Translation of "Amt für justiz" in English

Juni 2011 hat sie das Amt der Ministerin für Justiz im Kabinett Passos Coelho inne.
She has served since June 21, 2011, as Minister of Justice in the government led by Pedro Passos Coelho.
Wikipedia v1.0

Die Abgeordneten und Vertreter der Partnerinstitutionen des 2011 Kooperationsabkommens gegen Korruption (SRH, die Kurie, Staatsanwaltschaft, Ministerium des Innern, Nationales Amt für die Justiz) und die Institutionen, die sich später mit der Zusammenarbeit beschäftigten (Nationalbank von Ungarn, Behörde für öffentliche Aufträge), waren bei der Eröffnung des Seminars am 27. Februar 2017 anwesend.
Heads and representatives of partner institutions of the anti-corruption cooperation agreement (SAO, the Curia, Public Prosecutor's Office, Ministry of the Interior, National Office for the Judiciary) signed in 2011, as well as of those institutions joining the cooperation later (National Bank of Hungary, Public Procurement Authority) were present at the opening of the Seminar held on 27 February 2017.
ParaCrawl v7.1

Frau Doktor Souad versuchte in ihrem Vortrag die Migration aus Nordafrika von sozialen und arbeitsbezogenen Aspekten aus und den Lösungen, die den Immigranten vom Amt für Justiz der Valencianischen Gemeinschaft in familiärer, gesundheitlicher und bildungsbezogener Hinsicht angeboten werden, aus einzuordnen.
In her lecture, Doctor Souad contextualised North African migration in terms of its social and employment aspects, followed by the solutions offered by the Justice Ministry of the Community of Valencia to immigrants with regard to family, health and education matters.
ParaCrawl v7.1

Als sie in ihren Wohnort zurückkehrte, wurde sie für eine Woche beim lokalen Amt für Justiz inhaftiert und dann wieder freigelassen.
When she returned to her local area, she was detained for a week at the local Office of Justice and then released.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde zum einen ständige Rechtsprechung gesetzlich verankert, zum anderen wurden aber auch - bedingt durch das langjährige Bestehen des Stiftungsrechts - gänzliche Neuerungen eingefügt.Aus Anlass des 5-jährigen Bestehens des reformierten Stiftungsrechts wurde bereits am 2. April dieses Jahres von der Universität Liechtenstein in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Inneres, Justiz und Wirtschaft, dem Amt für Justiz, der Vereinigung liechtensteinischer gemeinnütziger Stiftungen, der Liechtensteinischen Rechtsanwaltskammer und der Liechtensteinischen Treuhandkammer ein Symposium veranstaltet, bei dem die Auswirkungen des neuen Stiftungsrechts aus unterschiedlichen Perspektiven beleuchtet wurden.Anknüpfend an das Symposium steht der diesjährige Stiftungsrechtstag ganz im Zeichen der Entwicklungen und Herausforderungen, die das neue Stiftungsrecht mit sich gebracht hat.
The symposium was organised by the University of Liechtenstein in cooperation with the Ministry of Home Affairs, Justice and Economic Affairs, the Office of Justice, the Vereinigung liechtensteinischer gemeinnütziger Stiftungen e.V., the Liechtenstein Chamber of Lawyers and the Liechtenstein Institute of Professional Trustees and Fiduciaries.Following the symposium, this year's Annual Convention on Foundation Law is devoted to the developments and challenges which have been brought about by the new foundation law.Taking into account the legal issues raised at the symposium, the contents of the conference are divided into two parts.
ParaCrawl v7.1

Bernd Hammermann, Leiter des Amtes für Justiz ein kurzes Referat zu den aktuellen Reformideen des Liechtensteinischen Sachenrechts und Grundverkehrsrechts halten.
This will be followed by a short lecture by Dr Bernd Hammermann, Head of the Office of Justice, on the current reform ideas for Liechtenstein property and land transaction law.
ParaCrawl v7.1