Translation of "Ankündigung über" in English
Ich
befürworte
die
Ankündigung
über
eine
Verbesserung
dieser
Beziehungen.
I
welcome
the
announcement
of
an
improvement
in
these
relations.
Europarl v8
Zum
Zeitpunkt
der
offiziellen
Ankündigung
waren
bereits
über
die
Hälfte
der
Fundamente
gegossen.
At
the
time
of
the
announcement,
about
half
of
the
ride's
foundations
were
complete.
Wikipedia v1.0
Die
Ankündigung
über
Bensons
Ernennung
wurde
auf
morgen
Früh
verlegt.
The
announcement
of
the
recess
appointment
of
Judge
Benson
has
been
rescheduled
for
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
die
Ankündigung
über
die
Stufen
(Prongs)
zu
vervollständigen.
Now
we
have
the
announcement
about
to
complete
via
the
Prongs.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankündigung
über
auf
der
Avira-blog
lässt
durchaus
einige
Fragen
offen.
The
announcement
over
on
the
Avira
blog
leaves
quite
a
few
questions
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
hat
auch
die
offizielle
Ankündigung
über
das
Widget
gemacht.
Company
has
also
made
the
official
announcement
about
the
widget.
ParaCrawl v7.1
Über
Ankündigung
und
Berichterstattung
zur
Veranstaltung
freuen
wir
uns.
You
are
kindly
invited
to
announce
and
report
about
our
event.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
gleich
nach
dieser
Ankündigung
mit
ihm
über
seine
Pläne
sprechen.
DESIGN
&
ELEKTRONIK
was
able
to
talk
to
him
on
his
plans
right
after
this
announcement.
ParaCrawl v7.1
Es
ergibt
sich
aus
Ankündigung
Jesu
über
das
bevorstehende
Reich
Gottes.
It
arises
from
Jesus'
announcement
of
the
impending
Kingdom
of
God.
ParaCrawl v7.1
Referent
Dirk
Zedler
sollte
laut
Ankündigung
über
die
CE-Kennzeichnung
an
Elektrofahrrädern
sprechen.
Speaker
Dirk
Zedler
had
been
announced
to
read
on
the
CE-marking
of
electric
bikes.
ParaCrawl v7.1
Werbung,
Ankündigung,
wiederholen
Meinungen
über
ein
Produkt.
Advertisement,
announcement
or
opinions
repeated
in
excess
about
a
product.
ParaCrawl v7.1
Tolles
Video
mit
einem
Orgasmus-Ankündigung
und
einige
über
Empfindlichkeit
kichert.
Great
video
with
an
orgasm
announcement
and
some
over
sensitivity
giggles.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ankündigung
der
Varga
über
alle
Lautsprecher
unterbrach
alle
Diskussionen.
A
Varga
announcement
interrupted
them
all,
ringing
through
the
arena.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankündigung
informiert
alle
über
die
Entscheidung
der
US
Federal
Reserve
in
Bezug
auf
den
Zinssatz.
The
announcement
is
designed
to
inform
everyone
about
the
US
Federal
Reserve's
decision
regarding
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Der
New
Zealand
Dollar
schnupperte
nach
der
geldpolitischen
Ankündigung
der
RBNZ
über
Nacht
Höhenluft
.
The
New
Zealand
Dollar
soared
overnight
in
the
aftermath
of
the
RBNZ
monetary
policy
announcement
.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen,
so
die
vollmündige
Ankündigung,
über
das
ganze
Jahr
hinweg
ihr
Jubiläum
feiern.
The
bold
announcement
is,
that
they
want
to
celebrate
their
anniversary
throughout
the
entire
year.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
jeder
kann
eine
Ankündigung
"Reisebuddy
gesucht"
über
soziale
Netzwerke
machen.
And
not
everyone
can
make
an
announcement
"travel
buddy
wanted"
via
social
networks.
ParaCrawl v7.1
In
der
Luft
riecht
nach
Skandal
und
die
Ankündigung
über
die
Aufteilung
der
Vereinbarungen.
In
the
air
smell
of
scandal
and
the
announcement
of
the
breakdown
of
agreements.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
plant
weiterhin
auf
dem
Ende
Juni
für
die
Ankündigung
über
die
Transaktion.
The
company
is
continuing
to
target
the
end
of
June
for
the
announcement
of
a
transaction.
ParaCrawl v7.1
Die
gestrige
Ankündigung
von
über
420
Mio.
EUR
an
humanitärer
Hilfe
für
Haiti
seitens
der
Europäischen
Union
zeugt
von
Führungskraft
und
Engagement,
die
Bereitstellung
dieser
Hilfe
muss
jedoch
koordiniert
und
effektiv
erfolgen.
Yesterday's
announcement
of
over
EUR
420
million
in
European
Union
humanitarian
aid
for
Haiti
shows
leadership
and
commitment,
but
its
delivery
must
be
coordinated
and
effective.
Europarl v8
Ihr
Bericht
begrüßt
die
Ankündigung
einer
Konferenz
über
Dienstleistungen
zur
Wiederbelebung
der
Verhandlungen
auf
Ministerebene
im
Rahmen
der
Doha-Entwicklungsrunde.
Your
report
welcomes
the
announcement
of
a
signalling
conference
on
services
as
part
of
the
DDA
ministerial
negotiations.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
und
der
Europäische
Rat
sind
aufgefordert,
bald
eine
Ankündigung
über
die
Öffnung
der
EU-Zone
gegenüber
den
Bürgen
von
Mazedonien,
Serbien
und
Montenegro
zu
machen.
The
European
Commission
and
European
Council
are
being
called
on
to
make
an
announcement
soon
about
opening
up
the
EU
zone
to
the
citizens
of
Macedonia,
Serbia
and
Montenegro.
Europarl v8
Die
Mitteilung
von
Michelin
und
die
Ankündigung
über
den
Verlust
von
7
500
Arbeitsplätzen
in
den
nächsten
drei
Jahren
hat
viel
Unruhe
und
Sorge
ausgelöst,
die
ich
teile,
weil
es
nicht
nur
darum
geht,
was
in
dem
konkreten
Unternehmen
geschieht,
sondern
was
sich
von
nun
an
in
allen
großen
und
kleinen
Unternehmen
in
Europa
vollziehen
wird.
The
Michelin
profit
figures,
together
with
the
announcement
that
it
is
to
shed
7,500
jobs
over
the
next
three
years,
has
created
considerable
disquiet
with
which
I
sympathise.
This
disquiet
does
not
relate
solely
to
this
particular
company,
but
to
what
is
happening
and
what
will
happen
from
now
on
in
all
small
and
large
businesses
in
Europe.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
darstellte,
gibt
die
Ankündigung
einer
Volksabstimmung
über
die
Verfassung
und
von
Mehrparteienwahlen
im
Jahr
2010
Anlass
zu
Hoffnung.
As
I
have
mentioned,
the
announcement
of
a
referendum
on
the
constitution
and
multi-party
elections
in
2010
has
given
some
hope.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie,
wie
auch
ich,
bei
der
Ankündigung
einer
Aussprache
über
die
Demokratische
Republik
Nigeria
eher
das
Bild
einer
korrupten
Militäroligarchie
in
einem
von
uns
unterstützten
afrikanischen
Land
vor
Augen
haben.
Mr
President,
I
am
sure
that,
like
me,
when
you
call
for
a
debate
on
the
Democratic
Republic
of
Nigeria,
you
know
we
are
actually
talking
about
a
corrupt
military
oligarchy
in
an
African
country
to
which
we
give
our
support.
Europarl v8