Translation of "Anliegen prüfen" in English
Ich
werde
Euer
Anliegen
sorgfältig
prüfen,
sobald
Senatorin
Amidala
hingerichtet
ist.
Your
request
will
be
taken
into
consideration
after
Senator
Amidala's
execution.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dein
Anliegen
prüfen
und
uns
schnellstmöglich
zurückmelden.
We
will
check
your
request
and
get
back
to
you
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Wir
werden
Ihr
Anliegen
prüfen
und
schnellstmöglich
Kontakt
mit
Ihnen
aufnehmen.
We
will
check
your
request
and
contact
you
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Unser
Kundenservice
wird
Ihre
Anliegen
prüfen
und
so
schnell
wie
möglich
antworten.
Our
Customer
Service
Department
will
look
into
your
concerns
and
respond
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
aber
Ihr
Anliegen
prüfen
und
versu
chen,
eine
entsprechende
Lösung
zu
finden.
We
shall
consider
your
request
and
try
to
find
an
appropriate
solution.
EUbookshop v2
Auch
wenn
ich
keine
sofortige
Antwort
erwarte,
hoffe
ich
jedoch
sehr
stark,
Herr
Barnier,
dass
Sie
unser
Anliegen
ernsthaft
prüfen
werden
und
wir
Sie
bald
in
Wales
begrüßen
können.
So,
Commissioner,
I
very
much
hope,
although
I
do
not
expect
an
answer
now,
that
you
will
look
seriously
at
that
request
and
that
we
will
see
you
in
Wales
before
too
long.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
daß
historische
Fahrzeuge
jetzt
Kunstgegenstände
sind,
und
ich
möchte
die
Kommission
fragen,
ob
sie
wohlwollend
das
Anliegen
prüfen
kann,
historische
Fahrzeuge
in
die
Liste
der
in
der
Anlage
verzeichneten
Gegenstände
und
Kunstgegenstände
aufzunehmen.
My
point
is
that
historic
vehicles
have
now
become
objects
d'art
and
my
one
concern
in
this
debate
is
to
ask
the
Commissioner
whether
she
could
look
sympathetically
on
the
need
to
include
historic
vehicles
in
the
list
of
collectors'
items
and
objets
d'art
to
be
found
in
the
Annex.
EUbookshop v2
Sie
können
uns
aber
gerne
eine
persönliche
Anfrage
dazu
senden,
wir
werden
Ihr
Anliegen
gerne
prüfen
und
eine
für
Ihre
Bedürfnisse
ausgerichtete
Lösung
suchen.
But
you
can
send
a
personal
request
via
the
contact
form,
we
are
happy
to
review
your
request
and
find
a
proper
solution
for
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Solltest
du
in
irgendeiner
Art
und
Weise
technische
Probleme
haben,
dann
fülle
das
untenstehende
Formular
aus,
sodass
wir
das
anliegen
schnellstmöglich
prüfen
können.
If
you
have
technical
problems
in
any
way,
please
fill
out
the
form
below
so
that
we
can
check
it
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
In
der
Erstberatung
klären
wir
Ihr
Anliegen,
prüfen
beide,
ob
„die
Chemie
stimmt“
und
besprechen
die
zukünftigen
Modalitäten
(Termine,
Vorgehen,
Zahlungsmodalitäten).
In
the
initial
consultation,
we
clarify
your
request,
check
out
if
my
approach
is
suitable
for
you
and
discuss
future
modalities
(dates,
procedures,
payment
modalities).
CCAligned v1
Wenn
Sie
uns
bitten,
Ihre
Informationen
zu
korrigieren
oder
zu
löschen,
können
Sie
uns
auch
auffordern,
die
Verwendung
der
Informationen
über
Sie
einzustellen,
während
wir
Ihr
Anliegen
prüfen.
When
you
ask
us
to
correct
or
delete
your
information,
you
can
also
ask
us
to
stop
using
the
information
about
you
while
we
assess
your
request.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
Ihr
Anliegen
prüfen,
werden
wir
Ihre
Daten
nicht
mehr
für
die
beanstandeten
Zwecke
verarbeiten,
sondern
diese
sperren.
While
we
check
your
request,
we
will
no
longer
process
your
data
for
the
objectionable
purposes,
and
instead
we
will
block
it.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
die
Vor-
und
Nachteile
dieses
Rahmens
für
das
Anliegen
prüfen,
»verlorene
und
verwobene
Geschichten«
sichtbar
zu
machen,
und
seine
Theorie
des
»multidirektionalen
Gedächtnisses«
als
ergänzendes
Modell
anbieten,
um
der
Frage
nachzugehen,
was
geschieht,
wenn
sich
verschiedene
historische
Hintergründe
im
öffentlichen
Raum
überschneiden.
He
will
review
the
advantages
and
disadvantages
of
the
framework
as
a
means
of
making
visible
"lost
and
entangled
narratives,"
and
he
will
offer
his
theory
of
"multidirectional
memory"
as
a
complementary
model
for
thinking
about
what
happens
when
different
historical
legacies
intersect
in
the
public
sphere.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Rechtsgrundlage
für
die
Verarbeitung
unser
berechtigtes
Interesse
an
der
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
ist,
können
Sie
einer
solchen
Datenverarbeitung
jederzeit
widersprechen
und
wir
ein
solches
Anliegen
sorgfältig
prüfen.
If
the
legal
basis
for
processing
is
our
legitimate
interest
in
the
processing
of
your
personal
data,
you
may
object
to
such
processing
at
any
time
and
we
will
carefully
review
such
concerns.
ParaCrawl v7.1
Dann
muss
man
das
Schloss
einstellen
und,
die
Dichte
des
Anliegens
der
Vorderleiste
prüfen.
Then
it
is
necessary
to
insert
the
lock
and
to
check
up
density
prileganija
a
forward
lath.
ParaCrawl v7.1
Zur
Überprüfung
der
Busbelegung
muss
die
Sicherheits-Komponente
vor
der
Übermittlung
eines
Sicherheitstelegramms
folglich
nur
den
anliegenden
Buspegel
prüfen
bzw.
den
eigenen
Empfangsspeicher
auf
bereits
während
der
Sicherheitsphase
empfangene
Bytes
hin
untersuchen.
To
check
the
bus
assignment,
the
safety
component
must
consequently
only
check
the
applied
bus
level
before
the
transmission
of
a
safety
telegram
or
examine
its
own
reception
memory
for
bytes
already
received
during
the
safety
phase.
EuroPat v2