Translation of "Am staerksten" in English
Die
Europaeische
Gemeinschaft
ist
der
fuer
Einfuhren
am
staerksten
geoeffnete
Markt.
The
European
Community
is
the
world's
most
open
market
for
imports.
TildeMODEL v2018
Die
Soforthilfe
ermoeglicht
die
Befoerderung
lebensnotwendiger
Gueter
und
ihre
Verteilung
an
die
am
staerksten
betroffenen
Bevoelkerungsgruppen.
This
aid
will
be
used
to
finance
the
conveyance
and
distribution
of
basic
necessities
to
the
sections
of
the
population
worse
hit.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
eine
Soforthilfe
zugunsten
der
von
dem
Unwetter
in
Irland
und
im
Vereinigten
Koenigreich
am
staerksten
betroffenen
Familien
beschlossen.
The
Commission
recently
decided
to
grant
emergency
aid
to
the
worst
TildeMODEL v2018
Dies
setzt
Massahmen
-
insbesondere
fuer
die
am
staerksten
benachteiligten
Bevoelkerungsgruppen
-
voraus,
mit
denen
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Grundrechte
der
Buerger
unter
anderem
im
Wege
eines
gerechteren
Zugangs
zu
Krediten
sowie
zu
Landbesitz
sowie
durch
einen
Ausbau
des
Erziehungs-
und
Ausbildungswesens
und
der
Gesundheitsdienste
verstaerkt
werden
sollen.
This
entails
activities
in
favour,
particularly,
of
the
most
underprivileged
sections
of
the
population
and
aimed
at
underpinning
citizens'
fundamental
economic
and
social
rights,
inter
alia
by
offering
fairer
access
to
credit
and
land
and
by
bolstering
education,
training
and
health
services;
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
soll
im
Rahmen
der
Reform
der
Agrarpolitik
die
Entwicklung
der
am
staerksten
benachteiligten
laendlichen
Gebiete
der
Bretagne
unterstuetzen.
The
programme
is
desined
to
support
the
development
of
the
most
fragile
rural
areas
of
Brittany
in
the
context
of
the
reform
of
the
common
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
in
den
Bereichen
haerter
greifen,
in
denen
staatliche
Beihilfen
den
unverfaelschten
Wettbewerb
und
die
erfolgreiche
Vollendung
des
Binnenmarktes
am
staerksten
zu
unterlaufen
drohen.
It
must
be
strengthened
in
the
areas
where
state
aids
would
most
risk
compromising
a
system
of
undistorted
competition
and
the
successful
completion
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Die
Zuschuesse
sollen
jedoch
auf
die
Bezirke
im
Gebiet
Blekinge
konzentriert
werden,
die
am
staerksten
von
der
ruecklaeufigen
industriellen
Entwicklung
betroffen
sind,
also
nicht
die
Stadt
Karlskrona.
However,
it
has
been
decided
that
funding
should
be
concentrated
on
those
districts
most
affected
by
industrial
decline
within
the
Blekinge
area
excluding
the
municipality
of
Karlskrona.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
fuer
die
am
staerksten
gefaehrdeten
Mitglieder
unserer
Gesellschaft
-
die
Kinder
und
die
Jugendlichen.
This
is
particularly
true
of
the
most
vulnerable
members
of
our
society,
children
and
adolescents.
TildeMODEL v2018
Er
gibt
der
Hoffnung
Ausdruck,
dass
es
im
Anschluss
an
diese
wichtigen
Mas
snahmen
zur
tatsaechlichen
Beseitigung
jeglicher
Rassendiskriminierung
und
zur
Verbesserung
der
Lage
der
am
staerksten
benachteiligten
Bevoelkerungsschichten
in
Suedafrika
kommen
wird.
It
hopes
that
these
important
measures
will
be
followed
by
the
elimination
in
practice
of
all
racial
discrimination
and
by
an
improvement
of
the
position
of
the
most
disinherited
elements
of
the
South
African
population.
