Translation of "An der universität arbeiten" in English
An
der
Universität
Helsinki
arbeiten
momentan
auch
zwei
neue
Doktoranden
an
der
Heavy-Metal-Forschung.
Read
more
and
watch
videos
on
the
University
of
Helsinki
website
ParaCrawl v7.1
An
der
Universität
Hohenheim
arbeiten
Forscher
daran,
die
Einspeisung
wirtschaftlicher
zu
machen.
At
the
University
of
Hohenheim,
researchers
are
studying
how
the
feeding-in
process
might
be
made
more
economical.
ParaCrawl v7.1
Oder
dass
rund
700
Gastwissenschaftlerinnen
und
–
wissenschaftler
an
der
Universität
Münster
arbeiten?
Or
that
around
700
guest
academics
are
working
at
the
University?
ParaCrawl v7.1
Er
wird
in
der
ATLAS-Gruppe
bei
DESY
und
an
der
Humboldt-Universität
Berlin
arbeiten.
He
will
work
at
the
ATLAS
group
at
DESY
and
Humboldt
University
Berlin.
ParaCrawl v7.1
An
den
Kompetenzzentren
der
Universität
arbeiten
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
aus
verschiedenen
Disziplinen
zusammen.
Centers
of
Competence
Scholars
from
various
disciplines
work
together
at
the
University's
Centers
of
Competence.
ParaCrawl v7.1
Heute,
Über
5.000
Wissenschaftler
von
70
Länder
an
der
Technischen
Universität
Dresden
arbeiten.
Hnub
no,
about
5.000
zaum
ntawm
70
lub
teb
chaws
are
working
at
the
Technical
University
of
Dresden
.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
dann
während
des
zweiten
und
dritten
Lebensjahres
an
der
Universität
von
Chester
arbeiten.
You
will
then
be
based
at
the
University
of
Chester
during
your
second
and
third
years.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Krieg
begann
er
Germanistik
zu
studieren,
um
an
der
Universität
zu
arbeiten.
After
the
war,
he
began
to
study
German,
in
order
to
work
at
the
University.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Frau,
die
als
Assistentin
an
der
Universität
in
Berlin
arbeiten
durfte.
The
first
woman
to
be
allowed
to
work
as
an
assistant
at
the
University
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Ca
1,645
Doktoranden
und
125
Doktoranden
für
eine
höhere
Qualifikation
an
der
Universität
arbeiten.
Approximately
1,645
postgraduate
students
and
125
PhD
students
are
working
for
higher
qualifications
at
the
University.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
daran
arbeitete
er
ein
Jahr
lang
am
Muséum
national
d’histoire
naturelle
in
Paris,
bevor
er
2001
nach
Deutschland
zurückkehrte,
um
an
der
Universität
Konstanz
zu
arbeiten.
Thereafter,
he
worked
for
one
year
at
the
National
Museum
of
Natural
History
of
France
in
Paris,
before
returning
to
Germany
in
2001
to
work
at
the
University
of
Konstanz.
WikiMatrix v1
Politisch
unbelastet
konnte
sie
ab
1945
zwar
wieder
an
der
Technischen
Universität
Berlin
arbeiten,
wurde
Oberingenieurin
für
Thermodynamik
in
der
Chemie
am
Lehrstuhl
für
anorganische
Chemie
und
habilitierte
sich
1951
dort
als
erste
Frau
in
Physik
(Wärmeleitfähigkeit
des
Ammoniumchlorids).
Politically
unencumbered,
she
was
again
able
to
work
at
the
Technical
University
of
Berlin
directly
in
1945,
became
a
senior
engineer
in
thermodynamics
in
chemistry
at
the
Chair
of
Inorganic
Chemistry
and
habilitated
there
as
the
first
woman
in
physics
(thermal
conductivity
of
ammonium
chloride)
in
1951.
WikiMatrix v1
Der
am
National
Institute
of
Standards
and
Technology,
Boulder,
USA,
forschende
und
aus
Deutschland
stammende
Quantenoptiker
Dietrich
Leibfried
(44)
soll
künftig
an
der
Universität
Ulm
arbeiten.
German-born
optical
physicist
Dietrich
Leibfried
(44),
currently
researching
at
the
National
Institute
of
Standards
and
Technology,
Boulder,
USA,
will
relocate
to
the
University
of
Ulm.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
haben
sich
für
Lleida
entschieden,
um
an
der
dortigen
Universität
zu
arbeiten,
zu
forschen
oder
zu
studieren
und
vor
allem
um
tolle
Erfahrungen
zu
machen.
They
have
all
chosen
to
work,
research
or
study
at
the
University
of
Lleida,
but
above
all,
they've
come
for
the
experience.
ParaCrawl v7.1
Der
Neurobiologe
und
Alzheimerexperte
Joachim
Herz
(51),
der
zurzeit
an
der
University
of
Texas
in
Dallas
forscht,
soll
künftig
an
der
Universität
Hamburg
arbeiten.
Neurobiologist
and
Alzheimer
researcher
Joachim
Herz
(51),
currently
working
at
the
University
of
Texas
in
Dallas,
will
relocate
to
the
University
of
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Der
Altphilologe
Philip
van
der
Eijk
(47),
der
zurzeit
an
der
Universität
Newcastle
in
Großbritannien
forscht,
soll
künftig
an
der
Humboldt-Universität
Berlin
arbeiten.
Classicist
Philip
van
der
Eijk
(47),
currently
at
Newcastle
University
in
the
United
Kingdom,
will
move
to
the
Humboldt-Universität
zu
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Der
Satiriker
Tom
Rielly
liefert
eine
schonungslose
Parodie
der
TED-Konferenz
2006
und
macht
sich
über
den
100$-Laptop,
die
Notlage
des
Polarbären
und
über
Menschen,
die
einmal
zu
oft
betonen,
dass
sie
an
der
Universität
Harvard
arbeiten,
lustig.
