Translation of "Am staerksten" in English

Die Europaeische Gemeinschaft ist der fuer Einfuhren am staerksten geoeffnete Markt.
The European Community is the world's most open market for imports.
TildeMODEL v2018

Die Soforthilfe ermoeglicht die Befoerderung lebensnotwendiger Gueter und ihre Verteilung an die am staerksten betroffenen Bevoelkerungsgruppen.
This aid will be used to finance the conveyance and distribution of basic necessities to the sections of the population worse hit.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat eine Soforthilfe zugunsten der von dem Unwetter in Irland und im Vereinigten Koenigreich am staerksten betroffenen Familien beschlossen.
The Commission recently decided to grant emergency aid to the worst
TildeMODEL v2018

Dies setzt Massahmen - insbesondere fuer die am staerksten benachteiligten Bevoelkerungsgruppen - voraus, mit denen die wirtschaftlichen und sozialen Grundrechte der Buerger unter anderem im Wege eines gerechteren Zugangs zu Krediten sowie zu Landbesitz sowie durch einen Ausbau des Erziehungs- und Ausbildungswesens und der Gesundheitsdienste verstaerkt werden sollen.
This entails activities in favour, particularly, of the most underprivileged sections of the population and aimed at underpinning citizens' fundamental economic and social rights, inter alia by offering fairer access to credit and land and by bolstering education, training and health services;
TildeMODEL v2018

Dieses Programm soll im Rahmen der Reform der Agrarpolitik die Entwicklung der am staerksten benachteiligten laendlichen Gebiete der Bretagne unterstuetzen.
The programme is desined to support the development of the most fragile rural areas of Brittany in the context of the reform of the common agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Sie muss in den Bereichen haerter greifen, in denen staatliche Beihilfen den unverfaelschten Wettbewerb und die erfolgreiche Vollendung des Binnenmarktes am staerksten zu unterlaufen drohen.
It must be strengthened in the areas where state aids would most risk compromising a system of undistorted competition and the successful completion of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Zuschuesse sollen jedoch auf die Bezirke im Gebiet Blekinge konzentriert werden, die am staerksten von der ruecklaeufigen industriellen Entwicklung betroffen sind, also nicht die Stadt Karlskrona.
However, it has been decided that funding should be concentrated on those districts most affected by industrial decline within the Blekinge area excluding the municipality of Karlskrona.
TildeMODEL v2018

Dies gilt insbesondere fuer die am staerksten gefaehrdeten Mitglieder unserer Gesellschaft - die Kinder und die Jugendlichen.
This is particularly true of the most vulnerable members of our society, children and adolescents.
TildeMODEL v2018

Er gibt der Hoffnung Ausdruck, dass es im Anschluss an diese wichtigen Mas snahmen zur tatsaechlichen Beseitigung jeglicher Rassendiskriminierung und zur Verbesserung der Lage der am staerksten benachteiligten Bevoelkerungsschichten in Suedafrika kommen wird.
It hopes that these important measures will be followed by the elimination in practice of all racial discrimination and by an improvement of the position of the most disinherited elements of the South African population.
TildeMODEL v2018

In Erwiderung auf die von Vertretern der Sozialpartner, den oertliche Behoerden und vom Europaeischen Parlament geforderte Unterstuetzung durch die Gemeinschaft bemerkte Herr Millan, am besten sollte auf die besonderen Beduerfnisse des Textilsektors in den am staerksten betroffenen Regionen eingegangen werden.
Responding to calls for Community help from representatives of both sides of industry, local authorities and the European Parliament, Mr. Millan said that the most fruitful approach was to address the specific needs of the sector in the regions most concerned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Industriesektoren ermittelt, auf die sich die Massnahmen im Hinblick auf den Binnenmarkt von 1992 am staerksten auswirken werden.
The Commission has identified the industrial sectors which stand to be most affected by the 1992 measures.
TildeMODEL v2018

Es ueberrascht daher kaum, dass Merseyside den nicht beneidenswerten Ruf hat, die am staerksten benachteiligte Region in Grossbritannien zu sein.
It is hardly surprising that Merseyside has the unenviable distinction of being the most disadvantaged region in Great Britain.
TildeMODEL v2018

Henning CHRISTOPHERSEN verwahrte sich dagegen, die EWU werde nur den am staerksten entwickelten Laendern in der Gemeinschaft Vorteile bringen.
Mr CHRISTOPHERSEN ruled out that EMU is advantageous only for the most developed countries in the Community.
TildeMODEL v2018

