspielplatz, Grill, Bühne etc. bieten Ihnen alle Möglichkeiten.
The spacious outer facilities with pavilion, barbecue, arena, etc, provide all possibilities for you.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen eine Bühne bieten.
They want to set a stage.
ParaCrawl v7.1

Auf einer separaten Bühne bieten wir für Ihr Fahrzeug zusätzlich die Möglichkeit zur Achsvermessung .
We additionally offer the possibility of wheel alignment for your vehicle on a separate platform.
ParaCrawl v7.1

Wir können auch einen europäischen Ansatz für die großen Herausforderungen auf der internationalen Bühne bieten: beispielsweise im Nahost-Friedensprozess und in den Beziehungen zur islamischen Welt, im Kampf gegen den internationalen Terrorismus, der Nichtverbreitung von Kernwaffen, des strategischen Verhältnisses zu Russland und den großen asiatischen Ländern, der Achtung der Menschenrechte und der Verbreitung der Demokratie, im Kampf gegen Hunger und Armut, im allgemeinen Zugang zu Bildung und Gesundheit und im sozialen Zusammenhalt.
We can also offer a European approach to the major challenges on the international stage: for example, in the Middle East peace process and relations with the Islamic world, in the fight against international terrorism, in nuclear non-proliferation, in the strategic relationship with Russia and the major Asian countries, in respect for human rights and the expansion of democracy, in the fight against hunger and poverty, in generalising access to education and health, and in social cohesion.
Europarl v8

Turnkey-Projekte, der Roboter aus der Simulation Bühne bieten wir unseren Automation und Mechatronik-Lösungen mechanische Erfahrung kombinieren wir alle Komponenten des Roboters Projekt unter einem Dach tragen.
Turnkey projects, the robot from the simulation stage, we offer our automation and mechatronics solutions combining mechanical experience, we carry all the components of the robot project under one roof.
CCAligned v1

Im Mai 2004 haben wir uns den Traum verwirklicht, Bildenden Künsten, Musik und Literatur eine Bühne zu bieten.
In May 2004, we were able to fulfil our dream to give fine arts, music, and literature a stage.
CCAligned v1

Es gibt immer mehr Erdarbeiten und immer raffiniertere Bauweisen, die kleinen Baggern eine große Bühne bieten, um ihre Talente zu zeigen.
There are more and more earthworks and more and more refined construction methods, which provides a large stage for small excavators to show their talents.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden Vereine und Einrichtungen angesprochen, ob sie geflüchtete Musikschaffende in ihre Arbeit einbinden, beziehungsweise ihnen eine Bühne bieten möchten.
In addition, clubs and institutions are addressed, whether they want to integrate refugee music creators in their work, or offer them a platform to perform.
ParaCrawl v7.1

Hans Eliasson, Director of Product Partner Management des Bereichs Lasermax bei Stralfors, ist überzeugt, dass die Teilnahme an der drupa im illustren Kreis der PrintCity-Mitglieder dem Unternehmen eine hervorragende Bühne bieten wird, seine Produkte zu präsentieren.
Hans Eliasson, Director of Product Partner Management for the Lasermax Business Area at Stralfors, believes that exhibiting with PrintCity at drupa will give the company an excellent perspective to show its products in the most prestigious setting.
ParaCrawl v7.1

Außerdem stellte für ihn das Theater eine Möglichkeit dar, Künstlern, ungeachtet von Nationalität und Geschlecht, eine Bühne zu bieten.
He also saw the theatre as representing an opportunity to offer artists a stage regardless of their nationality and sex.
ParaCrawl v7.1

Trotz grundlegender Kritik aus dem direkten Umfeld und dem offenen Brief vom 24.02.17., schiebt die Gessnerallee die Verantwortung, der AfD keine Bühne zu bieten, nach wie vor ab.
Despite fundamental critique coming from the immediate context and the open letter published on February 24, 2017, Gessnerallee continues to evade responsibility for giving the AfD a stage.
ParaCrawl v7.1

Das Esplanade – Theatres by The Bay gilt als Wiege für neue, lokale Musiktalente und ist bekannt dafür, aufstrebende, lokale Künstler zu fördern und ihnen eine Bühne zu bieten, auf der sie ihre Talente unter Beweis stellen können.
A hotbed for new local musical talents, Esplanade ? Theatres by The Bay has a reputation for nurturing up and coming local musicians, and giving them a platform to showcase their talent.
ParaCrawl v7.1

Ich und alle Konferenzteilnehmer sind besonders dem Präsidenten des Iran, Mahmoud Ahmadinedschad, zu Dank verpflichtet, der über das Wissen, die Vorraussicht und den Mut verfügte, diese Konferenz einzuberufen, um eine freie Bühne zu bieten für die am meisten unterdrückte Idee der Welt, den Holocaust-Revisionismus.
I and all the conference participants must be especially thankful to the President of Iran, Mahmoud Ahmadinejad, who has had the knowledge, the foresight and the courage to convene this conference to offer free speech for the world's most repressed idea, Holocaust revisionism.
ParaCrawl v7.1

Was auch immer Sie eine Gruppe oder Einzelperson, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen genaue und umfassende Botschaft über LED-Bühne Licht bieten!
Whatever you are a group or individual, we will do our best to provide you with accurate and comprehensive message about LED Stage Light!
CCAligned v1

L200 öffnet seine Türen täglich von 17:30 bis 19:30 Uhr, um Informationen anzubieten, Feedback zu erhalten und seinen Mitgliedern eine Bühne zu bieten.
L200 opens its doors everyday from 17:30 to 19:30 for offering information, receiving feedback, and providing a stage for its members.
CCAligned v1

Selbstverständlich wird in diesem Jahr erneut die „Dritte Bühne“ Livemusik bieten, es werden Vorträge zu hören und weitere Exponate aus dem zappaesken Umfeld zu sehen sein.
Of course, this year the "third stage" will offer live music again, lectures will be held and more exhibits from the zappaesque environment will be shown.
CCAligned v1

Die Provinzratswahlen scheinen jedoch weniger bekannten Personen und jungen Aktivisten aus der Zivilgesellschaft eine Bühne zu bieten, auf der sie größere Bekanntheit erlangen können.
However, provincial council elections do seem to present a platform for less well-known public figures and young civil society activists to increase their public visibility.
ParaCrawl v7.1

Training Prozesse für Theaterwissenschaft, Film und Fernsehen, audiovisuelle Produktion, audiovisuelle Produkte und gewerbliche und institutionelle Projekte für die Wirtschaft entwickelt, um Ihre Bedürfnisse und exzellente Ressourcen, die auf der Bühne Arbeit zu bieten hat zu erfüllen.
Training processes for theater arts, film and television, audiovisual production, audiovisual products and commercial and institutional projects designed for the business community to meet your needs and excellent resources that work on stage has to offer.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnten wir mehr darüber erfahren, wie dort Videos eingesetzt werden, um die Beschränkungen durch Zeit und Raum zu überwinden und den Künstlern, Filmemachern und Musikern eine globale Bühne zu bieten.
This gave us a chance to learn more about how they use video to lift the boundaries of time and geography to put artists, filmmakers and musicians on a global stage.
ParaCrawl v7.1

Mit der Gala möchten die Organisatoren Umwelttechnologien und ökologisches Engagement ins Rampenlicht stellen und eine Bühne bieten.
The gala organisers want to put environmental technologies and ecological commitment in the limelight and provide them with a stage.
ParaCrawl v7.1