Translation of "Anfrage zum" in English

Ich versuche seit Mai die Anfrage zum Mercosur auf die Tagesordnung zu bringen.
I have tried since May to get the Mercosur question on the agenda.
Europarl v8

Es steht eine Anfrage zum Schiffbau an.
There will be a question about shipbuilding.
Europarl v8

Ich habe im September 1999 eine Anfrage zum Thema Hombach gestellt.
In September 1999 I asked a question on the subject of Hombach.
Europarl v8

Der Abgeordnete Fajardie hat eine Anfrage zum so zialen Erbe Europas eingebracht.
Another problem which was brought up was about making everyone aware of the idea of Europe, its prospects and its problems.
EUbookshop v2

Könntest du die Anfrage, mich zum König zu machen, löschen?
I was hoping to cancel my request to become a king.
OpenSubtitles v2018

Sie haben zum Beispiel eine mündliche Anfrage zum Tiertransport eingereicht.
What accounts for the loss of the momentum we enjoyed during the period 1985-1990 and the brilliant results we were achieving in terms of growth, investment and job creation?
EUbookshop v2

Die Fraktion der Grünen hat eine Anfrage zum Statut der Genossenschaften gestellt.
A number of questions, notably the one from Mr Speciale, were asked about the current decision-making procedures in the Community.
EUbookshop v2

Seltsamer Zeitpunkt, unsere Anfrage zum Rückkauf ihrer Aktien ging heute Morgen raus.
Curious timing, since our request to reclaim her shares just went out this morning.
OpenSubtitles v2018

Wir werden auf Ihre Anfrage zum Zugriff innerhalb von 30 Tagen reagieren.
We will respond to your request to access within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Gerne beantworten wir Ihre Anfrage zum Thema "BRANOtech".
We would be pleased to answer your questions to the topic "BRANOtech".
CCAligned v1

Gerne beantworten wir Ihre Anfrage zum Thema "HACCP".
We would be pleased to answer your questions to the topic "HACCP".
CCAligned v1

Gerne beantworten wir Ihre Anfrage zum Thema "Silverbrite".
We would be pleased to answer your questions to the topic "Silverbrite".
CCAligned v1

Bitte nutzen Sie für eine Anfrage zum Datenschutz eine der nachfolgenden Kontaktoptionen.
Please use the following contact information if you have any questions about data protection.
ParaCrawl v7.1

Das Zimmer ist immer auf Anfrage zum Zeitpunkt der Buchung.
This room type is always on request at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Ein Shuttleservice fährt auf Anfrage von und zum Bahnhof Spoleto.
A shuttle service is available to and from Spoleto Railway Station on request.
ParaCrawl v7.1

Von der ersten Anfrage bis zum Abflug vergingen weniger als 72 Stunden.
Less than 72 hours passed from the first inquiry until departure of the flight.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche unserer Online-Materialien sind kostenlos, also ohne Anfrage zum Spenden, erhältlich.
All our online resources are completely free of any donation request.
ParaCrawl v7.1

Auf Anfrage können Sie zum Frühstück auch vegetarische und vegane Produkte erhalten.
Vegetarian and vegan produce for breakfast can be catered for on request.
ParaCrawl v7.1

Lokale, hausgemachte Spezialitäten werden auf Anfrage zum Abendessen serviert.
Local, homemade specialities are available for dinner, on request.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant ist täglich zum Abendessen und auf Anfrage auch zum Mittagessen geöffnet.
The restaurant is open every day for dinner and, on request, also for lunch.
ParaCrawl v7.1

Transfers sind auf Anfrage vom und zum internationalen Flughafen Dubai verfügbar.
Transfers to and from Dubai International Airport are available upon request.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann auf Anfrage ein Transfer zum Flughafen Irkutsk arrangiert werden.
Shuttles to Irkutsk Airport are provided on request.
ParaCrawl v7.1