Translation of "An wochenenden" in English
Vor
allem
an
den
Wochenenden
liegen
weggeworfene
Papiertüten
an
Straßenrändern
und
auf
Parkplätzen.
At
the
weekend
in
particular,
discarded
paper
bags
can
be
found
at
the
side
of
the
road
and
in
car
parks.
WMT-News v2019
An
Wochenenden
fahren
einzelne
Züge
über
Offenburg
hinaus
bis
nach
Straßburg.
At
weekends
single
trains
drive
via
Offenburg
to
Strasbourg.
Wikipedia v1.0
Mehrere
Cafes
und
Restaurants
und
Geschäfte
öffnen
an
den
Wochenenden.
Several
cafes
and
restaurants
are
now
open
at
the
weekends.
Wikipedia v1.0
An
Wochenenden
vertrat
er
den
aufstrebenden
Star
Buck
Owens.
He
then
got
a
job
replacing
Buck
Owens
at
the
Blackboard
Club
on
weekends.
Wikipedia v1.0
Ein
direkter
Ausflugszug
verbindet
an
den
Wochenenden
der
Sommersaison
Berlin
mit
Warnemünde.
A
direct
tourist
train
linking
Berlin
and
Warnemünde
runs
all
year
round
on
weekends.
Wikipedia v1.0
Viele
Südafrikaner
kommen
während
der
Schulferien
oder
an
langen
Wochenenden
hierher.
Many
South
Africans
flock
here
during
school
holidays
and
on
long
weekends.
Wikipedia v1.0
Kate
bleibt
an
den
Wochenenden
in
Izu.
Kate
stays
in
Izu
on
weekends.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Wanderstützpunkte
sind
oft
nur
zu
Fuß
erreichbar
und
vorwiegend
an
Wochenenden
geöffnet.
The
walking
support
centres
are
often
only
accessible
on
foot
and
mainly
open
at
weekends.
Wikipedia v1.0
Herr
Sato
übt
das
Bogenschießen
an
den
Wochenenden
aus.
Mr.
Sato
practices
archery
on
weekends.
Tatoeba v2021-03-10
Herr
Sato
übt
das
Bogenschießen
an
den
Wochenenden.
Mr
Sato
practices
archery
in
the
weekends.
Tatoeba v2021-03-10
An
den
Wochenenden
bin
ich
später
als
gewöhnlich
aufgestanden.
On
weekends
I
got
up
later
than
usual.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Anzahl
der
Züge
an
den
Wochenenden
wurde
erhöht.
The
number
of
trains
has
been
increased
on
the
weekends.
Wikipedia v1.0
Burg-
und
Johanniter-Museum
sind
von
Mai
bis
September
an
Wochenenden
und
Feiertagen
geöffnet.
Both
the
Castle
and
St.
John's
Museum
are
open
from
May
to
September
on
weekends
and
holidays.
Wikipedia v1.0
Hinzu
kommen
auf
diesem
Abschnitt
noch
ein
Ausflugszug
Berlin–Warnemünde
an
Wochenenden.
In
addition,
the
ICE
service
and
a
Berlin–Warnemünde
excursion
train
run
on
this
section
on
weekends.
Wikipedia v1.0
Ab
1943
hatten
Zivilisten
nur
an
Wochenenden
Besuchsmöglichkeit.
As
of
1943,
civilians
were
allowed
into
the
museum
as
visitors
only
on
weekends.
Wikipedia v1.0
Dadurch
ist
an
Wochenenden
ein
Verkehrsangebot
rund
um
die
Uhr
entstanden.
On
weekend
nights,
there
is
an
hourly
service,
so
there
is
a
proposal
for
24-hour
service.
Wikipedia v1.0
Es
ist
an
zahlreichen
Wochenenden
für
die
Öffentlichkeit
zugänglich.
The
museum
depot
is
opened
to
the
public
on
a
number
of
weekends
throughout
the
year.
Wikipedia v1.0
Die
Züge
fahren
im
Stundentakt,
an
Wochenenden
alle
zwei
Stunden.
Trains
run
hourly
on
week
days
and
every
two
hours
on
weekends.
Wikipedia v1.0
Insbesondere
an
Wochenenden
kann
eine
einzige,
größere
Ration
gegeben
werden.
Parametric
tests
such
as
Williams
and
Dunnett
are
not
appropriate
for
such
data.
DGT v2019
Dadurch
können
längere
Ruhezeitblöcke
auch
an
Wochenenden
ermöglicht
werden.
This
will
make
longer
breaks
at,
say,
weekends
possible.
TildeMODEL v2018
Aber
du
kannst
doch
an
den
Wochenenden
kommen.
But
you
can
come
the
weekends
when
the
kids
are
there.
OpenSubtitles v2018
An
den
Wochenenden
hast
du
immer
frei.
You
don't
have
to
work
weekends.
OpenSubtitles v2018
Ich
benutze
es
nur
an
Wochenenden.
I
only
use
it
on
weekends.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nur
an
den
Wochenenden
bei
ihm.
We
used
to
come
over
to
his
house
for
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
In
sieben
der
fünfzehn
Mitgliedstaaten
gelten
einige
Beschränkungen
hauptsächlich
an
Wochenenden.
Seven
of
the
fifteen
Member
States
apply
some
restrictions
mainly
at
weekends.
TildeMODEL v2018
Das
wäre
übertrieben,
ich
segele
manchmal
an
den
Wochenenden.
Well,
I
seldom
have
time
to
be
anything
more
than
a
weekend
sailor,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Nachts,
an
Wochenenden
und
ich
muss
trotzdem
noch
einiges
abbezahlen.
Nights,
weekends,
and
I
still
had
to
take
out
loans.
OpenSubtitles v2018