Translation of "Anliegen prüfen" in English

Ich werde Euer Anliegen sorgfältig prüfen, sobald Senatorin Amidala hingerichtet ist.
Your request will be taken into consideration after Senator Amidala's execution.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dein Anliegen prüfen und uns schnellstmöglich zurückmelden.
We will check your request and get back to you as soon as possible.
CCAligned v1

Wir werden Ihr Anliegen prüfen und schnellstmöglich Kontakt mit Ihnen aufnehmen.
We will check your request and contact you as soon as possible.
CCAligned v1

Unser Kundenservice wird Ihre Anliegen prüfen und so schnell wie möglich antworten.
Our Customer Service Department will look into your concerns and respond as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir werden aber Ihr Anliegen prüfen und versu chen, eine entsprechende Lösung zu finden.
We shall consider your request and try to find an appropriate solution.
EUbookshop v2

Auch wenn ich keine sofortige Antwort erwarte, hoffe ich jedoch sehr stark, Herr Barnier, dass Sie unser Anliegen ernsthaft prüfen werden und wir Sie bald in Wales begrüßen können.
So, Commissioner, I very much hope, although I do not expect an answer now, that you will look seriously at that request and that we will see you in Wales before too long.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, daß historische Fahrzeuge jetzt Kunstgegenstände sind, und ich möchte die Kommission fragen, ob sie wohlwollend das Anliegen prüfen kann, historische Fahrzeuge in die Liste der in der Anlage verzeichneten Gegenstände und Kunstgegenstände aufzunehmen.
My point is that historic vehicles have now become objects d'art and my one concern in this debate is to ask the Commissioner whether she could look sympathetically on the need to include historic vehicles in the list of collectors' items and objets d'art to be found in the Annex.
EUbookshop v2

Sie können uns aber gerne eine persönliche Anfrage dazu senden, wir werden Ihr Anliegen gerne prüfen und eine für Ihre Bedürfnisse ausgerichtete Lösung suchen.
But you can send a personal request via the contact form, we are happy to review your request and find a proper solution for your needs.
ParaCrawl v7.1

Solltest du in irgendeiner Art und Weise technische Probleme haben, dann fülle das untenstehende Formular aus, sodass wir das anliegen schnellstmöglich prüfen können.
If you have technical problems in any way, please fill out the form below so that we can check it as soon as possible.
CCAligned v1

In der Erstberatung klären wir Ihr Anliegen, prüfen beide, ob „die Chemie stimmt“ und besprechen die zukünftigen Modalitäten (Termine, Vorgehen, Zahlungsmodalitäten).
In the initial consultation, we clarify your request, check out if my approach is suitable for you and discuss future modalities (dates, procedures, payment modalities).
CCAligned v1

Wenn Sie uns bitten, Ihre Informationen zu korrigieren oder zu löschen, können Sie uns auch auffordern, die Verwendung der Informationen über Sie einzustellen, während wir Ihr Anliegen prüfen.
When you ask us to correct or delete your information, you can also ask us to stop using the information about you while we assess your request.
ParaCrawl v7.1

Während wir Ihr Anliegen prüfen, werden wir Ihre Daten nicht mehr für die beanstandeten Zwecke verarbeiten, sondern diese sperren.
While we check your request, we will no longer process your data for the objectionable purposes, and instead we will block it.
ParaCrawl v7.1

Er wird die Vor- und Nachteile dieses Rahmens für das Anliegen prüfen, »verlorene und verwobene Geschichten« sichtbar zu machen, und seine Theorie des »multidirektionalen Gedächtnisses« als ergänzendes Modell anbieten, um der Frage nachzugehen, was geschieht, wenn sich verschiedene historische Hintergründe im öffentlichen Raum überschneiden.
He will review the advantages and disadvantages of the framework as a means of making visible "lost and entangled narratives," and he will offer his theory of "multidirectional memory" as a complementary model for thinking about what happens when different historical legacies intersect in the public sphere.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung unser berechtigtes Interesse an der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten ist, können Sie einer solchen Datenverarbeitung jederzeit widersprechen und wir ein solches Anliegen sorgfältig prüfen.
If the legal basis for processing is our legitimate interest in the processing of your personal data, you may object to such processing at any time and we will carefully review such concerns.
ParaCrawl v7.1

Dann muss man das Schloss einstellen und, die Dichte des Anliegens der Vorderleiste prüfen.
Then it is necessary to insert the lock and to check up density prileganija a forward lath.
ParaCrawl v7.1

Zur Überprüfung der Busbelegung muss die Sicherheits-Komponente vor der Übermittlung eines Sicherheitstelegramms folglich nur den anliegenden Buspegel prüfen bzw. den eigenen Empfangsspeicher auf bereits während der Sicherheitsphase empfangene Bytes hin untersuchen.
To check the bus assignment, the safety component must consequently only check the applied bus level before the transmission of a safety telegram or examine its own reception memory for bytes already received during the safety phase.
EuroPat v2