Translation of "Am flügel" in English

Am linken Flügel vernichteten die Russen mit Bajonett-Angriffen den Hauptteil der französischen Truppen.
By the end of the day, 30,656 Austrian and Russian troops were present to face the now-outnumbered French.
Wikipedia v1.0

Ihr geht am besten zum Flügel.
Fellas, get over by the piano, will you?
OpenSubtitles v2018

Hugo am rechten Flügel, er dribbelt, er dribbelt...
Hugo at the right wing, he dribbles, he dribbels..
OpenSubtitles v2018

Okay, noch 10 Sekunden übrig, Lily stand frei am Flügel.
Okay, with 10 seconds left, Lily was open on the wing.
OpenSubtitles v2018

Jemand hatte ihm Flügel am Rücken befestigt...
They'd tied wings to his back.
OpenSubtitles v2018

Sie packte fester zu und zog mich wie ein Hühnchen am Flügel hoch.
"She'd pinch me harder and lift me up "like a chicken held by a wing.
OpenSubtitles v2018

Die Schäden am Flügel wurden zum Teil von Phaser-Feedback verursacht.
Some of the damage to the wing was caused by feedback from the shuttle's phasers.
OpenSubtitles v2018

Ernest Lush wird sie am Flügel begleiten.
He'll accompany her on the piano.
OpenSubtitles v2018

Siehst du den Kerl am Flügel dort?
You see that guy at the piano?
OpenSubtitles v2018

Ich hab' ja nichts an den Beinen, sondern am Flügel.
My legs are fine. It's my wing that's hurt.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie erst mal am Flügel sitzen, ist die Aufregung schnell verflogen.
As soon as you sit down at the piano... your nerves will settle down.
OpenSubtitles v2018

Lass dir am besten Flügel wachsen.
You better grow wings.
OpenSubtitles v2018

Am vierten Flügel befand sich das villenartige Verwaltungsgebäude.
On the seventh floor, there was a well-equipped picture department.
WikiMatrix v1

Alle Teile der indischen Kavallerie befanden sich jetzt am linken Flügel.
Then a force of Turkish cavalry appeared to their left.
WikiMatrix v1

Zumeist spielte Podlich am linken Flügel.
He played mostly on the left wing.
WikiMatrix v1

Sie spielt häufig im Rückraum oder am Flügel.
He usually plays at full back or on the wing.
WikiMatrix v1

Und dann ein Glasfaser-Geschirr, das den Flügel am Körper festhält.
And then... a fiberglass harness that straps the wing to the body.
OpenSubtitles v2018

Er band mich am Flügel fest.
Just shut up. He strapped me to part of the wing.
OpenSubtitles v2018

Engel werden gebeten, ihre weißen Flügel am Eingang zu lassen.
Angels are advised to leave their wings at the entrance.
OpenSubtitles v2018

Ein manuelles Ziehen am Flügel mit Kraftaufwand ist nicht erforderlich.
The manual expenditure of energy pulling on the sash is not required.
ParaCrawl v7.1

Am Flügel begleitet wurden sie von Klaus Sallmann.
They were accompanied on the piano by Klaus Sallmann.
ParaCrawl v7.1

Allerdings fingen die Herausforderungen schon bei der Montage am Flügel an.
But the challenges already began during assembly on the wing.
ParaCrawl v7.1

Frau Kämper: "Ich stelle mir also Gerta nun vor am Flügel.
Mrs. Kaemper: "I imagine Gerta now at the piano.
ParaCrawl v7.1

Der Gentleman-Entertainer am Flügel meldet sich zurück!
The gentleman entertainer at the wing reports back!
ParaCrawl v7.1

Souverän begleitet wird sie von Kai Rautenberg am Flügel.
She is accompanied by Kai Rautenberg and his poised piano playing.
ParaCrawl v7.1