Translation of "An sie weiterzuleiten" in English
Herr
Reynholm
hat
mich
gebeten,
äh...
eine
Nachricht
an
Sie
weiterzuleiten.
Mr.
Reynholm
asked
me
to
convey
a...
a
message
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
überdies
dazu
verpflichtet,
alle
Vergleichsangebote
der
Gegenseite
an
Sie
weiterzuleiten.
Moreover,
we
are
required
to
promptly
communicate
to
you
any
settlement
offer
made
by
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gerne
bereit,
Sie
zu
unterstützen
und
die
Information
an
Sie
weiterzuleiten.
I
would
be
very
willing
to
help
by
passing
on
the
information
I
have
received.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
Mythologie,
oder
darum,
meine
Mythologie
an
Sie
weiterzuleiten.
It's
not
about
mythology,
or
mythologizing
myself
to
you.
TED2020 v1
Es
sollte
u.a.
zum
Aufgabenbereich
des
Zentralausschusses
gehören,
Berichte
von
den
Worker
Directors
entgegenzunehmen
oder
solche
an
sie
weiterzuleiten.
The
proposed
terms
of
reference
of
the
central
committee
included
as
one
item
that
of
presenting'
and
receiving
reports
to
and
from
worker
directors.
EUbookshop v2
Die
Aufgabe
der
SUISA
ist
es,
im
Fall
der
öffentlichen
Nutzung
Ihrer
Musikwerke
die
Entschädigungen
für
Sie
einzuziehen
und
an
Sie
weiterzuleiten.
SUISA’s
function
is
to
collect
royalties
for
the
public
use
of
your
musical
works
and
pass
them
on
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
sie
erhalten,
werden
Sie
sie
bekommen,
weil
wir
uns
mit
Ihnen
sofort
in
Verbindung
setzen,
wenn
Ihre
Rückerstattung
vom
Finanzamt
bei
uns
eingeht,
um
mit
Ihnen
den
besten
Weg
zu
besprechen,
das
Geld
an
Sie
weiterzuleiten.
As
soon
as
we
have
it,
you'll
have
it,
because
we
contact
you
immediately
when
we
receive
your
refund
from
the
tax
office
to
organise
the
easiest
way
to
get
it
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
unangebrachte
E-Mail
von
einer
externen
Quelle
erhalten,
löschen
Sie
diese
sofort
und
weisen
Sie
den
Absender
darauf
hin,
ähnliche
E-Mails
in
Zukunft
nicht
mehr
an
Sie
weiterzuleiten.
If
you
receive
an
inappropriate
e-mail
from
an
external
source,
you
should
delete
it
immediately
and
advise
the
sender
not
to
forward
you
similar
e-mails
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
heutigen
Informationen
werden
die
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
auch
in
der
Schließzeit
(ab
dem
17.03.2020)
in
der
Schule
anwesend
sein
und
werden
also
alle
Informationen
rechtzeitig
bekomme,
um
sie
an
Sie
weiterzuleiten.
According
to
current
information,
the
staff
will
also
be
present
at
the
school
during
closing
time
(from
17.03.2020)
and
will
therefore
receive
all
information
in
time
to
forward
it
to
you.
CCAligned v1
Sollten
Sie
ein
Forma
Produkt
über
unsere
Händler
erworben
haben,
bitten
wir
Sie,
das
Anliegen
direkt
an
sie
weiterzuleiten.
Should
you
have
acquired
a
Forma
product
via
our
dealers,
please
forward
your
request
directly
to
them.
CCAligned v1
Wichtige
Informationen
können
heruntergeladen
werden,
um
sie
an
Kollegen
weiterzuleiten
und
das
Bewusstsein
über
PRI
und
unsere
Dienstleistungen
zu
steigern.
Key
information
is
available
to
download
to
share
with
colleagues
to
help
improve
awareness
and
understanding
of
PRI
and
our
services.
CCAligned v1
Wenn
wir
von
jemand
hören
der
Sie
kontaktieren
möchte,
laut
ihrer
Anfrage
in
Ihrer
Erfahrung,
so
wären
wir
glücklich
deren
Botschaft
an
Sie
weiterzuleiten
(wir
geben
keine
Email
Adresse
an
irgendjemand
weiter
ohne
Ihre
vorherige
Erlaubnis).
If
we
hear
from
anyone
that
would
like
to
contact
you
per
your
request
in
your
experience,
we
would
be
happy
to
forward
their
message
to
you
(we
don't
give
out
anyone's
email
address
to
anyone
without
their
advance
permission).
ParaCrawl v7.1
Bitte
informieren
Sie
[email protected],
wenn
Sie
sich
Ihre
Yacht
durch
einen
anderen
Versicherungsträger
zu
versichern,
damit
wir
an
Sie
weiterzuleiten
die
Frachtversicherung
Election-Formular
in
dem
es
heißt,
dass
Sie
unabhängig
beschafft
haben
Ihre
eigenen
Politik
und
wird
es
für
die
Dauer
der
Reise
zu
erhalten.
