Translation of "Anerkannte flüchtlinge" in English

In der Praxis haben anerkannte Flüchtlinge jedoch oft beträchtliche Hürden zu meistern.
In practice, however, refugees often have to overcome considerable hurdles.
ELRA-W0201 v1

Dokumente für Staatenlose und anerkannte Flüchtlinge ausgestellt.
Documents issued to stateless persons and recognized refugees.
ParaCrawl v7.1

Doch selbst anerkannte Flüchtlinge sind in Ungarn regelmäßig von Obdach- und Arbeitslosigkeit betroffen.
But even recognised refugees are regularly affected by homelessness and unemployment in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Asylwerbende und anerkannte Flüchtlinge können an der Alpen-Adria-Universität Klagenfurt ausgewählte Lehrveranstaltungen besuchen.
Asylum seekers and recognised refugees can attend selected courses at the Alpen-Adria-Universität Klagenfurt.
ParaCrawl v7.1

Vor 1988 umfaßte die Quote Flüchtlinge und Fälle von Familienzusammenführungen für bereits anerkannte Flüchtlinge.
Before 1988, the quota included refugees and family reunification cases for refugees accepted earlier.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt der UNHCR-Aktivitäten in Deutschland liegt im Bereich des Rechtsschutzes für Asylbewerber und anerkannte Flüchtlinge.
UNHCR activities in Germany focus on the field of legal protection for asylum seekers and recognised refugees.
ParaCrawl v7.1

Die indonesische Regierung verfolgt das Ziel, anerkannte Flüchtlinge in Drittländer umzusiedeln und abgelehnte Asylbewerber abzuschieben.
The Indonesian government attempts to take accepted refugees to third countries and to deport those whose requests for asylum are rejected.
ParaCrawl v7.1

Damit bewegen wir uns auf ein europäisches Bleiberecht für anerkannte Flüchtlinge zu", sagte Langenfeld.
We would move closer to establishing a European right of residence for recognised refugees,? said Langenfeld.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt akzeptiert nur so genannte "vorläufig aufgenommene Personen" oder anerkannte Flüchtlinge.
The project accepts only those classified as “temporarily admitted refugees” or “refugees with asylum”.
ParaCrawl v7.1

In Kenia leben 610.000 offiziell anerkannte Flüchtlinge aus dem Nachbarland und rund 500.000 illegale Flüchtlinge.
There are 610,000 officially recognized refugees from neighboring countries living in Kenya – and about 500,000 illegal immigrants.
ParaCrawl v7.1

Heute gibt es etwa 500 anerkannte Flüchtlinge, 95% von ihnen sind Iraker und Palästinenser.
Until now, recognized refugees are about 500, and 95% of them are Iraqis and Palestinians.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Europas anerkannte Flüchtlinge und brauchen das Recht, leben und arbeiten zu können.
We are Europe's recognized refugees and need the right to live and work.
ParaCrawl v7.1

Im Ausschuß haben wir bereits die Regelungen für staatenlose und anerkannte Flüchtlinge sowie die Aufnahme der Visumspflicht von einem gemeinsamen Beschluß im Rat abhängig gemacht.
In the committee, we have already made both the arrangements applicable to statutory stateless persons and refugees and the exceptions to the requirement for a visa dependent on a joint decision in the Council.
Europarl v8

Es müssen viel mehr international anerkannte Flüchtlinge die echte Chance für ein neues Leben erhalten, und ich finde es unglaublich, dass der Rat und die Kommission versuchen, das Parlament an der Ausübung seiner parlamentarischen Rechte zu hindern.
Many more internationally-recognised refugees need a fair chance for a new life, and I find it incredible that the Council and Commission try to prevent Parliament from exercising its parliamentary rights.
Europarl v8

Sie schlagen deshalb vor, daß Daten über anerkannte Flüchtlinge in der Zentraleinheit gesperrt werden sollten, damit statistische Daten zusammengestellt werden können, um das Ausmaß dieser Erscheinung ermitteln zu können.
They have therefore argued that data on recognised refugees should be blocked in the central unit so that statistical data can be compiled to measure the scale of the phenomenon.
Europarl v8

Deshalb bin ich ebenfalls der Meinung, daß wir jetzt festlegen sollten, daß Daten über anerkannte Flüchtlinge aus EURODAC zu löschen sind.
I therefore agree that we should now provide that data on recognised refugees should be erased from EURODAC.
Europarl v8