TildeMODEL v2018
In
Erwiderung
auf
die
von
Vertretern
der
Sozialpartner,
den
oertliche
Behoerden
und
vom
Europaeischen
Parlament
geforderte
Unterstuetzung
durch
die
Gemeinschaft
bemerkte
Herr
Millan,
am
besten
sollte
auf
die
besonderen
Beduerfnisse
des
Textilsektors
in
den
am
staerksten
betroffenen
Regionen
eingegangen
werden.
Responding
to
calls
for
Community
help
from
representatives
of
both
sides
of
industry,
local
authorities
and
the
European
Parliament,
Mr.
Millan
said
that
the
most
fruitful
approach
was
to
address
the
specific
needs
of
the
sector
in
the
regions
most
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Industriesektoren
ermittelt,
auf
die
sich
die
Massnahmen
im
Hinblick
auf
den
Binnenmarkt
von
1992
am
staerksten
auswirken
werden.
The
Commission
has
identified
the
industrial
sectors
which
stand
to
be
most
affected
by
the
1992
measures.
TildeMODEL v2018
Es
ueberrascht
daher
kaum,
dass
Merseyside
den
nicht
beneidenswerten
Ruf
hat,
die
am
staerksten
benachteiligte
Region
in
Grossbritannien
zu
sein.
It
is
hardly
surprising
that
Merseyside
has
the
unenviable
distinction
of
being
the
most
disadvantaged
region
in
Great
Britain.
TildeMODEL v2018
Henning
CHRISTOPHERSEN
verwahrte
sich
dagegen,
die
EWU
werde
nur
den
am
staerksten
entwickelten
Laendern
in
der
Gemeinschaft
Vorteile
bringen.
Mr
CHRISTOPHERSEN
ruled
out
that
EMU
is
advantageous
only
for
the
most
developed
countries
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
wird
die
Soforthilfe
der
Gemeinschaft
die
Bereitstellung
(Ankaeufe,
Befoerderung,
Verteilung
und
ueberwachung)
von
ueber
1.000
Tonnen
Hilfeguetern,
die
mit
74
Lastkraftwagen
und
zwei
Flugzeugen
befoerdert
werden,
fuer
die
am
staerksten
in
Mitleidenschaft
gezogenen
Bevoelkerungsgruppen
der
UdSSR,
Bulgariens
und
Rumaeniens
ermoeglichen.
In
total,
thanks
to
this
emergency
Community
aid,
more
than
1
000
tonnes
of
supplies
will
have
been
purchased,
transported
(in
74
lorries
and
two
aircraft)
and
distributed
under
supervision
to
the
most
needy
sections
of
the
population
in
the
Soviet
Union,
Bulgaria
and
Romania.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Laender,
die
zur
Deckung
ihres
Energiebedarfs
am
staerksten
auf
oelimporte
angewiesen
sind,
sind
Griechenland
(58
%)
und
Portugal
(80
%),
die
beiden
aermsten
Mitgliedstaaten.
The
two
countries
most
dependent
on
net
oil
imports
as
a
percentage
of
their
energy
needs
are
Greece
(58%)
and
Portugal
(80%),
the
two
poorest
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Behinderten
stellen
eine
der
am
staerksten
benachteiligten
und
ausgegrenzten
sozialen
Gruppen
dar
und
haben
mehr
als
andere
Gruppierungen
unter
wirtschaftlichen,
strukturellen
und
sozialen
Veraenderungen
zu
leiden.
The
disabled
are
one
of
the
most
disadvantaged
and
marginalised
social
groups
and
are
hit
disproportionately
by
economic,
structural
and
social
change.
TildeMODEL v2018
Das
betroffene
Gebiet
umfasst
die
am
staerksten
benachteiligten
laendlichen
Teile
dieser
Region,
die
sich
aus
den
Departements
Puy-de
Dôme,
Allier,
Cantal
und
Haute-Loire
zusammensetzt.
The
area
concerned
covers
the
most
sensitive
rural
areas
of
this
region
which
comprises
the
departments
of
Puy-de-Dôme,
Allier,
Cantal
and
Haute-Loire.