Please
inform
[email protected]
if
you
choose
to
insure
your
yacht
through
another
insurance
carrier
so
that
we
can
forward
to
you
the
Cargo
Insurance
Election
Form
which
states
that
you
have
independently
procured
your
own
policy
and
will
maintain
it
for
the
length
of
the
Voyage.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
TuneIn
nicht
verpflichtet,
in
seiner
Datenbank
gespeicherte
Informationen
zu
Ihrem
Benutzerkonto
aufzubewahren
oder
Informationen
an
Sie
oder
Dritte
weiterzuleiten.
Furthermore,
TuneIn
will
have
no
obligation
to
maintain
any
information
stored
in
our
database
related
to
your
Account
or
to
forward
any
information
to
you
or
any
third
party.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Wenn
Sie
nicht
der
für
den
Beleg
zuständige
Sachbearbeiter
sind,
dann
können
Sie
den
zuständigen
Sachbearbeiter
auffordern,
den
Beleg
an
Sie
weiterzuleiten,
sodass
er
in
Ihren
Aufgabenmonitor
gestellt
wird.
Note:
If
you
are
not
the
specialist
responsible
for
the
document,
you
can
ask
the
respective
specialist
to
forward
the
document
to
you
so
that
it
is
placed
on
your
ToDo
list.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
Ihre
Rückerstattung
haben,
setzen
wir
uns
mit
Ihnen
in
Verbindung,
um
mit
Ihnen
den
besten
Weg
abzusprechen,
die
Rückerstattung
an
Sie
weiterzuleiten.
Once
we
have
your
refund,
we’ll
contact
you
to
set
up
the
easiest
way
to
send
it
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
Finanzamt
uns
Ihr
Geld
schickt,
setzen
wir
uns
mit
Ihnen
in
Verbindung,
um
mit
Ihnen
den
besten
Weg
abzusprechen,
die
Rückerstattung
geradewegs
an
Sie
weiterzuleiten.
As
soon
as
Inland
Revenue
sends
us
your
money,
we'll
contact
you
to
sort
out
the
best
way
to
get
your
cash
straight
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
von
einem
Gerät
ein
hohes
Risiko
für
Ihr
System
ausgeht,
zögern
wir
nicht
damit,
dessen
Nutzung
einzuschränken
und
diese
Informationen
an
Sie
weiterzuleiten.
And
when
a
high-risk
device
can
put
your
system
in
danger,
we
do
not
hesitate
to
restrict
its
use
and
communicate
this
information
with
you.
ParaCrawl v7.1
Bitte
informieren
Sie
[email protected],
wenn
Sie
sich
Ihre
Yacht
durch
einen
anderen
Versicherungsträger
zu
versichern,
damit
wir
an
Sie
weiterzuleiten
die
Frachtversicherung
Election-Formular
in
dem
es
heißt,
dass
Sie
unabhängig
beschafft
haben
Ihre
eigenen
Politik
und
wird
es
fÃ1?4r
die
Dauer
der
Reise
zu
erhalten.
Please
inform
[email protected]
if
you
choose
to
insure
your
yacht
through
another
insurance
carrier
so
that
we
can
forward
to
you
the
Cargo
Insurance
Election
Form
which
states
that
you
have
independently
procured
your
own
policy
and
will
maintain
it
for
the
length
of
the
Voyage.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
sofort
mit
Ihnen
in
Verbindung
setzen,
wenn
Ihre
Rückerstattung
bei
uns
eingeht,
um
mit
Ihnen
den
besten
Weg
zu
besprechen,
das
Geld
an
Sie
weiterzuleiten.
We'll
contact
you
immediately
when
we
receive
your
refund
to
organise
the
easiest
way
to
get
it
to
you.
ParaCrawl v7.1
Bei
Kündigung
Ihres
Enduser-Kontos,
übernimmt
Benchmark
keinesfalls
Haftung
gegenüber
Ihnen
oder
Dritten
für
die
Kündigung
Ihrer
Serviceanwendung
und
Benchmark
ist
nicht
dazu
verpflichtet,
jegliche
ungelesene,
nicht
abgesandte
und
nicht
bearbeitete
E-Mails
an
Sie
oder
Dritte
weiterzuleiten.
Upon
termination
of
your
End
User
account,
Benchmark
shall
not
be
liable,
in
any
way,
to
you
or
any
third
party
for
termination
of
your
use
of
the
Services,
and
Benchmark
shall
not
be
obligated
to
forward
any
unread,
unsent
or
unprocessed
electronic
mail
messages
to
you
or
any
third
party.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
wir
uns
dann
mit
Ihnen
in
Verbindung,
um
mit
Ihnen
den
besten
Weg
abzusprechen,
Ihre
Rückerstattung
an
Sie
weiterzuleiten.
We
will
then
contact
you
to
arrange
the
best
way
to
send
you
your
refund.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
von
einem
unabhängigen
Dritten
helfen
lassen,
der
Ihre
ESTA
lokalisiert
und
für
Sie
herunterlädt,
um
Sie
dann
per
E-Mail
an
Sie
weiterzuleiten.
Using
a
third-party
website
to
help
you
locate
and
download
the
document
for
you
and
receive
it
by
email.
ParaCrawl v7.1