Translation of "An land ziehen" in English
Dann
lass
mich
jemand
anders
an
Land
ziehen.
Then
let
me
land
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Dort
werden
wir
ihn
an
Land
ziehen.
That's
where
we
rope
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
den
Präsidenten
als
meinen
ersten
Klienten
an
Land
ziehen.
I'm
not
going
to
land
the
president
as
my
first
client.
OpenSubtitles v2018
Pete
soll
ihn
an
Land
ziehen.
Let
Pete
mount
him.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dort
rein
gehen
und
es
an
Land
ziehen.
You're
going
to
go
in
there
and
you're
going
to
win
this.
OpenSubtitles v2018
Genug,
um
ihn
von
Brooklyn
an
Land
zu
ziehen.
Enough
to
reel
him
in
from
Brooklyn.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sie
nur
noch
an
Land
ziehen.
Just
going
to
reel
this
one
in.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
nur
die
Frage,
wie
wir
den
Fisch
an
Land
ziehen.
So
Cohrs
hooked.
Okay,
now
how
are
we
gonna
get
to
him?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
gute
Möglichkeit
für
mich,
Patienten
an
Land
zu
ziehen.
I
was
thinking
it
actually
might
be
a
good
way
for
me
to
drum
up
some
patients.
OpenSubtitles v2018
Würde
Richard
sie
jemals
benutzen,
um
einen
Kunden
an
Land
zu
ziehen?
Would
Richard
ever
use
Whipper
to
land
a
client?
OpenSubtitles v2018
Jemand
könnte
Sie
an
Land
ziehen.
Someone
might
reel
you
in.
OpenSubtitles v2018
Im
nächsten
Ort
solltest
du
ein
Geschäft
an
Land
ziehen.
When
we
get
to
this
next
town,
you
should
drum
up
some
action.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
schon
etwas
an
Land
ziehen.
Trust
me,
I
know
we're
going
to
catch
a
fish.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
diesen
Kunden
an
Land
ziehen,
kriegen
wir
Aktien.
If
we
win
this
account,
we'll
be
eligible
for
bonds
and
stock
options.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
die
Taktik,
um
Zora
an
Land
zu
ziehen.
That
is
not
the
tactic
you
use
to
land
Zora.
OpenSubtitles v2018
Das
hieß,
wir
würden
nie
wieder
einen
Auftrag
an
Land
ziehen.
It
meant
we
would
never
win
another
contract.
OpenSubtitles v2018