Translation of "Anfrage zum" in English
Ich
versuche
seit
Mai
die
Anfrage
zum
Mercosur
auf
die
Tagesordnung
zu
bringen.
I
have
tried
since
May
to
get
the
Mercosur
question
on
the
agenda.
Europarl v8
Es
steht
eine
Anfrage
zum
Schiffbau
an.
There
will
be
a
question
about
shipbuilding.
Europarl v8
Ich
habe
im
September
1999
eine
Anfrage
zum
Thema
Hombach
gestellt.
In
September
1999
I
asked
a
question
on
the
subject
of
Hombach.
Europarl v8
Der
Abgeordnete
Fajardie
hat
eine
Anfrage
zum
so
zialen
Erbe
Europas
eingebracht.
Another
problem
which
was
brought
up
was
about
making
everyone
aware
of
the
idea
of
Europe,
its
prospects
and
its
problems.
EUbookshop v2
Könntest
du
die
Anfrage,
mich
zum
König
zu
machen,
löschen?
I
was
hoping
to
cancel
my
request
to
become
a
king.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zum
Beispiel
eine
mündliche
Anfrage
zum
Tiertransport
eingereicht.
What
accounts
for
the
loss
of
the
momentum
we
enjoyed
during
the
period
1985-1990
and
the
brilliant
results
we
were
achieving
in
terms
of
growth,
investment
and
job
creation?
EUbookshop v2
Die
Fraktion
der
Grünen
hat
eine
Anfrage
zum
Statut
der
Genossenschaften
gestellt.
A
number
of
questions,
notably
the
one
from
Mr
Speciale,
were
asked
about
the
current
decision-making
procedures
in
the
Community.
EUbookshop v2
Seltsamer
Zeitpunkt,
unsere
Anfrage
zum
Rückkauf
ihrer
Aktien
ging
heute
Morgen
raus.
Curious
timing,
since
our
request
to
reclaim
her
shares
just
went
out
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
auf
Ihre
Anfrage
zum
Zugriff
innerhalb
von
30
Tagen
reagieren.
We
will
respond
to
your
request
to
access
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
Gerne
beantworten
wir
Ihre
Anfrage
zum
Thema
"BRANOtech".
We
would
be
pleased
to
answer
your
questions
to
the
topic
"BRANOtech".
CCAligned v1
Gerne
beantworten
wir
Ihre
Anfrage
zum
Thema
"HACCP".
We
would
be
pleased
to
answer
your
questions
to
the
topic
"HACCP".
CCAligned v1
Gerne
beantworten
wir
Ihre
Anfrage
zum
Thema
"Silverbrite".
We
would
be
pleased
to
answer
your
questions
to
the
topic
"Silverbrite".
CCAligned v1
Bitte
nutzen
Sie
für
eine
Anfrage
zum
Datenschutz
eine
der
nachfolgenden
Kontaktoptionen.
Please
use
the
following
contact
information
if
you
have
any
questions
about
data
protection.
ParaCrawl v7.1
Das
Zimmer
ist
immer
auf
Anfrage
zum
Zeitpunkt
der
Buchung.
This
room
type
is
always
on
request
at
the
time
of
booking.
ParaCrawl v7.1
Ein
Shuttleservice
fährt
auf
Anfrage
von
und
zum
Bahnhof
Spoleto.
A
shuttle
service
is
available
to
and
from
Spoleto
Railway
Station
on
request.
ParaCrawl v7.1
Von
der
ersten
Anfrage
bis
zum
Abflug
vergingen
weniger
als
72
Stunden.
Less
than
72
hours
passed
from
the
first
inquiry
until
departure
of
the
flight.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
unserer
Online-Materialien
sind
kostenlos,
also
ohne
Anfrage
zum
Spenden,
erhältlich.
All
our
online
resources
are
completely
free
of
any
donation
request.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anfrage
können
Sie
zum
Frühstück
auch
vegetarische
und
vegane
Produkte
erhalten.
Vegetarian
and
vegan
produce
for
breakfast
can
be
catered
for
on
request.
ParaCrawl v7.1
Lokale,
hausgemachte
Spezialitäten
werden
auf
Anfrage
zum
Abendessen
serviert.
Local,
homemade
specialities
are
available
for
dinner,
on
request.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
ist
täglich
zum
Abendessen
und
auf
Anfrage
auch
zum
Mittagessen
geöffnet.
The
restaurant
is
open
every
day
for
dinner
and,
on
request,
also
for
lunch.
ParaCrawl v7.1
Transfers
sind
auf
Anfrage
vom
und
zum
internationalen
Flughafen
Dubai
verfügbar.
Transfers
to
and
from
Dubai
International
Airport
are
available
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
auf
Anfrage
ein
Transfer
zum
Flughafen
Irkutsk
arrangiert
werden.
Shuttles
to
Irkutsk
Airport
are
provided
on
request.
ParaCrawl v7.1