Translation of "Angriffe auf" in English
Nach
20
Jahren
des
Friedens
hat
Pakistan
seine
Angriffe
auf
Kaschmir
wieder
aufgenommen.
Following
the
recent
20-year
period
of
peace
along
this
border,
Pakistan
has
resumed
its
attacks
on
the
state
of
Kashmir.
Europarl v8
Die
jüngsten
Angriffe
auf
Journalisten
bieten
jedoch
keine
Sicherheitsgarantie
für
humanitäre
Hilfsorganisationen.
However,
the
recent
attacks
on
journalists
provide
no
guarantee
of
safety
for
humanitarian
organisations.
Europarl v8
Angriffe
auf
Katholiken
mehren
sich
in
Vietnam.
Attacks
on
Catholics
are
increasing
in
Vietnam.
Europarl v8
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
können
spekulative
Angriffe
auf
den
Euro
katastrophale
Folgen
haben.
At
this
moment
in
time,
speculative
attacks
on
the
euro
could
have
disastrous
consequences.
Europarl v8
Angriffe
auf
religiöse
Gemeinschaften
sind
immer
unvertretbar,
egal
wo
sie
stattfinden.
Attacks
against
religious
communities
are
always
indefensible
everywhere
they
take
place.
Europarl v8
Besonders
ungehalten
bin
ich
über
die
Angriffe
auf
irisches
Rindfleisch.
I
am
particularly
angry
at
the
attacks
being
made
on
Irish
beef.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Angriffe
auf
Informationssysteme
mit
Sanktionen
bedrohen.
There
is
a
need
for
Member
States
to
provide
for
penalties
for
attacks
against
information
systems.
DGT v2019
Wir
müssen
ein
Ende
der
Angriffe
auf
Gaza
fordern.
We
have
to
demand
an
end
to
the
attack
on
Gaza.
Europarl v8
Armut
und
Arbeitsplatzunsicherheit
sind
Angriffe
auf
die
Menschenrechte.
Poverty
and
job
insecurity
are
attacks
on
human
rights.
Europarl v8
Weltweit
nehmen
Angriffe
auf
Christen
zu.
Attacks
on
Christians
are
increasing
throughout
the
world.
Europarl v8
Gezielte
Angriffe
auf
albanische
Dörfer
und
Zivilisten
sind
an
der
Tagesordnung.
Attacks
targeted
at
Albanian
villages
and
civilians
are
commonplace.
Europarl v8
Mit
solcher
Untätigkeit
werden
diese
Angriffe
auf
Minderheiten
nur
sanktioniert.
Such
inaction
actually
endorses
these
attacks
upon
minorities.
Europarl v8
Die
Angriffe
auf
die
Zivilbevölkerung
von
Grosny
müssen
aufhören.
The
onslaught
on
the
civilian
population
of
Grozny
must
cease.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
reagiert
nicht
entschieden
genug
auf
Angriffe
und
Diskriminierungen
gegen
Christen.
The
European
Union
does
not
react
resolutely
enough
to
attacks
and
discrimination
against
Christians.
Europarl v8
Eine
Geheimdienstagentin
wurde
gevierteilt,
weil
sie
staatliche
Angriffe
auf
die
Presse
anprangerte.
A
female
secret
service
agent
was
quartered
because
she
denounced
government
attacks
on
the
press.
Europarl v8
Wird
sie
derartige
Angriffe
auf
Fortschritte
des
Entwurfs
zurückweisen?
Will
it
reject
such
attacks
on
the
draft’s
progress?
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
gehen
die
Angriffe
auf
Minderheiten
in
der
Vojvodina
weiter.
Meanwhile,
the
attacks
on
minorities
in
Vojvodina
have
continued.
Europarl v8
Die
Angriffe
am
7.
Juli
in
London
waren
Angriffe
auf
die
europäische
Zivilgesellschaft.
The
7
July
attacks
in
London
were
attacks
on
European
civil
society.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Angriffe
auf
Angestellte
von
Nichtregierungsorganisationen
nimmt
täglich
zu.
Attacks
on
staff
of
non-governmental
organisations
are
increasing
from
day
to
day.
Europarl v8
Frau
Ramos
hat
gewisse
Angriffe
auf
die
spanische
Regierung
angesprochen.
Mrs
Ramos
was
concerned
by
certain
attacks
on
the
Spanish
Government.
Europarl v8
Gleichermaßen
verurteilen
wir
die
israelischen
Angriffe
auf
die
Infrastruktur
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde.
We
also
condemn
Israel’s
attacks
on
the
Palestinian
administration’s
infrastructure.
Europarl v8
Die
Angriffe
auf
unser
sauberes
Wasser
gehen
weiter.
The
attacks
on
our
clean
water
continue.
Europarl v8
Doch
dies
waren
nicht
die
ersten
Angriffe
auf
die
grundlegende
Infrastruktur
Europas.
Yet
these
were
not
the
first
attacks
against
the
essential
infrastructure
of
Europe.
Europarl v8
Das
berichten
uns
internationale
Organisationen,
die
dramatische
Angriffe
auf
die
Zivilgesellschaft
beobachten.
We
hear
this
from
international
organisations,
which
are
observing
serious
attacks
on
civil
society.
Europarl v8
Wir
wissen
von
Plänen
für
Angriffe
auf
Genua,
Paris
und
andere
Städte.
We
already
know
of
plans
to
attack
Genoa,
Paris
and
elsewhere.
Europarl v8
Nein,
nicht
alle
Angriffe
auf
die
Pressefreiheit
sind
gleich.
No,
not
all
the
attacks
on
the
freedom
of
the
press
are
the
same.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
die
jüngsten
Angriffe
auf
Katholiken
in
Tbilissi
eingehen.
Allow
me
to
refer
to
the
recent
attacks
on
Catholics
in
Tiblisi.
Europarl v8
Die
Antwort
der
Palästinenser
auf
die
fortwährende
Okkupation
sind
Angriffe
auf
Israel.
The
Palestinians'
response
to
the
ongoing
occupation
is
to
launch
attacks
on
Israel.
Europarl v8
Während
des
vergangenen
Jahres
wurden
mehrere
direkte
Angriffe
auf
humanitäres
Personal
verübt.
Over
the
past
year
there
have
been
a
number
of
direct
attacks
against
humanitarian
personnel.
MultiUN v1