All dies, weil Sie wiederholt die Berücksichtigung der Missbräuche und Verfahrensverstöße ablehnen und weil Sie darauf bestehen, die Rechte und den Status, den anerkannte Flüchtlinge haben könnten, mit denen zu vermischen, die Sie gewöhnlichen Asylbewerbern zu garantieren wünschen.
All this, because you repeatedly refuse to take into account the abuses and the violations of procedures, and because you persist in confusing the rights and the status that recognised refugees could have with that which you wish to grant to ordinary asylum seekers.
Europarl v8

Frau Präsidentin, indem ich für den Bericht d'Ancona stimme, möchte ich auf den dauerhaften Skandal aufmerksam machen, der darin besteht, daß nach dem Völkerrecht ordnungsgemäß anerkannte Flüchtlinge mit Gewalt voneinander getrennt in den einzelnen Mitgliedstaaten leben müssen.
Madam President, in supporting the d'Ancona report, I want to draw attention to the continuing scandal where properly recognized refugees under international law are forcibly kept apart from each other in the different Member States.
Europarl v8

Aufgrund der Unterschiede zwischen den nationalen Vorschriften für Staatenlose und anerkannte Flüchtlinge können die Mitgliedstaaten jedoch festlegen, ob für diese Personengruppen die Visumpflicht gilt, wenn das Drittland, in dem sich diese Personen aufhalten und das ihnen die Reisedokumente ausgestellt hat, zu den Drittländern gehört, deren Staatsangehörige von der Visumpflicht befreit sind.
However, given the differences in the national legislation applicable to stateless persons and to recognised refugees, Member States may decide whether these categories of persons shall be subject to the visa requirement, where the third country in which these persons reside and which issued their travel documents is a third country whose nationals are exempt from the visa requirement.
JRC-Acquis v3.0

Brasilien beherbergt nun 8.863 anerkannte Flüchtlinge (die Asylbewerber im Land nicht mitgezählt) aus 81 Nationen, laut Angaben des nationalen brasilianischen Flüchtlingskomitees (CONARE).
Brazil is now home for 8,863 recognized refugees (excluding asylum seekers living in the country) from 81 nationalities, according to the Brazilian National Committee for Refugees (CONARE).
GlobalVoices v2018q4

Aufgrund der Unterschiede zwischen den nationalen Rechtsvorschriften für anerkannte Flüchtlinge und für Staatenlose sollten die Mitgliedstaaten jedoch festlegen können, ob diese Personengruppen befreit werden sollten, wenn das Drittland, in dem sich diese Personen aufhalten und das ihnen die Reisedokumente ausgestellt hat, zu den Drittländern gehört, deren Staatsangehörige von der Visumpflicht befreit sind.
However, given the differences in the national law applicable to recognised refugees and to stateless persons, Member States should be able to decide whether those categories of persons should be exempted, where the third country in which those persons reside and which issued their travel documents is a third country whose nationals are exempt from the visa requirement.
DGT v2019

Da anerkannte Flüchtlinge berechtigt sind, das Land, das ihnen den Flüchtlingsstatus gewährt hat, zu verlassen und sich in einem anderen Land anzusiedeln, hieße das in der Praxis ledig­lich, die Wahrnehmung dieses Rechts zu einem früheren Zeitpunkt zu ermöglichen.
Insofar as recognised refugee status confers the freedom to travel to countries other than the State having recognised such status, this would amount to no more than anticipating the implementation of this right.
TildeMODEL v2018

Da anerkannte Flüchtlinge berechtigt sind, das Land, das ihnen den Flüchtlings­status gewährt hat, zu verlassen und sich in einem anderem Land anzusiedeln, hieße das in der Praxis lediglich, die Wahrnehmung dieses Rechts zu einem früheren Zeitpunkt zu ermög­lichen.
Insofar as recognised refugee status confers the freedom to travel to countries other than the State having recognised such status, this would amount to no more than anticipating the implementation of this right.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnten weitere Faktoren berücksichtigt werden, z.B. die Kapazitäten der Mitgliedstaaten zur Bearbeitung von Asylanträgen und zur Bereitstellung langfristiger Lösungen für anerkannte Flüchtlinge.
Other factors could be taken into account, such as Member States' capacities to process asylum applications and to offer long-term solution to recognised refugees.
TildeMODEL v2018

Die Zielgruppe, die durch Maßnahmen zur Förderung der freiwilligen Rückführung begünstigt werden kann, umfaßt Vertriebene, Asylbewerber und anerkannte Flüchtlinge.
The target group who can benefit from voluntary return measures is broad in scope, including displaced persons, asylum applicants and recognised refugees.
TildeMODEL v2018