Translation of "Angesetzter termin" in English
Dieser
zunächst
für
den
1.
September
2006
angesetzte
Termin
wurde
in
der
Folgezeit
mehrmals
verschoben.
That
date,
which
was
initially
set
at
1
September
2006,
was,
however,
postponed
a
number
of
times.
EUbookshop v2
Wir
sollten
die
Teilnehmerstaaten
drängen,
ein
Maximum
an
Flexibilität
und
Kompromissbereitschaft
zu
zeigen,
so
dass
ein
kurzfristiger
Termin
angesetzt
und
noch
vor
der
Fünften
Konferenz
zur
Überarbeitung
des
Übereinkommens
im
November/Dezember
dieses
Jahres
ein
Protokoll
angenommen
werden
kann.
We
would
urge
the
States
Parties
to
show
maximum
flexibility
and
readiness
to
compromise,
so
that
a
short
deadline
can
be
met
and
a
protocol
adopted
before
the
Fifth
Convention
Review
Conference
in
November/December
of
this
year.
Europarl v8
Wird
eine
der
oben
genannten
Verkaufsverpflichtungen
nicht
erfüllt,
müssen
die
beteiligten
Mitgliedstaaten
die
Ernennung
eines
Treuhänders
vorschlagen,
der
den
Verkauf
des
betreffenden
Teilunternehmens
innerhalb
eines
Monats
nach
dem
für
den
Verkauf
angesetzten
Termin
gemäß
den
Vorgaben
in
Erwägungsgrund
(132)
unten
durchführt.
If
one
of
the
disposal
commitments
listed
above
is
not
met,
the
Member
States
will,
in
the
month
following
the
deadline
for
the
disposal,
propose
the
appointment
of
an
independent
trustee
responsible
for
the
disposal
of
the
entity
concerned
under
the
conditions
set
out
in
recital
132
below.
DGT v2019
Wird
eine
der
oben
genannten
Verkaufsverpflichtungen
nicht
erfüllt,
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Ernennung
eines
Treuhänders
vorschlagen,
der
den
Verkauf
des
betreffenden
Teilunternehmens
innerhalb
eines
Monats
nach
dem
für
den
Verkauf
angesetzten
Termin
nach
den
Bedingungen
gemäß
Ziffer
12
unten
durchführt.
If
one
of
the
disposal
commitments
listed
above
is
not
met,
the
States
will,
in
the
month
following
the
deadline
for
the
disposal,
propose
the
appointment
of
a
trustee
responsible
for
the
disposal
of
the
entity
concerned
under
the
conditions
set
out
in
point
12
below.
DGT v2019
Sie
weist
darauf
hin,
daß
für
das
Jahr
1999,
in
dem
diese
finanzielle
Vereinbarung
abläuft,
bereits
ein
anderer
Termin
angesetzt
wurde.
They
point
out
that
there
is
already
another
session
planned
for
1999,
the
year
in
which
the
present
Financial
Agreement
expires.
TildeMODEL v2018
Nicht
hinnehmbar
ist
vor
allem,
dass
ein
landwirtschaftlicher
Erzeuger
finanzielle
Verluste
erleidet,
weil
er
wegen
einer
zu
einem
unpassenden
Termin
angesetzten
Kontrolle
zur
Verfügung
stehen
muss.
In
particular,
it
is
unacceptable
for
a
farmer
to
sustain
financial
losses
because
he
is
required
to
be
available
for
a
control
inspection
scheduled
on
an
unsuitable
date.
TildeMODEL v2018
Nicht
hinnehmbar
ist
vor
allem,
dass
ein
landwirtschaftlicher
Erzeuger
finanzielle
Verluste
erleidet,
weil
er
wegen
einer
zu
einem
unpassenden
Termin
angesetzten
Kontrolle
zur
Verfügung
stehen
muss.
In
particular,
it
is
unacceptable
for
a
farmer
to
sustain
financial
losses
because
he
is
required
to
be
available
for
a
control
inspection
scheduled
on
an
unsuitable
date.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
Sie
haben
den
Termin
angesetzt,
damit
wir
über
Ihre
Mutter
reden
können...
und
Sie
erzählen
mir
eine
belanglose
Geschichte,
wie
Sie
mal
von
einer
Biene
gestochen
wurden.
I
mean,
you
scheduled
a
session
so
that
we
could
explore
your
mother,
and
you've
been
telling
me
some
meaningless
story
about
when
you
got
stung
by
a
bee.
OpenSubtitles v2018
Alle
Veranstaltungen
müssen
innerhalb
von
24
Stunden
(ab
angesetztem
Termin)
ausgetragen
werden,
damit
Ihre
Wette
Gültigkeit
hat.
All
events
must
take
place
within
24
hours
of
the
scheduled
date
for
your
bet
to
have
action.
ParaCrawl v7.1
Die
erforderlichen
Instandhaltungsarbeiten
können
dadurch
zunächst
nicht
durchgeführt
werden,
und
es
muss
ein
neuer
Termin
angesetzt
werden.
The
required
maintenance
tasks
can
then
not
be
performed
immediately,
and
a
new
schedule
must
be
arranged.
EuroPat v2
Selbst
in
einem
Ex-parte-Verfahren
müsse
sich
der
Beschwerdeführer
bemühen,
etwaige
Tatsachen
oder
Beweismittel,
auf
die
er
sich
berufen
wolle,
vor
dem
für
die
mündliche
Verhandlung
angesetzten
Termin
einzureichen,
sodass
die
Kammer
in
Ausübung
ihres
Ermessens
nach
Art.
Even
in
ex
parte
proceedings
the
appellant
had
to
attempt
to
file
any
facts
or
evidence
he
wished
to
rely
on
before
the
set
date
of
oral
proceedings
so
that
the
board
could
exercise
its
discretion
under
Art.
ParaCrawl v7.1