Translation of "An der universität arbeiten" in English

An der Universität Helsinki arbeiten momentan auch zwei neue Doktoranden an der Heavy-Metal-Forschung.
Read more and watch videos on the University of Helsinki website
ParaCrawl v7.1

An der Universität Hohenheim arbeiten Forscher daran, die Einspeisung wirtschaftlicher zu machen.
At the University of Hohenheim, researchers are studying how the feeding-in process might be made more economical.
ParaCrawl v7.1

Oder dass rund 700 Gastwissenschaftlerinnen und – wissenschaftler an der Universität Münster arbeiten?
Or that around 700 guest academics are working at the University?
ParaCrawl v7.1

Er wird in der ATLAS-Gruppe bei DESY und an der Humboldt-Universität Berlin arbeiten.
He will work at the ATLAS group at DESY and Humboldt University Berlin.
ParaCrawl v7.1

An den Kompetenzzentren der Universität arbeiten Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus verschiedenen Disziplinen zusammen.
Centers of Competence Scholars from various disciplines work together at the University's Centers of Competence.
ParaCrawl v7.1

Heute, Über 5.000 Wissenschaftler von 70 Länder an der Technischen Universität Dresden arbeiten.
Hnub no, about 5.000 zaum ntawm 70 lub teb chaws are working at the Technical University of Dresden .
ParaCrawl v7.1

Sie werden dann während des zweiten und dritten Lebensjahres an der Universität von Chester arbeiten.
You will then be based at the University of Chester during your second and third years.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Krieg begann er Germanistik zu studieren, um an der Universität zu arbeiten.
After the war, he began to study German, in order to work at the University.
ParaCrawl v7.1

Die erste Frau, die als Assistentin an der Universität in Berlin arbeiten durfte.
The first woman to be allowed to work as an assistant at the University of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Ca 1,645 Doktoranden und 125 Doktoranden für eine höhere Qualifikation an der Universität arbeiten.
Approximately 1,645 postgraduate students and 125 PhD students are working for higher qualifications at the University.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran arbeitete er ein Jahr lang am Muséum national d’histoire naturelle in Paris, bevor er 2001 nach Deutschland zurückkehrte, um an der Universität Konstanz zu arbeiten.
Thereafter, he worked for one year at the National Museum of Natural History of France in Paris, before returning to Germany in 2001 to work at the University of Konstanz.
WikiMatrix v1

Politisch unbelastet konnte sie ab 1945 zwar wieder an der Technischen Universität Berlin arbeiten, wurde Oberingenieurin für Thermodynamik in der Chemie am Lehrstuhl für anorganische Chemie und habilitierte sich 1951 dort als erste Frau in Physik (Wärmeleitfähigkeit des Ammoniumchlorids).
Politically unencumbered, she was again able to work at the Technical University of Berlin directly in 1945, became a senior engineer in thermodynamics in chemistry at the Chair of Inorganic Chemistry and habilitated there as the first woman in physics (thermal conductivity of ammonium chloride) in 1951.
WikiMatrix v1

Der am National Institute of Standards and Technology, Boulder, USA, forschende und aus Deutschland stammende Quantenoptiker Dietrich Leibfried (44) soll künftig an der Universität Ulm arbeiten.
German-born optical physicist Dietrich Leibfried (44), currently researching at the National Institute of Standards and Technology, Boulder, USA, will relocate to the University of Ulm.
ParaCrawl v7.1

Sie alle haben sich für Lleida entschieden, um an der dortigen Universität zu arbeiten, zu forschen oder zu studieren und vor allem um tolle Erfahrungen zu machen.
They have all chosen to work, research or study at the University of Lleida, but above all, they've come for the experience.
ParaCrawl v7.1

Der Neurobiologe und Alzheimerexperte Joachim Herz (51), der zurzeit an der University of Texas in Dallas forscht, soll künftig an der Universität Hamburg arbeiten.
Neurobiologist and Alzheimer researcher Joachim Herz (51), currently working at the University of Texas in Dallas, will relocate to the University of Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Der Altphilologe Philip van der Eijk (47), der zurzeit an der Universität Newcastle in Großbritannien forscht, soll künftig an der Humboldt-Universität Berlin arbeiten.
Classicist Philip van der Eijk (47), currently at Newcastle University in the United Kingdom, will move to the Humboldt-Universität zu Berlin.
ParaCrawl v7.1

