Translation of "An land bringen" in English

Ich wünschte, ich könnte dich mit der aufkommenden Brise an Land bringen.
I wish I could hoist my sail and take you in with the small breeze that's rising but I'm with a friend.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen sie an Land bringen.
She wants to go ashore.
OpenSubtitles v2018

Das Floß fiel auseinander, und wir mussten es schnell an Land bringen.
As the raft was disintegrating fast, we had to get it to shore quickly.
OpenSubtitles v2018

Ein Beiboot wird mich bei Tagesanbruch an Land bringen.
I've ordered a launch to take me ashore at first light.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie meinen Befehl missachteten, Lucas an Land zu bringen.
For what, sir? For disobeying my order to take Lucas ashore.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich euch irgendwo an Land bringen.
Maybe I can land you someplace before the shootin' starts.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich an Land bringen?
What am I bringing ashore?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sie an Land zurück... und bringen Sie sie dann um.
Let them get ashore and then kill them.
OpenSubtitles v2018

Und daher hätten sie kleine Boote, die die Panzer an Land bringen würden.
And so they would have small boats that would take the tanks ashore
ParaCrawl v7.1

Den Strom an Land bringen...
Getting the power ashore...
ParaCrawl v7.1

Das Schiff wurde bekannt als schneller Segler und eingesetzt um gefangenen Fisch an Land zu bringen.
The ship was known as a fast sailer, and used to bring caught fish on land.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem schaffen wir es unsere Gäste an fast jeder geplanten Stelle an Land zu bringen.
Nevertheless we manage to get our guests almost on every planned landing ashore.
ParaCrawl v7.1

Das Boot zum überwintern an Land bringen, gar unterm heimischen Carport oder in den Schuppen .
The boat for the winter bring ashore, even under domestic carport or in the shed.
ParaCrawl v7.1

Nicht allen diesen Schiffen gelang es, ihre menschliche Fracht an Land zu bringen.
Not all these ships managed to land their human cargo.
ParaCrawl v7.1

Jeder Lösungsvorschlag der Kommission würde aber selbst widersinnige Anreize schaffen - ob man die Tage begrenzt, die ein Kutter auf See sein darf, ob man die Größe der Netzmaschen beschränkt oder ob man die Schiffer zwingt, jede kleine Sprotte, die sie fangen, an Land zu bringen.
However, every solution proposed by the Commission would bring perverse incentives of its own - one can limit the days a boat spends at sea, one can restrict the size of the mesh of the net, one can force skippers to land every last sprat they catch.
Europarl v8

Admiral Tourville sollte mit der französischen Flotte von Brest aus eintreffen und die Transportschiffe während der Überfahrt nach England beschützen, die englische Flotte besiegen und die Invasionsarmee in England an Land bringen.
Tourville was to bring the French fleet up from Brest and collect the transports and the troops, then fight off the English fleet and land the army in England.
Wikipedia v1.0

Dezember 1944 landete eine Flotte aus LCTs, Liberty-Frachtern und Leichtern in der Bucht von Guiuan an, um Kriegsmaterial an Land zu bringen.
On December 1, 1944, a fleet of LCTs, Liberty ships and barges poured into the Guiuan Bay to unload machines that was to transform Guiuan into one of the biggest Naval Base in the Far East that time.
Wikipedia v1.0

Im März 1190, als das Wetter besser wurde, reiste Konrad mit einigen Schiffen nach Tyros und kehrte ebenfalls mit Nachschub zurück, den er auch gegen den erbitterten Widerstand der muslimischen Flotte an Land bringen konnte.
In March 1190, when the weather was better, Conrad traveled to Tyre on his own ship and soon returned with supplies for the Crusaders, which helped the resistance against the Egyptian fleet on the shore.
Wikipedia v1.0

Fischereifahrzeuge dürfen Seevögel nicht an Land bringen, es sei denn, dies geschieht im Rahmen eines nationalen Plans für die Erhaltung von Seevögeln oder zur Unterstützung der Erholung verletzter einzelner Seevögel und die zuständigen nationalen Behörden wurden vor der Rückkehr des Fischereifahrzeugs in den Hafen ordnungsgemäß und offiziell über die Absicht, diese Seevögel an Land zu bringen, informiert.
Fishing vessels shall not bring seabirds ashore except within the framework of national plans for the conservation of seabirds or to secure assistance for the recovery of harmed individual seabirds, and provided that the competent national authorities have been duly and officially informed, prior to the fishing vessel concerned returning to port, of the intention to bring such seabirds ashore.
DGT v2019

Kapitäne von Fischereifahrzeugen dürfen Meeresschildkröten nicht an Land bringen, es sei denn, dies geschieht im Rahmen eines besonderen Rettungsprogramms oder eines nationalen Erhaltungsprogramms oder dies ist aus anderen Gründen notwendig, um verletzte und komatöse einzelne Meeresschildkröten zu retten bzw. ihre Erholung zu unterstützen, und die zuständigen nationalen Behörden wurden ordnungsgemäß und offiziell vor der Rückkehr des betreffenden Fischereifahrzeugs in den Hafen darüber informiert.
Masters of fishing vessels shall not bring ashore sea turtles unless as part of a specific rescue or national conservation programme or unless this is otherwise required in order to rescue, and secure assistance for the recovery of, harmed and comatose individual sea turtles and provided that the competent national authorities concerned have been duly and officially informed prior to the fishing vessel concerned returning to port.
DGT v2019

Darüber hinaus macht die Kommission Vorschläge, um die derzeitigen Bestimmun­gen in Einklang mit den internationalen Übereinkommen über die Sprachanforderungen für die Ertei­lung von Befähigungszeugnissen an Seeleute sowie für die Verständigung zwischen dem Schiff und den Behörden an Land zu bringen.
In addition, the Commission makes proposals to bring existing provisions in line with the international Conventions, laying down language requirements for certification of seafarers, as well as for the communication between ship and shore-based authorities.
TildeMODEL v2018

Fischer werden zudem ersucht, alle Beifänge an Meeressäugern an Land zu bringen, um wissenschaftliche Untersuchungen zu ermöglichen.
Fishermen are also asked to land any marine mammal bycatch to facilitate scientific study.
TildeMODEL v2018

Daheim in Portsmouth habt ihr die Kiste öffnen und Mr. Maggs den Käse an Land bringen lassen.
Back in Portsmouth that cask was opened by you and Mr. Maggs had the cheeses carried ashore.
OpenSubtitles v2018

Kapitäne von Fischereifahrzeugen dürfen Meeresschildkröten nicht an Land bringen, es sei denn, es handelt sich um ein besonderes Rettungsprogramm und die zuständigen nationalen Behörden wurden ordnungsgemäß und offiziell vor der Rückkehr in den Hafen darüber unterrichtet.
Masters of fishing vessels shall not bring ashore sea turtles, unless as part of a specific rescue programme and provided that the competent national authorities concerned have been duly and officially informed prior to returning to port.
TildeMODEL v2018

In der Ministererklärung anläßlich der Vierten Nordseekonferenz von 1995 unterstützte die Kommission aktiv die Ansicht, daß nicht mehr benötigte Offshoreanlagen zum Recycling und zur sicheren Entsorgung wieder an Land zu bringen sind.
In the Ministerial Declaration of the Fourth North Sea Conference in 1995, the European Commission actively supported the view that offshore installations which are no longer in use should be brought to land for recycling and safe disposal.
EUbookshop v2