Translation of "An mich persönlich" in English
Diese
Frage
wurde
an
mich
persönlich
gerichtet.
The
question
was
put
on
a
personal
basis.
Europarl v8
Von
nun
an
kümmere
ich
mich
persönlich
um
alles.
From
this
point
on,
I
will
take
charge
of
everything,
personally.
OpenSubtitles v2018
Der
Brief
war
anonym
und
an
mich
persönlich
auf
dem
Festland
gerichtet.
The
letter
is
anonymous.
It
was
addressed
to
me
personally
on
the
mainland.
OpenSubtitles v2018
Der
Umschlag
war
an
mich
persönlich
adressiert.
The
envelope
you
sent
was
addressed
to
me
specifically.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fühle
mich
geehrt,
dass
der
Mayor
an
mich
dachte,
Sie
persönlich
herumzuführen.
And
I
am
honored
that
the
mayor
thought
to
have
me
give
you
a
personal
tour.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
die
Ergebnisse
zurücksenden,
adressieren
Sie
sie
an
mich
persönlich,
okay?
And
when
you
send
back
the
findings,
address
them
to
me
personally,
okay?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
noch
weitere
Fragen,
warum
Sie
sich
an
mich
persönlich
gewendet
hat?
Now,
do
you
have
any
more
questions
about
why
she
might
have
called
me
personally?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Vorwürfe
richten
sich
an
den
Herrn
über
uns,
aber
nicht
an
mich
persönlich.
Your
accusations
are
directed
to
our
Lord
in
heaven,
and
not
to
me
personally.
OpenSubtitles v2018
Für
E-mails
an
mich
persönlich
(Johan
Moltu)
nutzen
Sie
bitte
das
Formular
rechts.
For
emails
to
me
personally
(Johan
Moltu),
please
use
the
form
to
the
right.
CCAligned v1
In
der
mir
im
Rahmen
solch
einer
intensiven
und
interessanten
Aussprache
zugebilligten
Zeit
ist
es
etwas
schwierig,
alle
Fragen
zu
beantworten,
die
an
mich
persönlich
gerichtet
wurden.
In
the
time
allotted
to
me
in
such
an
intense
and
interesting
debate,
it
is
a
little
difficult
to
answer
all
the
questions
that
have
been
put
to
me
directly.
Europarl v8
Im
Juli
haben
einige
von
Ihnen
an
den
Rat,
und
damit
an
mich
persönlich,
bereits
mehrere
Anfragen
zu
diesen
konstitutionellen
Aspekten
gerichtet,
bei
deren
Beantwortung
von
Amts
wegen
ich
nicht
nur
auf
die
Vorbereitungen
der
künftigen
Regierungskonferenz,
sondern
auch
auf
den
Bericht
des
Vorsitzes
an
den
Europäischen
Rat
von
Göteborg
verwiesen
habe,
in
dem
zahlreiche
Initiativen
in
den
Mitgliedstaaten,
an
denen
verschiedene
regionale
Verwaltungseinheiten
beteiligt
waren,
sowie
auch
die
im
Rahmen
der
Debatte
des
Ausschusses
der
Regionen
zu
diesem
Thema
organisierten
Veranstaltungen
erwähnt
werden.
Back
in
July,
a
number
of
you
already
asked
the
Council
-
through
myself
as
its
personal
representative
-
various
questions
about
these
constitutional
aspects,
and
I
responded
to
you
at
the
time.
In
my
response,
not
only
did
I
officially
refer
to
the
preparation
of
the
future
IGC,
but
also
to
the
presidency'
s
report
to
the
European
Council
of
Gothenburg,
in
which
numerous
initiatives
are
mentioned
that
are
taking
place
in
the
Member
States
in
which
various
regional
entities
were
involved,
as
well
as
events
that
are
organised
within
the
framework
of
the
debate
in
the
Committee
of
the
Regions
on
this
issue.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
beanspruche
nur
eine
Minute,
um
dem
Herrn
Kommissar,
Herrn
Barnier,
zu
danken,
nicht
nur
für
seine
an
mich
persönlich
gerichteten
Worte,
die
mich
zutiefst
bewegt
haben,
sondern
auch
für
die
Zusammenarbeit,
die
er
mit
dem
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
und
mit
dem
Parlament
im
Ganzen
aufzubauen
vermochte.
Mr President,
I
take
the
floor
for
just
one
minute
to
thank
the
Commissioner,
Mr Barnier,
not
just
for
the
comments
that
he
addressed
to
me,
which
moved
me
deeply,
but
also
for
the
cooperation
that
he
has
been
able
to
establish
with
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
and
with
Parliament
as
a
whole
over
these
years.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Abgeordneter,
für
Ihre
aufmunternden
Worte
an
mich
persönlich
sowie
für
Ihre
Glückwünsche
zu
dem
französischen
Erfolg
bei
der
Fußball-EM
2000
am
vergangenen
Sonntag.