TildeMODEL v2018
Zu
den
kostenpflichtigen
Angeboten
gehören:
Kegeln,
Besuch
des
wunderschönen
botanischen
Gartens,
Entdeckung
der
Naturwissenschaften
dank
der
Biosphère,
Insektariums
oder
dem
Biôdome,
ein
Ausflug
in
das
Olympiastadium,
das
den
am
staerksten
geneigten
Turm
der
Welt
besitzt,
das
Naturwissenschaftszentrum,
Klettern
oder
auch
entspannende
Momente
mit
Bierglas
beim
Oktoberfest
von
Montréal
und
vielem
mehr!
We
offer
for
example
bowling,
visits
of
the
magnificent
botanical
garden,
discovering
of
the
natural
sciences
thanks
to
biosphere,
l’insectarium
or
the
Biodôme,
a
visit
of
the
Olympic
stadium
that
has
the
most
inclined
tower
of
the
world,
the
science
center,
climbing
or
a
relaxing
moment
in
front
of
a
glass
of
beer
during
the
Oktoberfest
of
Montreal
&
many
more!
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Philippinen
ist
es
das
einzige
fernöstliche
Land,
in
dem
das
Christentum
eine
bedeutende
Rolle
spielt
und
das
einzige
Land
im
Fernen
Osten,
in
dem
der
Protestantismus
die
am
staerksten
praegende
gesellschaftliche
Kraft
ist.
Korea
and
the
Philippines
are
the
only
countries
in
the
Far
East
in
which
Christianity
plays
an
important
role
and
Korea
is
the
only
country
in
the
Far
East
in
which
Protestantism
is
the
most
strongly
formative
social
force.
ParaCrawl v7.1
Das
hatte
zur
Folge,
dass
nach
der
kosmischen
Katastrophe
von
1250
v.Chr.,
in
der
die
Zentralmacht
in
Andalusien
mit
am
staerksten
getroffen
wurde,
die
Randlaender
Morgenluft
witterten.
The
only
loose
and
often
not
good
connection
of
the
edge
states
with
the
center
had
in
consequence,
that
after
the
cosmic
catastrophe
of
1250
B.C.,
in
which
the
center
power
in
Andalusia
was
struck
most,
they
sensed
morning
air.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
zu
Hungersnoeten
und
zu
einer
Massenauswanderung
aus
dem
am
staerksten
betroffenen
Raum
von
Iberien,
Frankreich,
Nordwestdeutschland,
dem
baltischen
Raum,
England
und
Irland,
den
Stamm-
und
Neusiedlungsgebieten
des
atlantischen
Reiches
am
Atlantik
und
im
noerdlichen
Europa.
This
lead
to
famines
and
to
an
mass
exodus
in
the
most
struck
area
of
Iberia,
France,
North-West
Germany,
the
Baltic
Area,
England
and
Ireland,
the
areas
of
original
or
later
settling
of
the
Atlantian
Empire
at
the
Atlantic
and
in
Northern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
erwies
sich
als
die
staerkste,
die
dann
das
Bild
der
eigenen
Nation,
bzw.
der
eigenen
Nationalitaet
am
staerksten
gepraegt
hat.
This
development
revealed
as
being
the
strongest
to
have
imprinted
the
most
the
image
of
the
own
nation,
or
rather
of
the
own
nationality.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Bestrebungen
stehen
ebenso
energische
Bemuehungen
mit
dem
Ziel
gegenueber,
die
einzelstaatlichen
Parlamente
staerker
am
Gemeinschaftsprozess
zu
beteiligen.
And
it
balances
these
suggested
changes
by
equally
strenuous
efforts
to
involve
national
Parliaments
more
closely
and
more
effectively
in
the
Community
process.
TildeMODEL v2018
Politisch
wirkt
sich
die
Europaeische
Integration
auf
die
Regionen
in
dem
zunehmenden
Bestreben
aus,
die
regionalen
Behoerden
generell
staerker
am
Entscheidungsprozess
in
der
Gemeinschaft
zu
beteiligen,
und
zwar
nicht
nur
auf
regionalpolitischem
Gebiet,
wie
dies
derzeit
der
Fall
ist.
The
political
impact
of
European
integration
on
the
regions
resides
in
the
growing
case
for
giving
regional
authorities
greater
participation
generally
in
Community
decision-making,
not
only
in
the
field
of
regional
policy
as
it
is
presently
the
case.
TildeMODEL v2018