Translation of "An land ziehen" in English

Dann lass mich jemand anders an Land ziehen.
Then let me land someone else.
OpenSubtitles v2018

Dort werden wir ihn an Land ziehen.
That's where we rope him.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht den Präsidenten als meinen ersten Klienten an Land ziehen.
I'm not going to land the president as my first client.
OpenSubtitles v2018

Pete soll ihn an Land ziehen.
Let Pete mount him.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dort rein gehen und es an Land ziehen.
You're going to go in there and you're going to win this.
OpenSubtitles v2018

Genug, um ihn von Brooklyn an Land zu ziehen.
Enough to reel him in from Brooklyn.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sie nur noch an Land ziehen.
Just going to reel this one in.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist nur die Frage, wie wir den Fisch an Land ziehen.
So Cohrs hooked. Okay, now how are we gonna get to him?
OpenSubtitles v2018

Das wäre eine gute Möglichkeit für mich, Patienten an Land zu ziehen.
I was thinking it actually might be a good way for me to drum up some patients.
OpenSubtitles v2018

Würde Richard sie jemals benutzen, um einen Kunden an Land zu ziehen?
Would Richard ever use Whipper to land a client?
OpenSubtitles v2018

Jemand könnte Sie an Land ziehen.
Someone might reel you in.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Ort solltest du ein Geschäft an Land ziehen.
When we get to this next town, you should drum up some action.
OpenSubtitles v2018

Wir werden schon etwas an Land ziehen.
Trust me, I know we're going to catch a fish.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir diesen Kunden an Land ziehen, kriegen wir Aktien.
If we win this account, we'll be eligible for bonds and stock options.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht die Taktik, um Zora an Land zu ziehen.
That is not the tactic you use to land Zora.
OpenSubtitles v2018

Das hieß, wir würden nie wieder einen Auftrag an Land ziehen.
It meant we would never win another contract.
OpenSubtitles v2018