Translation of "An land bringen" in English
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
mit
der
aufkommenden
Brise
an
Land
bringen.
I
wish
I
could
hoist
my
sail
and
take
you
in
with
the
small
breeze
that's
rising
but
I'm
with
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
sie
an
Land
bringen.
She
wants
to
go
ashore.
OpenSubtitles v2018
Das
Floß
fiel
auseinander,
und
wir
mussten
es
schnell
an
Land
bringen.
As
the
raft
was
disintegrating
fast,
we
had
to
get
it
to
shore
quickly.
OpenSubtitles v2018
Ein
Beiboot
wird
mich
bei
Tagesanbruch
an
Land
bringen.
I've
ordered
a
launch
to
take
me
ashore
at
first
light.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
meinen
Befehl
missachteten,
Lucas
an
Land
zu
bringen.
For
what,
sir?
For
disobeying
my
order
to
take
Lucas
ashore.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
euch
irgendwo
an
Land
bringen.
Maybe
I
can
land
you
someplace
before
the
shootin'
starts.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
an
Land
bringen?
What
am
I
bringing
ashore?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sie
an
Land
zurück...
und
bringen
Sie
sie
dann
um.
Let
them
get
ashore
and
then
kill
them.
OpenSubtitles v2018
Und
daher
hätten
sie
kleine
Boote,
die
die
Panzer
an
Land
bringen
würden.
And
so
they
would
have
small
boats
that
would
take
the
tanks
ashore
ParaCrawl v7.1
Den
Strom
an
Land
bringen...
Getting
the
power
ashore...
ParaCrawl v7.1
Das
Schiff
wurde
bekannt
als
schneller
Segler
und
eingesetzt
um
gefangenen
Fisch
an
Land
zu
bringen.
The
ship
was
known
as
a
fast
sailer,
and
used
to
bring
caught
fish
on
land.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
schaffen
wir
es
unsere
Gäste
an
fast
jeder
geplanten
Stelle
an
Land
zu
bringen.
Nevertheless
we
manage
to
get
our
guests
almost
on
every
planned
landing
ashore.
ParaCrawl v7.1
Das
Boot
zum
überwintern
an
Land
bringen,
gar
unterm
heimischen
Carport
oder
in
den
Schuppen
.
The
boat
for
the
winter
bring
ashore,
even
under
domestic
carport
or
in
the
shed.
ParaCrawl v7.1
Nicht
allen
diesen
Schiffen
gelang
es,
ihre
menschliche
Fracht
an
Land
zu
bringen.
Not
all
these
ships
managed
to
land
their
human
cargo.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Lösungsvorschlag
der
Kommission
würde
aber
selbst
widersinnige
Anreize
schaffen
-
ob
man
die
Tage
begrenzt,
die
ein
Kutter
auf
See
sein
darf,
ob
man
die
Größe
der
Netzmaschen
beschränkt
oder
ob
man
die
Schiffer
zwingt,
jede
kleine
Sprotte,
die
sie
fangen,
an
Land
zu
bringen.
However,
every
solution
proposed
by
the
Commission
would
bring
perverse
incentives
of
its
own
-
one
can
limit
the
days
a
boat
spends
at
sea,
one
can
restrict
the
size
of
the
mesh
of
the
net,
one
can
force
skippers
to
land
every
last
sprat
they
catch.
Europarl v8
Admiral
Tourville
sollte
mit
der
französischen
Flotte
von
Brest
aus
eintreffen
und
die
Transportschiffe
während
der
Überfahrt
nach
England
beschützen,
die
englische
Flotte
besiegen
und
die
Invasionsarmee
in
England
an
Land
bringen.
Tourville
was
to
bring
the
French
fleet
up
from
Brest
and
collect
the
transports
and
the
troops,
then
fight
off
the
English
fleet
and
land
the
army
in
England.
Wikipedia v1.0
Dezember
1944
landete
eine
Flotte
aus
LCTs,
Liberty-Frachtern
und
Leichtern
in
der
Bucht
von
Guiuan
an,
um
Kriegsmaterial
an
Land
zu
bringen.
On
December
1,
1944,
a
fleet
of
LCTs,
Liberty
ships
and
barges
poured
into
the
Guiuan
Bay
to
unload
machines
that
was
to
transform
Guiuan
into
one
of
the
biggest
Naval
Base
in
the
Far
East
that
time.
Wikipedia v1.0
Im
März
1190,
als
das
Wetter
besser
wurde,
reiste
Konrad
mit
einigen
Schiffen
nach
Tyros
und
kehrte
ebenfalls
mit
Nachschub
zurück,
den
er
auch
gegen
den
erbitterten
Widerstand
der
muslimischen
Flotte
an
Land
bringen
konnte.
In
March
1190,
when
the
weather
was
better,
Conrad
traveled
to
Tyre
on
his
own
ship
and
soon
returned
with
supplies
for
the
Crusaders,
which
helped
the
resistance
against
the
Egyptian
fleet
on
the
shore.
