Translation of "Angriffe auf" in English

Nach 20 Jahren des Friedens hat Pakistan seine Angriffe auf Kaschmir wieder aufgenommen.
Following the recent 20-year period of peace along this border, Pakistan has resumed its attacks on the state of Kashmir.
Europarl v8

Die jüngsten Angriffe auf Journalisten bieten jedoch keine Sicherheitsgarantie für humanitäre Hilfsorganisationen.
However, the recent attacks on journalists provide no guarantee of safety for humanitarian organisations.
Europarl v8

Angriffe auf Katholiken mehren sich in Vietnam.
Attacks on Catholics are increasing in Vietnam.
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt können spekulative Angriffe auf den Euro katastrophale Folgen haben.
At this moment in time, speculative attacks on the euro could have disastrous consequences.
Europarl v8

Angriffe auf religiöse Gemeinschaften sind immer unvertretbar, egal wo sie stattfinden.
Attacks against religious communities are always indefensible everywhere they take place.
Europarl v8

Besonders ungehalten bin ich über die Angriffe auf irisches Rindfleisch.
I am particularly angry at the attacks being made on Irish beef.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen Angriffe auf Informationssysteme mit Sanktionen bedrohen.
There is a need for Member States to provide for penalties for attacks against information systems.
DGT v2019

Wir müssen ein Ende der Angriffe auf Gaza fordern.
We have to demand an end to the attack on Gaza.
Europarl v8

Armut und Arbeitsplatzunsicherheit sind Angriffe auf die Menschenrechte.
Poverty and job insecurity are attacks on human rights.
Europarl v8

Weltweit nehmen Angriffe auf Christen zu.
Attacks on Christians are increasing throughout the world.
Europarl v8

Gezielte Angriffe auf albanische Dörfer und Zivilisten sind an der Tagesordnung.
Attacks targeted at Albanian villages and civilians are commonplace.
Europarl v8

Mit solcher Untätigkeit werden diese Angriffe auf Minderheiten nur sanktioniert.
Such inaction actually endorses these attacks upon minorities.
Europarl v8

Die Angriffe auf die Zivilbevölkerung von Grosny müssen aufhören.
The onslaught on the civilian population of Grozny must cease.
Europarl v8

Die Europäische Union reagiert nicht entschieden genug auf Angriffe und Diskriminierungen gegen Christen.
The European Union does not react resolutely enough to attacks and discrimination against Christians.
Europarl v8

Eine Geheimdienstagentin wurde gevierteilt, weil sie staatliche Angriffe auf die Presse anprangerte.
A female secret service agent was quartered because she denounced government attacks on the press.
Europarl v8

Wird sie derartige Angriffe auf Fortschritte des Entwurfs zurückweisen?
Will it reject such attacks on the draft’s progress?
Europarl v8

In der Zwischenzeit gehen die Angriffe auf Minderheiten in der Vojvodina weiter.
Meanwhile, the attacks on minorities in Vojvodina have continued.
Europarl v8

Die Angriffe am 7. Juli in London waren Angriffe auf die europäische Zivilgesellschaft.
The 7 July attacks in London were attacks on European civil society.
Europarl v8

Die Zahl der Angriffe auf Angestellte von Nichtregierungsorganisationen nimmt täglich zu.
Attacks on staff of non-governmental organisations are increasing from day to day.
Europarl v8

Frau Ramos hat gewisse Angriffe auf die spanische Regierung angesprochen.
Mrs Ramos was concerned by certain attacks on the Spanish Government.
Europarl v8

Gleichermaßen verurteilen wir die israelischen Angriffe auf die Infrastruktur der Palästinensischen Autonomiebehörde.
We also condemn Israel’s attacks on the Palestinian administration’s infrastructure.
Europarl v8

Die Angriffe auf unser sauberes Wasser gehen weiter.
The attacks on our clean water continue.
Europarl v8

Doch dies waren nicht die ersten Angriffe auf die grundlegende Infrastruktur Europas.
Yet these were not the first attacks against the essential infrastructure of Europe.
Europarl v8

Das berichten uns internationale Organisationen, die dramatische Angriffe auf die Zivilgesellschaft beobachten.
We hear this from international organisations, which are observing serious attacks on civil society.
Europarl v8

Wir wissen von Plänen für Angriffe auf Genua, Paris und andere Städte.
We already know of plans to attack Genoa, Paris and elsewhere.
Europarl v8

Nein, nicht alle Angriffe auf die Pressefreiheit sind gleich.
No, not all the attacks on the freedom of the press are the same.
Europarl v8

Ich möchte auf die jüngsten Angriffe auf Katholiken in Tbilissi eingehen.
Allow me to refer to the recent attacks on Catholics in Tiblisi.
Europarl v8

Die Antwort der Palästinenser auf die fortwährende Okkupation sind Angriffe auf Israel.
The Palestinians' response to the ongoing occupation is to launch attacks on Israel.
Europarl v8

Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
Over the past year there have been a number of direct attacks against humanitarian personnel.
MultiUN v1