Translation of "An herz legen" in English
Ich
möchte
euch
das
heute
an
euer
Herz
legen
und
euch
daran
erinnern.
I
would
like
to
put
this
today
to
your
heart
and
remind
you.
ParaCrawl v7.1
Paul
Mas
bietet
eine
breite
Palette
erstklassig
vinifizierte
Weine
aus
dem
Languedoc/Roussillon,
die
wir
Ihnen
wärmstens
an
Herz
legen.
Paul
Mas
offers
a
wide
range
of
first-class
vinified
wines
from
the
Languedoc
/
Roussillon,
which
we
warmly
attach
to
you.
ParaCrawl v7.1
Während
ich
Jesus
an
mein
Herz
drücke,
ihn
gegen
seine
Feinde
zu
verteidigen
und
ihm
für
alle
Unbilden
Sühne
zu
leisten,
will
ich
alle
Menschenkinder
an
sein
Herz
legen,
dass
alle
wirksame
Gnade
der
Bekehrung,
Stärke
und
Rettung
erlangen.
While
I
have
Jesus
pressed
to
my
heart
to
keep
him
defended
and
sheltered
from
everything,
I
will
press
everyone
to
his
heart
so
that
all
may
receive
the
efficacious
grace
of
conversion,
and
strength
and
salvation.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
den
Raum
verließ,
wusste
ich,
sie
werden
die
Kontakte
zur
Wiederbelebung
an
mein
Herz
legen.
I
knew
they
were
about
to
use
the
paddles
on
my
heart
when
I
completely
left
the
room.
ParaCrawl v7.1
Siehe,
sooft
das
Fleisch
eine
ungebührliche
Forderung
an
dein
Herz
legen
wird,
allzeit
die
Sterne
des
Himmels
an,
und
Ich
werde
aus
den
Sternen
zu
dir
reden
und
werde
dir
sagen,
was
du
zu
tun
hast!
"Whenever
the
flesh
will
make
unseemly
demands
on
your
heart,
look
up
at
the
stars
of
heaven,
and
I
shall
speak
to
you
from
the
stars
and
shall
tell
you
what
to
do.
ParaCrawl v7.1
Den
Münchnern
möchte
ich
an
Herz
legen,
ihre
Stadt
selbstbewusst
als
herausragenden
europäischen
Innovationsstandort
zu
präsentieren,
denn
das
ist
sie.
I
would
like
to
inspire
Munich
residents
to
confidently
present
their
city
as
the
exceptional
European
business
location
that
it
truly
is.
ParaCrawl v7.1
Sie
lässt
uns
unbesorgt
auf
Jesu
Schoß
sitzen,
sie
lässt
uns
unseren
Kopf
an
sein
Herz
legen
und
einschlafen,
sie
lässt
uns
glücklich
leben,
weil
wir
einem
solchen
Freund
vertrauen.
It
lets
us
rest
serenely
in
Jesus’
lap,
lets
us
sleep
laying
our
head
on
His
heart,
lets
us
live
happily
because
we
have
abandoned
ourselves
to
such
a
friend
and
we
are
certain
of
our
fate.
ParaCrawl v7.1
Das
Feuer
es
soll
zünden
und
sich
an
kalte
Herzen
legen,
The
fire
it
should
catch
fire
and
lie
down
to
cold
hearts,
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit,
die
ich
erhalten
habe,
verleiht
dieser
Institution
Stabilität,
und
nach
der
Aussprache
und
der
demokratisch
getroffenen
Entscheidung
fühle
ich
mich
nunmehr
mit
der
Legitimität
ausgestattet,
die
für
die
Leitung
der
Arbeiten
dieses
Parlaments
notwendig
ist,
dessen
Effizienz
ich
Ihnen
allen
vom
heutigen
Tag
an
ans
Herz
lege.
The
majority
I
have
received
gives
stability
to
this
institution
and,
following
the
debate
and
the
democratic
decision
made,
I
now
feel
that
I
have
all
the
legitimacy
I
need
to
direct
the
work
of
this
Parliament
and
I
would
call
on
you
all
from
now
on
to
work
effectively.
Europarl v8
Dennoch,
wenn
ich
mein
Haupt
an
dein
Herz
lege,
fühle
ich,
dass
Dornen
es
durchbohren
und
erbarmungslose
Geißeln
keinen
Teil
deiner
göttlichen
Person
verschonen,
weder
innen
noch
außen.
Yet,
as
I
rest
my
head
on
your
Heart,
I
feel
cruel
thorns
piercing
it.
I
feel
cruel
whips
that
spare
no
part
of
your
sacred
Humanity,
neither
inside
nor
out.
ParaCrawl v7.1