Translation of "Analog zum" in English
Analog
zum
gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
befindet
es
sich
immer
noch
in
der
Anlaufphase.
As
with
the
Artemis
Joint
Undertaking,
it
is
only
just
starting
out.
Europarl v8
Analog
zum
Unionsverbrauch
insgesamt
stiegen
auch
die
Lagerbestände
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
an.
The
stocks
of
the
Union
industry
also
increased
in
line
with
the
overall
increase
in
Union
consumption.
DGT v2019
Analog
zum
Varianz-Swap
sind
bei
Volatilitätsswaps
folgende
Anrechnungsformeln
anzuwenden:
By
analogy
with
the
variance
swaps,
the
following
conversion
formulae
should
be
applied
to
volatility
swaps:
DGT v2019
Es
handelt
sich
dabei
um
einen
gewerblichen
Rechtsschutz
analog
zum
Marken-
oder
Patentschutz.
This
protection
is
exactly
the
same
as
would
derive
from
an
industrial
property
right
such
as
a
patent
or
trademark.
TildeMODEL v2018
Der
Name
White
IT
wurde
analog
zum
Begriff
Green
IT
gewählt.
The
name
"White
IT"
was
chosen
analogously
to
Green
IT.
WikiMatrix v1
Die
privatrechtlichen
Bestimmungen
kommen
nur
subsidiär
oder
als
analog
angewendetes
Recht
zum
Zug.
The
private
law
rules
are
only
a
subsidiary
or
analog-applied
law.
WikiMatrix v1
Analog
zum
Russell-Tribunal
von
Amnesty
International
wurden
Menschenrechtsverletzungen
an
behinderten
Menschen
angeprangert.
Analogous
to
the
Russell
Tribunal
by
Amnesty
International,
the
cripple
tribunal
has
denounced
human
rights
violations
of
disabled
people.
WikiMatrix v1
Die
Verbindungen
der
Formel
IV
können
analog
zum
Verfahren
a)
hergestellt
werden.
The
compounds
of
the
formula
IV
can
be
obtained
by
a
process
analogous
to
that
of
process
(a).
EuroPat v2
Analog
werden
Papiere
zum
Nachweis
von
Urobilinogen
in
Körperflüssigkeiten
hergestellt.
Paper
for
the
detection
of
urobilinogen
in
body
fluids
is
prepared
analogously.
EuroPat v2
Analog
zum
Arbeitslosengeld
muss
eine
mindestens
einjaÈhrige
arbeitslosenversicherungspflichtige
BeschaÈftigung
vorliegen.
Applications
must
be
submitted
to
the
tax
office
responsible
for
the
applicant's
place
of
residence
within
two
years
of
the
child's
birth.
EUbookshop v2
Das
Reaktionsverfahren
läuft
analog
zum
Beispiel
1
ab.
The
reaction
takes
place
as
in
Example
1.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
Inkubationsmischung
und
die
Analyse
der
Spaltprodukte
erfolgt
analog
zum
Aktivitätstest.
The
preparation
of
the
incubation
mixture
and
the
analysis
of
the
cleavage
products
takes
place
analogously
to
the
activity
test.
EuroPat v2
Der
Entschlüsselungsbetrieb
verläuft
analog
zum
Verschlüsselungsbetrieb.
The
decoding
operation
is
carried
out
similarly
to
the
coding
operation.
EuroPat v2
Analog
zum
Beispiel
8
können
die
in
Tabelle
2
aufgeführten
Verbindungen
hergestellt
werden:
The
compounds
listed
in
Table
2
can
be
prepared
by
following
a
procedure
analogous
to
that
of
Example
8:
EuroPat v2
Analog
zum
Senden
sind
die
Verhältnisse
beim
Empfang.
The
conditions
upon
reception
are
analogous
to
those
upon
transmission.
EuroPat v2
Jeweils
1000
ml
Citrat-Plasma
wurden
analog
zum
Beispiel
1
über
verschiedene
Träger
chromatographiert.
Each
of
1000
ml
of
citrated
plasma
at
a
time
were
chromatographed
over
various
carriers
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Auch
diese
Maßnahmen
sind
analog
zum
Prägehologramm
zu
sehen.
These
measures
are
also
analogous
to
the
embossed
hologram.
EuroPat v2
Die
Einführung
der
5'-Triphosphat-Gruppe
wird
anschließend
analog
zum
Beispiel
1
durchgeführt.
The
introduction
of
the
5'-triphosphate
group
is
subsequently
carried
out
in
analogy
to
Example
1.
EuroPat v2
Analog
zum
Vorangegangenen
kann
auch
hier
eine
Geschwindigkeitsabhängigkeit
vorgesehen
sein.
A
speed
dependency
can
also
be
provided
here
in
a
manner
analog
to
the
foregoing.
EuroPat v2
Analog
kann
zum
Testen
der
Vorderräder
vorgegangen
werden.
An
analogous
procedure
can
be
used
to
test
the
front
wheels.
EuroPat v2