Translation of "Anerkannte flüchtlinge" in English
In
der
Praxis
haben
anerkannte
Flüchtlinge
jedoch
oft
beträchtliche
Hürden
zu
meistern.
In
practice,
however,
refugees
often
have
to
overcome
considerable
hurdles.
ELRA-W0201 v1
Dokumente
für
Staatenlose
und
anerkannte
Flüchtlinge
ausgestellt.
Documents
issued
to
stateless
persons
and
recognized
refugees.
ParaCrawl v7.1
Doch
selbst
anerkannte
Flüchtlinge
sind
in
Ungarn
regelmäßig
von
Obdach-
und
Arbeitslosigkeit
betroffen.
But
even
recognised
refugees
are
regularly
affected
by
homelessness
and
unemployment
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Asylwerbende
und
anerkannte
Flüchtlinge
können
an
der
Alpen-Adria-Universität
Klagenfurt
ausgewählte
Lehrveranstaltungen
besuchen.
Asylum
seekers
and
recognised
refugees
can
attend
selected
courses
at
the
Alpen-Adria-Universität
Klagenfurt.
ParaCrawl v7.1
Vor
1988
umfaßte
die
Quote
Flüchtlinge
und
Fälle
von
Familienzusammenführungen
für
bereits
anerkannte
Flüchtlinge.
Before
1988,
the
quota
included
refugees
and
family
reunification
cases
for
refugees
accepted
earlier.
EUbookshop v2
Der
Schwerpunkt
der
UNHCR-Aktivitäten
in
Deutschland
liegt
im
Bereich
des
Rechtsschutzes
für
Asylbewerber
und
anerkannte
Flüchtlinge.
UNHCR
activities
in
Germany
focus
on
the
field
of
legal
protection
for
asylum
seekers
and
recognised
refugees.
ParaCrawl v7.1
Die
indonesische
Regierung
verfolgt
das
Ziel,
anerkannte
Flüchtlinge
in
Drittländer
umzusiedeln
und
abgelehnte
Asylbewerber
abzuschieben.
The
Indonesian
government
attempts
to
take
accepted
refugees
to
third
countries
and
to
deport
those
whose
requests
for
asylum
are
rejected.
ParaCrawl v7.1
Damit
bewegen
wir
uns
auf
ein
europäisches
Bleiberecht
für
anerkannte
Flüchtlinge
zu",
sagte
Langenfeld.
We
would
move
closer
to
establishing
a
European
right
of
residence
for
recognised
refugees,?
said
Langenfeld.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
akzeptiert
nur
so
genannte
"vorläufig
aufgenommene
Personen"
oder
anerkannte
Flüchtlinge.
The
project
accepts
only
those
classified
as
“temporarily
admitted
refugees”
or
“refugees
with
asylum”.
ParaCrawl v7.1
In
Kenia
leben
610.000
offiziell
anerkannte
Flüchtlinge
aus
dem
Nachbarland
und
rund
500.000
illegale
Flüchtlinge.
There
are
610,000
officially
recognized
refugees
from
neighboring
countries
living
in
Kenya
–
and
about
500,000
illegal
immigrants.
ParaCrawl v7.1
Heute
gibt
es
etwa
500
anerkannte
Flüchtlinge,
95%
von
ihnen
sind
Iraker
und
Palästinenser.
Until
now,
recognized
refugees
are
about
500,
and
95%
of
them
are
Iraqis
and
Palestinians.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Europas
anerkannte
Flüchtlinge
und
brauchen
das
Recht,
leben
und
arbeiten
zu
können.
We
are
Europe's
recognized
refugees
and
need
the
right
to
live
and
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Ausschuß
haben
wir
bereits
die
Regelungen
für
staatenlose
und
anerkannte
Flüchtlinge
sowie
die
Aufnahme
der
Visumspflicht
von
einem
gemeinsamen
Beschluß
im
Rat
abhängig
gemacht.
