Translation of "Analog zum" in English

Analog zum gemeinsamen Unternehmen Artemis befindet es sich immer noch in der Anlaufphase.
As with the Artemis Joint Undertaking, it is only just starting out.
Europarl v8

Analog zum Unionsverbrauch insgesamt stiegen auch die Lagerbestände des Wirtschaftszweigs der Union an.
The stocks of the Union industry also increased in line with the overall increase in Union consumption.
DGT v2019

Analog zum Varianz-Swap sind bei Volatilitätsswaps folgende Anrechnungsformeln anzuwenden:
By analogy with the variance swaps, the following conversion formulae should be applied to volatility swaps:
DGT v2019

Es handelt sich dabei um einen gewerblichen Rechtsschutz analog zum Marken- oder Patentschutz.
This protection is exactly the same as would derive from an industrial property right such as a patent or trademark.
TildeMODEL v2018

Der Name White IT wurde analog zum Begriff Green IT gewählt.
The name "White IT" was chosen analogously to Green IT.
WikiMatrix v1

Die privatrechtlichen Bestimmungen kommen nur subsidiär oder als analog angewendetes Recht zum Zug.
The private law rules are only a subsidiary or analog-applied law.
WikiMatrix v1

Analog zum Russell-Tribunal von Amnesty International wurden Menschenrechtsverletzungen an behinderten Menschen angeprangert.
Analogous to the Russell Tribunal by Amnesty International, the cripple tribunal has denounced human rights violations of disabled people.
WikiMatrix v1

Die Verbindungen der Formel IV können analog zum Verfahren a) hergestellt werden.
The compounds of the formula IV can be obtained by a process analogous to that of process (a).
EuroPat v2

Analog werden Papiere zum Nachweis von Urobilinogen in Körperflüssigkeiten hergestellt.
Paper for the detection of urobilinogen in body fluids is prepared analogously.
EuroPat v2

Analog zum Arbeitslosengeld muss eine mindestens einjaÈhrige arbeitslosenversicherungspflichtige BeschaÈftigung vorliegen.
Applications must be submitted to the tax office responsible for the applicant's place of residence within two years of the child's birth.
EUbookshop v2

Das Reaktionsverfahren läuft analog zum Beispiel 1 ab.
The reaction takes place as in Example 1.
EuroPat v2

Die Herstellung der Inkubationsmischung und die Analyse der Spaltprodukte erfolgt analog zum Aktivitätstest.
The preparation of the incubation mixture and the analysis of the cleavage products takes place analogously to the activity test.
EuroPat v2

Der Entschlüsselungsbetrieb verläuft analog zum Verschlüsselungsbetrieb.
The decoding operation is carried out similarly to the coding operation.
EuroPat v2

Analog zum Beispiel 8 können die in Tabelle 2 aufgeführten Verbindungen hergestellt werden:
The compounds listed in Table 2 can be prepared by following a procedure analogous to that of Example 8:
EuroPat v2

Analog zum Senden sind die Verhältnisse beim Empfang.
The conditions upon reception are analogous to those upon transmission.
EuroPat v2

Jeweils 1000 ml Citrat-Plasma wurden analog zum Beispiel 1 über verschiedene Träger chromatographiert.
Each of 1000 ml of citrated plasma at a time were chromatographed over various carriers as described in Example 1.
EuroPat v2

Auch diese Maßnahmen sind analog zum Prägehologramm zu sehen.
These measures are also analogous to the embossed hologram.
EuroPat v2

Die Einführung der 5'-Triphosphat-Gruppe wird anschließend analog zum Beispiel 1 durchgeführt.
The introduction of the 5'-triphosphate group is subsequently carried out in analogy to Example 1.
EuroPat v2

Analog zum Vorangegangenen kann auch hier eine Geschwindigkeitsabhängigkeit vorgesehen sein.
A speed dependency can also be provided here in a manner analog to the foregoing.
EuroPat v2

Analog kann zum Testen der Vorderräder vorgegangen werden.
An analogous procedure can be used to test the front wheels.
EuroPat v2