Translation of "Am rücken" in English

Die Haut am Rücken ist dicker, mit kleineren Poren.
Our back skins are thicker, with small pores.
TED2020 v1

Der Mesothorax ist dabei auch am Rücken behaart.
It is also found in the southern half of Britain.
Wikipedia v1.0

Tom muss sich am Rücken operieren lassen.
Tom has to have an operation on his back.
Tatoeba v2021-03-10

Er lag auf dem Rücken am Strand.
He was lying on his back on the beach.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wurde im Oktober am Rücken operiert.
Tom had back surgery in October.
Tatoeba v2021-03-10

Am Kopf und Rücken sind die weißen Tupfen dabei besonders dicht.
They have white spots on their head and on their back and a v-shaped white area underneath.
Wikipedia v1.0

Der Thorax ist am Rücken dicht dunkel rotbraun behaart.
The thorax has densely dark reddish brown hairs on the back.
Wikipedia v1.0

Sie wird am Rücken mittels eines Clipverschlusses geschlossen.
It is closed on the back by means of a clip.
DGT v2019

Versuch mal, dich mit Orchideen am Rücken zu kratzen.
Try and scratch your back with an orchid, I always say.
OpenSubtitles v2018

Gut, dass er ihn nur am Rücken erwischt hat.
It's a good thing he just got him in the back.
OpenSubtitles v2018

Er hat ein paar Stichwunden am Rücken und über dem Ohr.
And he has a couple of stab wounds in his back and one over his ear.
OpenSubtitles v2018

Ja, Marsh, wie erklären Sie sich den weißen Streifen am Rücken?
Yeah, Marsh, how do you explain that, uh, white strip down its back?
OpenSubtitles v2018

Ich habe was am unteren Rücken.
I have a lower back thing.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre erneut eine seltsame Beule am Rücken.
But I have felt a strange new lump in my back.
OpenSubtitles v2018

Erst habe ich nur ein paar am Rücken gesehen und nicht darauf reagiert.
I saw a couple on his back first but I didn't mind that much.
OpenSubtitles v2018

Jemand hatte ihm Flügel am Rücken befestigt...
They'd tied wings to his back.
OpenSubtitles v2018

Ich soll dich am Rücken kraulen?
You want back tickles?
OpenSubtitles v2018

Die Kerle verletzten mich am Rücken.
Those guys hurt my back.
OpenSubtitles v2018

Gibt es womöglich woanders als am Rücken, eine Injektionsstelle?
It is possible there's an injection site somewhere other than his back? It's possible.
OpenSubtitles v2018

Lass uns am Rücken des Hügels reden.
Let's talk at the back of the hill.
OpenSubtitles v2018

Meine Federn stellen sich am Rücken auf.
My feathers is popping up on the back of my neck.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist der Bereich am Rücken.
Now, this is the spot in the back.
OpenSubtitles v2018

Jetzt seht euch mal die Linienführung am Rücken dieses Jacketts an.
Now, take a look at the lines on the back of this jacket.
OpenSubtitles v2018