Satirist
Tom
Rielly
delivers
a
wicked
parody
of
the
2006
TED
conference,
taking
down
the
$100
laptop,
the
plight
of
the
polar
bear,
and
people
who
mention,
one
too
many
times,
that
they
work
at
Harvard.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Arbeitskreis
für
Gleichbehandlungsfragen,
der
Koordinationsstelle
für
Geschlechterstudien,
Frauenforschung
und
Frauenförderung
sowie
dem
Vizerektorat
für
Personal,
Personalentwicklung
und
Gleichstellung
verfügt
die
Uni
Graz
über
drei
Einrichtungen,
die
mit
unterschiedlicher
Schwerpunktsetzung
für
die
Verbesserung
der
Chancengleichheit
zwischen
Frauen
und
Männern
an
der
Universität
arbeiten.
With
the
Working
Group
for
Equal
Opportunities,
the
Coordination
Centre
for
Women’s
Studies,
Gender
Research
and
Affirmative
Action
for
Women
and
the
Vice
Rector’s
Office
for
Human
Resources,
Human
Resource
Development
and
Gender
Equality,
the
University
of
Graz
has
three
institutions
that
work
on
different
focuses
for
improving
the
equality
of
opportunities
for
men
and
women
at
university.
ParaCrawl v7.1
Während
seines
Maschinenbaustudiums
an
der
TU
Hamburg
wuchs
in
ihm
der
Gedanke,
an
der
Universität
zu
arbeiten,
und
sein
Wissen
später
zu
teilen.
During
his
mechanical
engineering
studies
at
the
Hamburg
University
of
Technology,
he
became
interested
in
working
in
a
university
environment
himself
and
sharing
his
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Frank
Keppler
und
seine
Kollegen,
von
denen
einige
inzwischen
an
der
Universität
Utrecht
arbeiten,
haben
jetzt
teils
trockenes,
teils
frisches
Material
von
mehr
als
20
unterschiedlichen
Pflanzen
untersucht.
Frank
Keppler
and
his
colleagues,
some
of
who
are
now
working
at
the
University
of
Utrecht,
examined
both
dry
and
fresh
material
from
more
than
20
different
plants.
"This
time,
we
deliberately
used
only
plant
parts
like
leaves,
for
example,
because
it
is
possible
that
there
are
processes
taking
place
in
living
plants
which
can
distort
the
results,"
says
Keppler.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeitende,
die
von
ausserhalb
der
Schweiz
kommen
und
sich
dafür
interessieren,
an
der
Universität
Zürich
zu
arbeiten,
werden
von
den
International
Services
unterstützt.
People
from
outside
Switzerland
who
are
interested
in
working
at
the
University
of
Zurich
are
supported
by
International
Services.
CCAligned v1
Wissenschaftler
am
Interdisciplinary
Centre
for
Security,
Reliability
and
Trust
(SnT)
an
der
Universität
Luxemburg
arbeiten
am
nächsten
Durchbruch
in
der
3D-Scanning-Technologie
und
sind
auf
der
Suche
nach
Studienteilnehmern.
Scientists
at
the
University
of
Luxembourg's
Interdisciplinary
Centre
for
Security,
Reliability
and
Trust
(SnT)
are
working
on
the
next
breakthrough
in
3D
scanning
technology,
and
they
need
volunteers.
ParaCrawl v7.1
Der
an
der
University
of
Cambridge
in
Großbritannien
forschende
Biophysiker
Jochen
Guck
(38)
soll
an
der
Technischen
Universität
Dresden
arbeiten.
Biophysicist
Jochen
Guck
(38),
currently
conducting
research
at
the
University
of
Cambridge,
United
Kingdom,
is
to
work
at
TU
Dresden.
ParaCrawl v7.1
Heute
haben
wir
bereits
Fachleute,
Ökonomen,
Anwälte,
qualifiziertes
Personal
in
jedem
Kreis
des
Landes,
genug,
damit
sie
als
Hilfsdozenten
an
der
Universität
arbeiten.
Today
we
have
professionals,
economists,
lawyers,
qualified
personnel
in
every
municipality
of
the
country,
and
there
are
enough
of
them
to
work
as
assistant
university
professors.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
hat
nicht
nur
unmittelbare
gesellschaftliche
Relevanz
–
die
Forscher
an
der
Universität
arbeiten
auch
in
großem
Stil
mit
Partnern
aus
der
Wirtschaft,
öffentlichen
Organisationen
und
staatlichen
Stellen
innerhalb
und
außerhalb
der
Region
zusammen.
The
research
not
only
has
immediate
social
relevance
–
researchers
at
the
University
also
collaborate
on
a
large
scale
with
partners
from
business,
public
organizations
and
the
government,
within
and
outside
the
region.
ParaCrawl v7.1
An
der
Leuphana
Universität
arbeiten
daher
Forscherinnen
und
Forscher
zusammen,
die
Unternehmertum
aus
ganz
unterschiedlichen
Perspektiven
untersuchen.
And
that
is
why
the
researchers
who
work
together
at
Leuphana
University
investigate
entrepreneurship
from
very
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
erhielt
sie
von
der
österreichischen
Regierung
ihr
Wiener
Doktorat
übermittelt,
verbunden
mit
dem
Angebot,
an
der
Universität
Wien
zu
arbeiten.
After
the
end
of
WWII
Austrian
government
sent
her
the
doctoral
diploma
of
the
Vienna
University
and
asked
her
to
return
to
Austria
and
to
work
at
Vienna
University.
ParaCrawl v7.1