In
the
committee,
we
have
already
made
both
the
arrangements
applicable
to
statutory
stateless
persons
and
refugees
and
the
exceptions
to
the
requirement
for
a
visa
dependent
on
a
joint
decision
in
the
Council.
Europarl v8
Es
müssen
viel
mehr
international
anerkannte
Flüchtlinge
die
echte
Chance
für
ein
neues
Leben
erhalten,
und
ich
finde
es
unglaublich,
dass
der
Rat
und
die
Kommission
versuchen,
das
Parlament
an
der
Ausübung
seiner
parlamentarischen
Rechte
zu
hindern.
Many
more
internationally-recognised
refugees
need
a
fair
chance
for
a
new
life,
and
I
find
it
incredible
that
the
Council
and
Commission
try
to
prevent
Parliament
from
exercising
its
parliamentary
rights.
Europarl v8
Sie
schlagen
deshalb
vor,
daß
Daten
über
anerkannte
Flüchtlinge
in
der
Zentraleinheit
gesperrt
werden
sollten,
damit
statistische
Daten
zusammengestellt
werden
können,
um
das
Ausmaß
dieser
Erscheinung
ermitteln
zu
können.
They
have
therefore
argued
that
data
on
recognised
refugees
should
be
blocked
in
the
central
unit
so
that
statistical
data
can
be
compiled
to
measure
the
scale
of
the
phenomenon.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
ebenfalls
der
Meinung,
daß
wir
jetzt
festlegen
sollten,
daß
Daten
über
anerkannte
Flüchtlinge
aus
EURODAC
zu
löschen
sind.
I
therefore
agree
that
we
should
now
provide
that
data
on
recognised
refugees
should
be
erased
from
EURODAC.
Europarl v8
All
dies,
weil
Sie
wiederholt
die
Berücksichtigung
der
Missbräuche
und
Verfahrensverstöße
ablehnen
und
weil
Sie
darauf
bestehen,
die
Rechte
und
den
Status,
den
anerkannte
Flüchtlinge
haben
könnten,
mit
denen
zu
vermischen,
die
Sie
gewöhnlichen
Asylbewerbern
zu
garantieren
wünschen.
All
this,
because
you
repeatedly
refuse
to
take
into
account
the
abuses
and
the
violations
of
procedures,
and
because
you
persist
in
confusing
the
rights
and
the
status
that
recognised
refugees
could
have
with
that
which
you
wish
to
grant
to
ordinary
asylum
seekers.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
indem
ich
für
den
Bericht
d'Ancona
stimme,
möchte
ich
auf
den
dauerhaften
Skandal
aufmerksam
machen,
der
darin
besteht,
daß
nach
dem
Völkerrecht
ordnungsgemäß
anerkannte
Flüchtlinge
mit
Gewalt
voneinander
getrennt
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
leben
müssen.
Madam
President,
in
supporting
the
d'Ancona
report,
I
want
to
draw
attention
to
the
continuing
scandal
where
properly
recognized
refugees
under
international
law
are
forcibly
kept
apart
from
each
other
in
the
different
Member
States.
Europarl v8
Aufgrund
der
Unterschiede
zwischen
den
nationalen
Vorschriften
für
Staatenlose
und
anerkannte
Flüchtlinge
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
festlegen,
ob
für
diese
Personengruppen
die
Visumpflicht
gilt,
wenn
das
Drittland,
in
dem
sich
diese
Personen
aufhalten
und
das
ihnen
die
Reisedokumente
ausgestellt
hat,
zu
den
Drittländern
gehört,
deren
Staatsangehörige
von
der
Visumpflicht
befreit
sind.
However,
given
the
differences
in
the
national
legislation
applicable
to
stateless
persons
and
to
recognised
refugees,
Member
States
may
decide
whether
these
categories
of
persons
shall
be
subject
to
the
visa
requirement,
where
the
third
country
in
which
these
persons
reside
and
which
issued
their
travel
documents
is
a
third
country
whose
nationals
are
exempt
from
the
visa
requirement.
