Translation of "Amt für justiz" in English
Juni
2011
hat
sie
das
Amt
der
Ministerin
für
Justiz
im
Kabinett
Passos
Coelho
inne.
She
has
served
since
June
21,
2011,
as
Minister
of
Justice
in
the
government
led
by
Pedro
Passos
Coelho.
Wikipedia v1.0
Die
Abgeordneten
und
Vertreter
der
Partnerinstitutionen
des
2011
Kooperationsabkommens
gegen
Korruption
(SRH,
die
Kurie,
Staatsanwaltschaft,
Ministerium
des
Innern,
Nationales
Amt
für
die
Justiz)
und
die
Institutionen,
die
sich
später
mit
der
Zusammenarbeit
beschäftigten
(Nationalbank
von
Ungarn,
Behörde
für
öffentliche
Aufträge),
waren
bei
der
Eröffnung
des
Seminars
am
27.
Februar
2017
anwesend.
Heads
and
representatives
of
partner
institutions
of
the
anti-corruption
cooperation
agreement
(SAO,
the
Curia,
Public
Prosecutor's
Office,
Ministry
of
the
Interior,
National
Office
for
the
Judiciary)
signed
in
2011,
as
well
as
of
those
institutions
joining
the
cooperation
later
(National
Bank
of
Hungary,
Public
Procurement
Authority)
were
present
at
the
opening
of
the
Seminar
held
on
27
February
2017.
ParaCrawl v7.1
Frau
Doktor
Souad
versuchte
in
ihrem
Vortrag
die
Migration
aus
Nordafrika
von
sozialen
und
arbeitsbezogenen
Aspekten
aus
und
den
Lösungen,
die
den
Immigranten
vom
Amt
für
Justiz
der
Valencianischen
Gemeinschaft
in
familiärer,
gesundheitlicher
und
bildungsbezogener
Hinsicht
angeboten
werden,
aus
einzuordnen.
In
her
lecture,
Doctor
Souad
contextualised
North
African
migration
in
terms
of
its
social
and
employment
aspects,
followed
by
the
solutions
offered
by
the
Justice
Ministry
of
the
Community
of
Valencia
to
immigrants
with
regard
to
family,
health
and
education
matters.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
in
ihren
Wohnort
zurückkehrte,
wurde
sie
für
eine
Woche
beim
lokalen
Amt
für
Justiz
inhaftiert
und
dann
wieder
freigelassen.
When
she
returned
to
her
local
area,
she
was
detained
for
a
week
at
the
local
Office
of
Justice
and
then
released.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
zum
einen
ständige
Rechtsprechung
gesetzlich
verankert,
zum
anderen
wurden
aber
auch
-
bedingt
durch
das
langjährige
Bestehen
des
Stiftungsrechts
-
gänzliche
Neuerungen
eingefügt.Aus
Anlass
des
5-jährigen
Bestehens
des
reformierten
Stiftungsrechts
wurde
bereits
am
2.
April
dieses
Jahres
von
der
Universität
Liechtenstein
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Ministerium
für
Inneres,
Justiz
und
Wirtschaft,
dem
Amt
für
Justiz,
der
Vereinigung
liechtensteinischer
gemeinnütziger
Stiftungen,
der
Liechtensteinischen
Rechtsanwaltskammer
und
der
Liechtensteinischen
Treuhandkammer
ein
Symposium
veranstaltet,
bei
dem
die
Auswirkungen
des
neuen
Stiftungsrechts
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
beleuchtet
wurden.Anknüpfend
an
das
Symposium
steht
der
diesjährige
Stiftungsrechtstag
ganz
im
Zeichen
der
Entwicklungen
und
Herausforderungen,
die
das
neue
Stiftungsrecht
mit
sich
gebracht
hat.
The
symposium
was
organised
by
the
University
of
Liechtenstein
in
cooperation
with
the
Ministry
of
Home
Affairs,
Justice
and
Economic
Affairs,
the
Office
of
Justice,
the
Vereinigung
liechtensteinischer
gemeinnütziger
Stiftungen
e.V.,
the
Liechtenstein
Chamber
of
Lawyers
and
the
Liechtenstein
Institute
of
Professional
Trustees
and
Fiduciaries.Following
the
symposium,
this
year's
Annual
Convention
on
Foundation
Law
is
devoted
to
the
developments
and
challenges
which
have
been
brought
about
by
the
new
foundation
law.Taking
into
account
the
legal
issues
raised
at
the
symposium,
the
contents
of
the
conference
are
divided
into
two
parts.
ParaCrawl v7.1
Bernd
Hammermann,
Leiter
des
Amtes
für
Justiz
ein
kurzes
Referat
zu
den
aktuellen
Reformideen
des
Liechtensteinischen
Sachenrechts
und
Grundverkehrsrechts
halten.
This
will
be
followed
by
a
short
lecture
by
Dr
Bernd
Hammermann,
Head
of
the
Office
of
Justice,
on
the
current
reform
ideas
for
Liechtenstein
property
and
land
transaction
law.
ParaCrawl v7.1