Translation of "An den folgen" in English
Zwölf
politische
Gefangene
an
den
Folgen
eines
Hungerstreiks
gestorben.
Twelve
political
prisoners
dead
from
hunger
strike.
Europarl v8
Jährlich
sterben
536.000
Frauen
an
den
Folgen
von
Schwangerschaft
und
Geburt.
Every
year
536
000
women
die
as
a
result
of
pregnancy
and
childbirth.
Europarl v8
Allerdings
müssen
diesen
Schritten
Maßnahmen
zur
Verstärkung
der
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
folgen.
However,
these
steps
must
be
mirrored
by
measures
which
tighten
controls
at
external
borders.
Europarl v8
Jeden
Tag
sterben
500
Frauen
an
den
Folgen
illegaler
und
unsachgemäßer
Abtreibungen.
Every
day,
500
women
die
from
the
complications
that
arise
as
a
result
of
illegal
and
risky
abortions.
Europarl v8
Über
600
000
Menschen
sterben
an
den
Folgen
des
Tabakkonsums.
More
than
600
000
people
die
of
tobacco-related
diseases.
Europarl v8
Mehr
als
3000
Menschen
sterben
täglich
an
den
Folgen
von
Verkehrsunfällen.
More
than
3,000
people
die
in
auto-related
accidents
every
day.
News-Commentary v14
November
2000
starb
er
im
Militärkrankenhaus
von
Prag
an
den
Folgen
eines
Gehirnschlags.
Zátopek
died
in
Prague
on
22
November
2000
at
the
age
of
78,
after
a
long
illness.
Wikipedia v1.0
Danach
lebte
er
zurückgezogen
in
Shanghai
und
starb
an
den
Folgen
eines
Krebsleidens.
He
then
lived
in
obscurity
in
Shanghai
for
the
remainder
of
his
life.
Wikipedia v1.0
Er
starb
2008
zu
Hause
an
den
Folgen
von
Hautkrebs.
He
died
at
home,
from
metastatic
malignant
melanoma
on
June
9,
2008.
Wikipedia v1.0
Sarkander
verweigerte
sich
und
starb
einen
Monat
später
an
den
Folgen
der
Folterung.
Today
the
St.
Jan
Sarkander
chapel
stands
on
the
place
of
his
torture.
Wikipedia v1.0
Emil
Lederer
starb
1939
an
den
Folgen
einer
Operation.
Emil
Lederer
was
its
first
Dean
until
his
sudden
death
in
1939,
in
the
aftermath
of
an
operation.
Wikipedia v1.0
Sophie
Eckardt-Gramatté
starb
1974
in
Stuttgart
an
den
Folgen
eines
Unfalls.
Eckhardt-Gramatté
died
in
Stuttgart
as
a
result
of
an
accident.
Wikipedia v1.0
Im
November
1923
starb
er
an
den
Folgen
einer
Krebsoperation.
He
died
on
3
November
1923
of
complications
following
surgery
for
cancer.
Wikipedia v1.0
Februar
1992
im
Alter
von
63
Jahren
an
den
Folgen
eines
Lungenemphysems
starb.
And
that
was
the
start
of
it
all:
the
pain,
the
painkillers,
the
addiction,
the
lost
career.
Wikipedia v1.0
Zwei
Tage
später
starb
er
an
den
Folgen
eines
Herzinfarkts.
Two
days
later,
he
died
at
the
age
of
34.
Wikipedia v1.0
Daniel
starb
1911
an
den
Folgen
einer
Blutvergiftung.
Jack
died
in
1911
from
blood
poisoning.
Wikipedia v1.0
Juni
1952
verstarb
Jack
Parsons
an
den
Folgen
einer
Explosion
von
Knallquecksilber.
An
explosion
destroyed
the
lower
part
of
the
building,
during
which
Parsons
sustained
mortal
wounds.
Wikipedia v1.0
Juni
2014
verstarb
Hackl
an
den
Folgen
seines
Krebsleidens.
On
1
June
2014,
Hackl
died
in
Vienna
of
cancer
at
the
age
of
65.
Wikipedia v1.0
Pockar
starb
1992
an
den
Folgen
von
Aids.
He
died
of
AIDS
in
1992.
Wikipedia v1.0
September
2008
starb
Van
Dormael
an
den
Folgen
einer
Krebserkrankung.
He
died
from
cancer
at
age
56,
on
September
3,
2008.
Wikipedia v1.0
August
starb
er
an
den
Folgen
der
Erkrankung.
He
died
in
Aleppo
on
19
August.
Wikipedia v1.0
An
den
Folgen
dieses
Anfalls
ist
er
im
Mai
1855
auch
verstorben.
He
died
at
his
home
in
Burton
in
1855
when
he
was
53
years
old.
Wikipedia v1.0