I
should
like
to
thank
you,
Mr
Cushnahan,
for
your
personal
words
of
encouragement
and
for
your
congratulations
following
France'
s
success
at
Euro
2000
last
Sunday.
Europarl v8
Nur
in
Zweifelsfällen
-
und
dies
geschieht
glücklicherweise
sehr
selten
-
werden
diese
Anfragen
zur
Entscheidung
zurück
ans
Generalsekretariat
oder
insbesondere
an
mich
persönlich
verwiesen.
It
is
important,
when
we
look
at
the
access
to
documents,
to
continue
to
keep
in
mind
the
interdependence
between
the
rather
passive
policy
of
waiting
for
someone
to
ask
for
something,
and
the
more
active
policy
of
information
and
communication,
which
seems
to
me
in
the
medium
term
more
important,
since
most
of
our
documentation
is
published
anyway.
EUbookshop v2
Ich
freue
mich
über
das
starke
Engagement
des
Ausschusses
der
Regionen
und
der
Gebietskörperschaften
in
Europa,
ein
Engagement,
an
dem
ich
mich
persönlich
beteiligen
möchte.
Over
the
course
of
the
next
few
years,
freight
transport
is
going
to
increase,
and
we
cannot
afford
to
carry
on
sending
these
transnational
shipments
by
road.
EUbookshop v2
Nach
Beenden
meiner
Ausbildung
im
Sommer
2016
strebe
ich
ein
berufsbegleitendes
Studium
an,
um
mich
persönlich
innerhalb
der
Firma
weiterzubilden.
After
finishing
my
apprenticeship
in
summer
2016,
I
will
strive
for
an
accompanying
course
of
studies
for
my
own
personal
development
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
stelle
ich
an
mich
persönlich
und
meine
Arbeitsergebnisse
sehr
hohe
Ansprüche,
was
das
Thema
Qualität
angeht,
und
setze
mir
dabei
recht
ehrgeizige
Ziele.
Basically,
when
it
comes
to
quality,
I
have
very
high
standards
for
myself
and
my
work
and
I
set
myself
ambitious
targets.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärungen
waren
dann
daran
gebunden,
an
mich
persönlich
gerichtet
zu
sein,
anders
all
die
generellen
Erklärungen,
die
für
alle
Mönche
gedacht
waren.
His
explanations
then
were
bound
to
be
directed
personally
at
me,
unlike
the
general
explanations
meant
for
all
the
monks.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
an
alle
Brüder
und
Schwestern
aber
auch
an
mich
persönlich,
die
in
Ihnen
den
richtigen
Hirten
und
Kapitän
unseres
geistlichen
Schiffes
in
der
Kirche
Christi
sehen.
I
think
on
all
brothers
and
sisters
and
me,
because
I
see
in
you
a
real
Sheppard
and
the
captain
of
the
spiritual
boat
in
the
Christ’s
Church.
ParaCrawl v7.1
Entschuldigung,
ist
dies
eine
allgemeine
Anfrage
an
alle
(Massen-E-Mail)
oder
eine
spezifische
Frage
an
mich
(da
wir
persönlich
miteinander
gesprochen
haben)?
Sorry,
is
this
a
general
inquiry
to
all
(mass
mailing)
or
a
specific
question
to
me
(since
we
have
communicated
personally)?
ParaCrawl v7.1
Für
weiterführende
fachspezifische
Fragen
können
Sie
sich
natürlich,
wie
auch
bisher,
sich
gerne
an
mich
persönlich
wenden.
If
you
have
further
technical
questions,
you
can,
of
course,
continue
to
contact
me
personally.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
noch
offene
Fragen
gibt
(*g*),
die
auf
der
Homepage
nicht
beantwortet
wurden,
der
kann
seine
Frage
hier
an
mich
persönlich
schicken.
If
it
still
gives
open
questions
those
were
not
answered
on
the
home
page,
you
can
send
his
question
to
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
die
Zuneigung
und
die
Anteilnahme,
besonders
im
Gebet,
an
diesem
für
mich
persönlich
und
für
die
Kirche
besonderen
Moment.
I
thank
you
for
your
affection
and
for
your
sharing,
especially
in
prayer,
at
this
special
moment,
for
me
myself
and
for
the
Church.
I
wish
you
all
a
good
Sunday
and
a
good
week.
ParaCrawl v7.1