Wikipedia v1.0
Fischereifahrzeuge
dürfen
Seevögel
nicht
an
Land
bringen,
es
sei
denn,
dies
geschieht
im
Rahmen
eines
nationalen
Plans
für
die
Erhaltung
von
Seevögeln
oder
zur
Unterstützung
der
Erholung
verletzter
einzelner
Seevögel
und
die
zuständigen
nationalen
Behörden
wurden
vor
der
Rückkehr
des
Fischereifahrzeugs
in
den
Hafen
ordnungsgemäß
und
offiziell
über
die
Absicht,
diese
Seevögel
an
Land
zu
bringen,
informiert.
Fishing
vessels
shall
not
bring
seabirds
ashore
except
within
the
framework
of
national
plans
for
the
conservation
of
seabirds
or
to
secure
assistance
for
the
recovery
of
harmed
individual
seabirds,
and
provided
that
the
competent
national
authorities
have
been
duly
and
officially
informed,
prior
to
the
fishing
vessel
concerned
returning
to
port,
of
the
intention
to
bring
such
seabirds
ashore.
DGT v2019
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
dürfen
Meeresschildkröten
nicht
an
Land
bringen,
es
sei
denn,
dies
geschieht
im
Rahmen
eines
besonderen
Rettungsprogramms
oder
eines
nationalen
Erhaltungsprogramms
oder
dies
ist
aus
anderen
Gründen
notwendig,
um
verletzte
und
komatöse
einzelne
Meeresschildkröten
zu
retten
bzw.
ihre
Erholung
zu
unterstützen,
und
die
zuständigen
nationalen
Behörden
wurden
ordnungsgemäß
und
offiziell
vor
der
Rückkehr
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs
in
den
Hafen
darüber
informiert.
Masters
of
fishing
vessels
shall
not
bring
ashore
sea
turtles
unless
as
part
of
a
specific
rescue
or
national
conservation
programme
or
unless
this
is
otherwise
required
in
order
to
rescue,
and
secure
assistance
for
the
recovery
of,
harmed
and
comatose
individual
sea
turtles
and
provided
that
the
competent
national
authorities
concerned
have
been
duly
and
officially
informed
prior
to
the
fishing
vessel
concerned
returning
to
port.
DGT v2019
Darüber
hinaus
macht
die
Kommission
Vorschläge,
um
die
derzeitigen
Bestimmungen
in
Einklang
mit
den
internationalen
Übereinkommen
über
die
Sprachanforderungen
für
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
an
Seeleute
sowie
für
die
Verständigung
zwischen
dem
Schiff
und
den
Behörden
an
Land
zu
bringen.
In
addition,
the
Commission
makes
proposals
to
bring
existing
provisions
in
line
with
the
international
Conventions,
laying
down
language
requirements
for
certification
of
seafarers,
as
well
as
for
the
communication
between
ship
and
shore-based
authorities.
TildeMODEL v2018
Fischer
werden
zudem
ersucht,
alle
Beifänge
an
Meeressäugern
an
Land
zu
bringen,
um
wissenschaftliche
Untersuchungen
zu
ermöglichen.
Fishermen
are
also
asked
to
land
any
marine
mammal
bycatch
to
facilitate
scientific
study.
TildeMODEL v2018
Daheim
in
Portsmouth
habt
ihr
die
Kiste
öffnen
und
Mr.
Maggs
den
Käse
an
Land
bringen
lassen.
Back
in
Portsmouth
that
cask
was
opened
by
you
and
Mr.
Maggs
had
the
cheeses
carried
ashore.
OpenSubtitles v2018
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
dürfen
Meeresschildkröten
nicht
an
Land
bringen,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
ein
besonderes
Rettungsprogramm
und
die
zuständigen
nationalen
Behörden
wurden
ordnungsgemäß
und
offiziell
vor
der
Rückkehr
in
den
Hafen
darüber
unterrichtet.
Masters
of
fishing
vessels
shall
not
bring
ashore
sea
turtles,
unless
as
part
of
a
specific
rescue
programme
and
provided
that
the
competent
national
authorities
concerned
have
been
duly
and
officially
informed
prior
to
returning
to
port.
TildeMODEL v2018
In
der
Ministererklärung
anläßlich
der
Vierten
Nordseekonferenz
von
1995
unterstützte
die
Kommission
aktiv
die
Ansicht,
daß
nicht
mehr
benötigte
Offshoreanlagen
zum
Recycling
und
zur
sicheren
Entsorgung
wieder
an
Land
zu
bringen
sind.
In
the
Ministerial
Declaration
of
the
Fourth
North
Sea
Conference
in
1995,
the
European
Commission
actively
supported
the
view
that
offshore
installations
which
are
no
longer
in
use
should
be
brought
to
land
for
recycling
and
safe
disposal.
EUbookshop v2