JRC-Acquis v3.0
Brasilien
beherbergt
nun
8.863
anerkannte
Flüchtlinge
(die
Asylbewerber
im
Land
nicht
mitgezählt)
aus
81
Nationen,
laut
Angaben
des
nationalen
brasilianischen
Flüchtlingskomitees
(CONARE).
Brazil
is
now
home
for
8,863
recognized
refugees
(excluding
asylum
seekers
living
in
the
country)
from
81
nationalities,
according
to
the
Brazilian
National
Committee
for
Refugees
(CONARE).
GlobalVoices v2018q4
Aufgrund
der
Unterschiede
zwischen
den
nationalen
Rechtsvorschriften
für
anerkannte
Flüchtlinge
und
für
Staatenlose
sollten
die
Mitgliedstaaten
jedoch
festlegen
können,
ob
diese
Personengruppen
befreit
werden
sollten,
wenn
das
Drittland,
in
dem
sich
diese
Personen
aufhalten
und
das
ihnen
die
Reisedokumente
ausgestellt
hat,
zu
den
Drittländern
gehört,
deren
Staatsangehörige
von
der
Visumpflicht
befreit
sind.
However,
given
the
differences
in
the
national
law
applicable
to
recognised
refugees
and
to
stateless
persons,
Member States
should
be
able
to
decide
whether
those
categories
of
persons
should
be
exempted,
where
the
third
country
in
which
those
persons
reside
and
which
issued
their
travel
documents
is
a
third
country
whose
nationals
are
exempt
from
the
visa
requirement.
DGT v2019
Da
anerkannte
Flüchtlinge
berechtigt
sind,
das
Land,
das
ihnen
den
Flüchtlingsstatus
gewährt
hat,
zu
verlassen
und
sich
in
einem
anderen
Land
anzusiedeln,
hieße
das
in
der
Praxis
lediglich,
die
Wahrnehmung
dieses
Rechts
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
zu
ermöglichen.
Insofar
as
recognised
refugee
status
confers
the
freedom
to
travel
to
countries
other
than
the
State
having
recognised
such
status,
this
would
amount
to
no
more
than
anticipating
the
implementation
of
this
right.
TildeMODEL v2018
Da
anerkannte
Flüchtlinge
berechtigt
sind,
das
Land,
das
ihnen
den
Flüchtlingsstatus
gewährt
hat,
zu
verlassen
und
sich
in
einem
anderem
Land
anzusiedeln,
hieße
das
in
der
Praxis
lediglich,
die
Wahrnehmung
dieses
Rechts
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
zu
ermöglichen.
Insofar
as
recognised
refugee
status
confers
the
freedom
to
travel
to
countries
other
than
the
State
having
recognised
such
status,
this
would
amount
to
no
more
than
anticipating
the
implementation
of
this
right.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
könnten
weitere
Faktoren
berücksichtigt
werden,
z.B.
die
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten
zur
Bearbeitung
von
Asylanträgen
und
zur
Bereitstellung
langfristiger
Lösungen
für
anerkannte
Flüchtlinge.
Other
factors
could
be
taken
into
account,
such
as
Member
States'
capacities
to
process
asylum
applications
and
to
offer
long-term
solution
to
recognised
refugees.
TildeMODEL v2018
Die
Zielgruppe,
die
durch
Maßnahmen
zur
Förderung
der
freiwilligen
Rückführung
begünstigt
werden
kann,
umfaßt
Vertriebene,
Asylbewerber
und
anerkannte
Flüchtlinge.
The
target
group
who
can
benefit
from
voluntary
return
measures
is
broad
in
scope,
including
displaced
persons,
asylum
applicants
and
recognised
refugees.
TildeMODEL v2018