Der Satiriker Tom Rielly liefert eine schonungslose Parodie der TED-Konferenz 2006 und macht sich über den 100$-Laptop, die Notlage des Polarbären und über Menschen, die einmal zu oft betonen, dass sie an der Universität Harvard arbeiten, lustig.
Satirist Tom Rielly delivers a wicked parody of the 2006 TED conference, taking down the $100 laptop, the plight of the polar bear, and people who mention, one too many times, that they work at Harvard.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Arbeitskreis für Gleichbehandlungsfragen, der Koordinationsstelle für Geschlechterstudien, Frauenforschung und Frauenförderung sowie dem Vizerektorat für Personal, Personalentwicklung und Gleichstellung verfügt die Uni Graz über drei Einrichtungen, die mit unterschiedlicher Schwerpunktsetzung für die Verbesserung der Chancengleichheit zwischen Frauen und Männern an der Universität arbeiten.
With the Working Group for Equal Opportunities, the Coordination Centre for Women’s Studies, Gender Research and Affirmative Action for Women and the Vice Rector’s Office for Human Resources, Human Resource Development and Gender Equality, the University of Graz has three institutions that work on different focuses for improving the equality of opportunities for men and women at university.
ParaCrawl v7.1

Während seines Maschinenbaustudiums an der TU Hamburg wuchs in ihm der Gedanke, an der Universität zu arbeiten, und sein Wissen später zu teilen.
During his mechanical engineering studies at the Hamburg University of Technology, he became interested in working in a university environment himself and sharing his knowledge.
ParaCrawl v7.1

Frank Keppler und seine Kollegen, von denen einige inzwischen an der Universität Utrecht arbeiten, haben jetzt teils trockenes, teils frisches Material von mehr als 20 unterschiedlichen Pflanzen untersucht.
Frank Keppler and his colleagues, some of who are now working at the University of Utrecht, examined both dry and fresh material from more than 20 different plants. "This time, we deliberately used only plant parts like leaves, for example, because it is possible that there are processes taking place in living plants which can distort the results," says Keppler.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeitende, die von ausserhalb der Schweiz kommen und sich dafür interessieren, an der Universität Zürich zu arbeiten, werden von den International Services unterstützt.
People from outside Switzerland who are interested in working at the University of Zurich are supported by International Services.
CCAligned v1

Wissenschaftler am Interdisciplinary Centre for Security, Reliability and Trust (SnT) an der Universität Luxemburg arbeiten am nächsten Durchbruch in der 3D-Scanning-Technologie und sind auf der Suche nach Studienteilnehmern.
Scientists at the University of Luxembourg's Interdisciplinary Centre for Security, Reliability and Trust (SnT) are working on the next breakthrough in 3D scanning technology, and they need volunteers.
ParaCrawl v7.1

Der an der University of Cambridge in Großbritannien forschende Biophysiker Jochen Guck (38) soll an der Technischen Universität Dresden arbeiten.
Biophysicist Jochen Guck (38), currently conducting research at the University of Cambridge, United Kingdom, is to work at TU Dresden.
ParaCrawl v7.1

Heute haben wir bereits Fachleute, Ökonomen, Anwälte, qualifiziertes Personal in jedem Kreis des Landes, genug, damit sie als Hilfsdozenten an der Universität arbeiten.
Today we have professionals, economists, lawyers, qualified personnel in every municipality of the country, and there are enough of them to work as assistant university professors.
ParaCrawl v7.1

Die Forschung hat nicht nur unmittelbare gesellschaftliche Relevanz – die Forscher an der Universität arbeiten auch in großem Stil mit Partnern aus der Wirtschaft, öffentlichen Organisationen und staatlichen Stellen innerhalb und außerhalb der Region zusammen.
The research not only has immediate social relevance – researchers at the University also collaborate on a large scale with partners from business, public organizations and the government, within and outside the region.
ParaCrawl v7.1

An der Leuphana Universität arbeiten daher Forscherinnen und Forscher zusammen, die Unternehmertum aus ganz unterschiedlichen Perspektiven untersuchen.
And that is why the researchers who work together at Leuphana University investigate entrepreneurship from very different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges erhielt sie von der österreichischen Regierung ihr Wiener Doktorat übermittelt, verbunden mit dem Angebot, an der Universität Wien zu arbeiten.
After the end of WWII Austrian government sent her the doctoral diploma of the Vienna University and asked her to return to Austria and to work at Vienna University.
ParaCrawl v7.1