Insgesamt wird die Soforthilfe der Gemeinschaft die Bereitstellung (Ankaeufe, Befoerderung, Verteilung und ueberwachung) von ueber 1.000 Tonnen Hilfeguetern, die mit 74 Lastkraftwagen und zwei Flugzeugen befoerdert werden, fuer die am staerksten in Mitleidenschaft gezogenen Bevoelkerungsgruppen der UdSSR, Bulgariens und Rumaeniens ermoeglichen.
In total, thanks to this emergency Community aid, more than 1 000 tonnes of supplies will have been purchased, transported (in 74 lorries and two aircraft) and distributed under supervision to the most needy sections of the population in the Soviet Union, Bulgaria and Romania.
TildeMODEL v2018

Die beiden Laender, die zur Deckung ihres Energiebedarfs am staerksten auf oelimporte angewiesen sind, sind Griechenland (58 %) und Portugal (80 %), die beiden aermsten Mitgliedstaaten.
The two countries most dependent on net oil imports as a percentage of their energy needs are Greece (58%) and Portugal (80%), the two poorest Member States.
TildeMODEL v2018

Die Behinderten stellen eine der am staerksten benachteiligten und ausgegrenzten sozialen Gruppen dar und haben mehr als andere Gruppierungen unter wirtschaftlichen, strukturellen und sozialen Veraenderungen zu leiden.
The disabled are one of the most disadvantaged and marginalised social groups and are hit disproportionately by economic, structural and social change.
TildeMODEL v2018

Das betroffene Gebiet umfasst die am staerksten benachteiligten laendlichen Teile dieser Region, die sich aus den Departements Puy-de Dôme, Allier, Cantal und Haute-Loire zusammensetzt.
The area concerned covers the most sensitive rural areas of this region which comprises the departments of Puy-de-Dôme, Allier, Cantal and Haute-Loire.
TildeMODEL v2018

Zu den kostenpflichtigen Angeboten gehören: Kegeln, Besuch des wunderschönen botanischen Gartens, Entdeckung der Naturwissenschaften dank der Biosphère, Insektariums oder dem Biôdome, ein Ausflug in das Olympiastadium, das den am staerksten geneigten Turm der Welt besitzt, das Naturwissenschaftszentrum, Klettern oder auch entspannende Momente mit Bierglas beim Oktoberfest von Montréal und vielem mehr!
We offer for example bowling, visits of the magnificent botanical garden, discovering of the natural sciences thanks to biosphere, l’insectarium or the Biodôme, a visit of the Olympic stadium that has the most inclined tower of the world, the science center, climbing or a relaxing moment in front of a glass of beer during the Oktoberfest of Montreal & many more!
ParaCrawl v7.1

Neben den Philippinen ist es das einzige fernöstliche Land, in dem das Christentum eine bedeutende Rolle spielt und das einzige Land im Fernen Osten, in dem der Protestantismus die am staerksten praegende gesellschaftliche Kraft ist.
Korea and the Philippines are the only countries in the Far East in which Christianity plays an important role and Korea is the only country in the Far East in which Protestantism is the most strongly formative social force.
ParaCrawl v7.1

Das hatte zur Folge, dass nach der kosmischen Katastrophe von 1250 v.Chr., in der die Zentralmacht in Andalusien mit am staerksten getroffen wurde, die Randlaender Morgenluft witterten.
The only loose and often not good connection of the edge states with the center had in consequence, that after the cosmic catastrophe of 1250 B.C., in which the center power in Andalusia was struck most, they sensed morning air.
ParaCrawl v7.1

Es kam zu Hungersnoeten und zu einer Massenauswanderung aus dem am staerksten betroffenen Raum von Iberien, Frankreich, Nordwestdeutschland, dem baltischen Raum, England und Irland, den Stamm- und Neusiedlungsgebieten des atlantischen Reiches am Atlantik und im noerdlichen Europa.
This lead to famines and to an mass exodus in the most struck area of Iberia, France, North-West Germany, the Baltic Area, England and Ireland, the areas of original or later settling of the Atlantian Empire at the Atlantic and in Northern Europe.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung erwies sich als die staerkste, die dann das Bild der eigenen Nation, bzw. der eigenen Nationalitaet am staerksten gepraegt hat.
This development revealed as being the strongest to have imprinted the most the image of the own nation, or rather of the own nationality.
ParaCrawl v7.1

Diesen Bestrebungen stehen ebenso energische Bemuehungen mit dem Ziel gegenueber, die einzelstaatlichen Parlamente staerker am Gemeinschaftsprozess zu beteiligen.
And it balances these suggested changes by equally strenuous efforts to involve national Parliaments more closely and more effectively in the Community process.
TildeMODEL v2018

Politisch wirkt sich die Europaeische Integration auf die Regionen in dem zunehmenden Bestreben aus, die regionalen Behoerden generell staerker am Entscheidungsprozess in der Gemeinschaft zu beteiligen, und zwar nicht nur auf regionalpolitischem Gebiet, wie dies derzeit der Fall ist.
The political impact of European integration on the regions resides in the growing case for giving regional authorities greater participation generally in Community decision-making, not only in the field of regional policy as it is presently the case.
TildeMODEL v2018